• Afonina R.N.
  • Über einen ganzheitlichen Ansatz zur Bildung von naturwissenschaftlichen Weltbild in den Köpfen der Studenten der humanitären Fakultäten. Die Rolle der Integration der Lehrmethoden, bei der Entwicklung und Kombination von bildlichen Ziel, und logisches Denken, Förderung ganzheitlichen Weltsicht.
  • naturwissenschaftlichen Unterricht, naturalistischen Weltsicht

 

  • Herz R.N.
  • Über einen ganzheitlichen Ansatz zur Bildung von naturwissenschaftlichen Weltbild in den Köpfen der Studenten der Geisteswissenschaften Fakultäten. Die Rolle der Integration der Lehrmethoden an der Entwicklung von phantasievollen und des logischen Denkens ausgerichtet, which are contributing to a holistic worldview.
  • science education, naturalistic world view
  • Pedagogical conditions of formation of the scientific picture world at the science education of students of humanitarian faculties. (Barnaul)

 

УДК 140.8

Im naturwissenschaftlichen Unterricht in den Geisteswissenschaften gibt es eine Notwendigkeit, um die Fragmentierung zwischen den Geistes-und Naturwissenssysteme zu überwinden, dass direkt die Qualität der Bildung betrifft. Diese Bestimmung definiert als tatsächliche Probleme der Theorie und Praxis der Schulentwicklung von Lernstrategien, entsprechend einer neuen Phase der Entwicklung der Gesellschaft, angemessene moderne Art der Kultur, Schaffung von Bedingungen für die Entwicklung der Persönlichkeit der Schüler und damit die Qualität der Ausbildung zu ermöglichen.

В центре внимания нашего исследования находится процесс обучения естествознанию студентов гуманитарных факультетов высшей профессиональной школы. Optimierung der Prozess des Lernens, Naturwissenschaft Studierenden in den Geisteswissenschaften Fakultäten der Universität sollte sich auf die neuesten Errungenschaften der Wissenschaft als Grundlage dienen, für zukünftige Experte Karriere und das Leben im Allgemeinen vorzubereiten, und bilden ein Weltbild auf der Basis einer einzigen wissenschaftlichen Welt. Die Verbesserung der naturwissenschaftlichen Bildung in den Geisteswissenschaften, hängt von, wie gut verbunden das grundlegende Wissen und humanitäre Ausbildung in seiner Berufsausbildung, was zu der Entwicklung von Formen, Methoden und Lernwerkzeuge, Qualität des Bildungswesens. Wir stimmen mit den Ansichten O.N. Golubeva und A.D. Sukhanov, , dass in der gegenwärtigen Phase der Entwicklung der grundlegenden wissenschaftlichen Bildung "wird nicht so sehr ein Problem der Erwerb neuer Kenntnisse, als die Aufgabe der Ausbildung der Naturwissenschaft des rationalen Denkens und Ideen über die Welt im Allgemeinen, in der modernen naturalistischen Weltbild verkörpert " [1].

Wissenschaftliche Bild von der Welt ist Teil der Philosophie und definiert den Inhalt der inneren Welt des Menschen. Решение задачи формирования научного мировоззрения обуславливает формирование современной научной картины мира. Als ein integriertes System von Darstellungen der allgemeinen Eigenschaften und Gesetze der objektiven Welt, wissenschaftliche Bild als eine komplexe Struktur existiert, enthält als Komponenten wissenschaftliche Bild der Welt und Weltsicht der Einzelwissenschaften. In der Ontologie der wissenschaftlichen Welt, Wie in VN beachten,. Mihaylovskogo und Herrn. Hon [2], spiegelt die Welt als Ganzes und ihre getrennten Sphären, in der Erkenntnistheorie - ist ein System der wissenschaftlichen Erkenntnis, Methodik - das System der Gedanken, Methoden der wissenschaftlichen Kreativität, Sprechen Element des produktiven Denkens.

Naturwissenschaften sind die meisten in der Entwicklung der wissenschaftlichen Welt beteiligt, Festlegung der Struktur der Inhalte Ausblick Ausblick. Dieses Bild ist eine Sammlung der wichtigsten Errungenschaften der Wissenschaft, принципов, Gesetze und Erklärungen, geben einen ganzheitlichen Verständnis der Welt als Materie in Bewegung, seine Entwicklung, Ursprung des Lebens und der Menschen. Es enthält die grundlegenden Wahrheiten des Wissen über die Welt, getestet und bewiesen und Beobachtungen. Als höchste Stufe der Verallgemeinerung und Systematisierung der Gesamtheit der wissenschaftlichen Erkenntnis, naturalistischen Weltsicht, als ein System von gemeinsamen Überzeugungen über die Natur des, umfasst theoretische Konzepte, Prinzipien und Hypothesen verschiedenen Bereichen der Wissenschaft.

Integration ist ein Grundprinzip der Bildung von Naturwissenschaft Weltbild, Rechtfertigung, Dichtung von Wissen über die Natur auf der Grundlage seiner Grundgesetze. Während des Integrationsprozesses ein Konzept der "Weltbild". Verständnis der Welt ist dank der Entdeckung gemeinsamer erreicht, stabile Strukturen, zugrunde liegenden vielfältigen wechselnden Erscheinungen - Grundgesetze, eigentümliche Welt. Naturwissenschaften Student Ausblick wir als geistige Aktivität, в процессе которой он при помощи фундаментальных закономерностей организует в единую систему знания, получаемые при изучении естественнонаучных предметов. Как пишет Г.И. Рузавин [3], der Prozess des Verstehens ist eine systemische Natur, es ist das Ergebnis "die Auswirkungen von Teilen und ganzen". Komplexe interdisziplinäre Kommunikation fördern Intensivierung des Bildungsprozesses, mehr empfänglich Wahrnehmung von heterogenen Informations, durch eine gemeinsame Idee vereint und in der Zeit konzentriert. Konzentration inter Verbindungen rund um komplexe Lernprobleme erhöht ihre Rolle bei der Erreichung der Lerneffekt der Erziehung, Bildung Ausblick.

Bei der Festlegung der Methoden und Techniken der Trainings, in den Prozess der naturwissenschaftlichen Bildung verwendet Studierenden in den Geisteswissenschaften Fakultäten der Universität muss der vorherrschenden Studierenden Formen der Wahrnehmung Informationen zu berücksichtigen. Вместе с тем, die Notwendigkeit einer einheitlichen wissenschaftlichen Welt, целостного мышления обуславливает применение холистического подхода на основе органического синтеза логического и ассоциативно-образного мышления. Unterrichtspraxis zeigt, dass, , die die Integration der Lehrmethoden erfordern, bei der Entwicklung und Kombination von bildlichen Ziel, und logisches Denken, Förderung ganzheitlichen Weltsicht. Diese Anforderungen werden mit einem ganzheitlichen Ansatz erfüllt. Das wichtigste Element des Lernens Naturwissenschaften Geistes-Studenten zu setzen und zu prüfen, die Herausforderungen sowohl die Naturwissenschaften und die Geisteswissenschaften Wissen. Zwei-Säulen-Ansatz für die Formulierung der Probleme des untersuchten Materials ist die erste, Alphabetisch Schritt-Umsetzung von interdisziplinären Synthese der Ideen-und Geisteswissenschaften.

Hallmark der modernen Wissenschaft Bildungsinhalte ist eine Auswahl als Basiskern-Naturweltbilder, Überlegungen, welche auf der historischen Ansatz. Grundlagen der Aufbau einer modernen wissenschaftlichen Welt sind die Prinzipien des Historismus, systematisch, Selbstorganisation und globale Evolutionismus. Praktische Umsetzung des Grundsatzes des Historismus in den Lernprozess basiert auf den historischen Kontext der Einführung der Studie auf der Grundlage der Ursprung und Veränderung der natürlichen Welt-Bilder. Weitere seiner Umsetzung wird durch Berücksichtigung der sozialen Bedeutung der wissenschaftlichen Revolutionen in der Entwicklung der Gesellschaft durchgeführt, Ergebnisse und Auswirkungen der Verwendung von Entdeckungen in Produktionspraktiken, Kontinuität des Wissens, Entstehung und Entwicklung der ethischen Forschung, Ursachen von Umweltproblemen, Mittel und Wege, sie zu lösen. Konvergenz von Wissenschaft und das menschliche Wissen, als Mittel zur Bildung eines einheitlichen Systems von Schüler ihr Wissen, umfasst mehrere Aspekte Berücksichtigung der Phänomene und Prozesse der Welt aus verschiedenen Perspektiven, das ist die Grundlage für die Bildung einer einheitlichen wissenschaftlichen Weltbild, wie der ganze Komplex der menschlichen Darstellungen der Wirklichkeit.

Optimierung der naturwissenschaftliche Bildung durch die Einbeziehung der wesentlichen Kenntnisse für Studenten vorgesehen, Erfahrung der Bildung unter Standardbedingungen und anomalen Bedingungen, erhöhte emotionale und sensorische Komponente der Bildungsinhalte. Sicherstellung Bedingungen der Konvergenz im humanitären orientierte Lernumgebung beinhaltet die Aktualisierung Faktoren Subjekt-Informationen und persönliche psychologische. Die Implementierung konvergenter Ansatz basierend auf dem Wert-semantischen Inhalt Lerninhalte, auf der Grundlage der Betrachtung der häufigsten Probleme der Wissenschaft und der Geisteswissenschaften in Sozialökologie vertretenen, Bioethik, Ethologie. Trainingsinhalte und-methoden der Assimilation sich auf die bisherigen Erfahrungen studieren Verständnis basierend, treffen für ihre Bildungsbedürfnisse von entscheidender Bedeutung, und die Bedingungen für den Bau von individuellen Bildungsprozess als ein Prozess der Aneignung und Schaffung neuen Wissens zu erstellen ist subjektiv, sowie Möglichkeiten zu erhalten.

Unterrichtspraxis zeigt, dass, , die die Integration der Lehrmethoden erfordern, bei der Entwicklung und Kombination von bildlichen Ziel, und logisches Denken, Förderung ganzheitlichen Weltsicht, Diese Anforderungen werden mit einem ganzheitlichen Ansatz erfüllt. In dieser Hinsicht sind die technologischen Grundlagen der Optimierung der kognitiven Aktivität in der Geistes-Lehrplan in naturwissenschaftlichen Unterricht schülerzentrierten Ansatz, Problem-Aktivität Charakterbildung, optimale Nutzung der Informationstechnologie, Intensivierung der pädagogischen Kreativität.

 

Referenzen

1. Golubeva, O.N. Integrity-Problem in der modernen Erziehung [Text] /O.N. Golubeva, А.Д. Sukhanov // Philosophie der Erziehung. – М.: Fund "New Millennium", 1996. – С. 29-35.

2. Mihaylovskiy, В.Н. Dialektik der Bildung von modernen wissenschaftlichen Welt [Text] /В.Н. Mihaylovskiy, Г.Н. Hon. - L.: LGU, 1989. – 128 с.

3. Рузавин, Г.И. Systemansatz und die Einheit der wissenschaftlichen Kenntnisse [Text] /Г.И. Рузавин. – М.: Наука, 1988. – 252 с.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Кулипанова Н.В.
  • Автор статьи размышляет о проблемах повышения эффективности профессиональной подготовки обучающихся. В статье дается сравнительный анализ структуры непрерывного образования российской модели и болонской модели образования.
  • дезадаптация личности, инокультурные новации, дегуманизация образования

 

  • Kulipanova N.V.
  • The author reflects on the problems of improving the effectiveness of training students. The article presents a comparative analysis of the structure of the Russian model of continuing education and the Bologna model of education.
  • personality maladjustment, innovation of another culture, dehumanization of education
  • Problems of formation of the educational culture in the institutions of secondary vocational education in Russia. (Barnaul)

 

УДК 377.6

Das Problem der Steigerung der Effektivität der Ausbildung von Studenten in der modernen soziokulturellen Bedingungen ist eine der dringendsten, da sie eng auf die Notwendigkeit der Bildung eines vielschichtigen Persönlichkeit bezogenen, zu den heutigen komplexen und hochdynamischen sozialen Umfeld angepasst.

Berücksichtigung von mittleren und höheren Ebenen der Ausbildung von Studenten in dem Aspekt der organisatorische und pädagogische und sozio-kulturellen Kontexten ihre Effizienz zu verbessern, развития мотивационной сферы личности, её психологической устойчивости, компетентной готовности к профессиональной деятельности является актуальной современной проблемой [4; 6; 7].

С конца ХХ века практически во всем развитом мире сформировались уровни и ступени педагогической системы социума: дошкольное, школьное начальное и среднее образование, Sekundar-und höheren Berufsbildung, sowie die Ausbildung von Forschern, Umschulung Spezialisten. Zur gleichen Zeit unsere Medien stark gerechtfertigt, dass die ganze Welt produziert heute Modelle der globalen Bildung unter dem Motto "Lebenslanges Lernen". Nach diesen Modellen, российская система образования также должна модернизироваться в этом направлении. В частности, необходимо жестко внедрять двухуровневое высшее образование «бакалавр – магистр», которое является составной частью такой модели.

In der russischen Tradition der pädagogischen Problem Multilevel-Bildung "durch das Leben" wurde formuliert und gelöst vor Jahrzehnten. Es wurde erfolgreich und effektiv in Bezug auf ihre eigenen soziokulturell Bedingungen aufgelöst. В нашей традиции такая образовательная стратегия получила название непрерывного образования. Непрерывное образование включало в себя несколько взаимосвязанных уровней, wobei jeder vorherige Ebene war die Grundlage für die folgende. Diese bemerkenswerte Ebenen, effektiv und in der modernen Arbeitsbedingungen:

- Familien Erziehung, Bildung;

– дошкольное воспитание–образование (ясли, детские сады),

– школьное (начальное и среднее) образование–воспитание;

– начальное профессиональное образование – НПО (производственно-технические училища, наставничество на производстве, профориентация в средней школе);

– среднее профессиональное образование – СПО (техникумы, колледжи);

- Höhere Berufsbildung - VPO (Universitäten Industrie, Universitäten);

- Ausbildung von Wissenschaftlern, zwei Stupas - Postgraduierte und Doktoranden (второй уровень еще не имеет аналогов в мире);

– второе высшее образование – переориентация специалиста;

– институты повышения квалификации и переподготовки кадров – ИППК, стажировки и т.п.;

– университеты для взрослых [1; 6].

Западные модели, во многом представляющие собой плохие копии обозначенной выше российской системы непрерывного многоуровневого образования «через всю жизнь», являются менее структурированными и, кроме того, schlecht zu unseren Bedingungen in Russland angepasst. Daher das eigentliche Problem für die russische Bildung, ohne Bedrohung seiner nationalen Sicherheit, sonst stehen. Dies ist ein Problem der Erzeugung der Parameter der Umwandlung tatsächlich "arbeiten" Russische Bildungsniveau und Bildungsniveau in anderen Ländern (например, Western), но ни в коем случае не следует уничтожать своих (лучших в мире!) достижений. А мы почему-то идем совершенно иным путем – по варианту неоптимальных экстремальных заимствований инокультурных новаций, уничтожающих собственную, значительно лучшую традицию. Так есть ли смысл менять: лучшее – на худшее; «свое» – на недоброкачественное «чужое»; оптимальную перспективу развития – на ее отсутствие и тупиковое состояние? [8]

Например, выпускник СПО (техникума) мог квалифицированно работать в разных сферах народного хозяйства на уровне мастера. Ein gewisses Maß an Berufsausbildung entsprach "Nische" Arbeitsrechte in der jeweiligen sozialen und beruflichen Schicht der Gesellschaft. В подавляющем большинстве выпускник соответствующей ступени подготовки профессионала имел работу (по направлению) в том или ином социально-профессиональном слое страны. В отличие от этого, Bachelor nicht über ausreichende praktische Fertigkeiten Produktionsarbeit, die einen Meister hatte, ist Absolvent des Bachelor of halbgebildeten Praktiker. С другой стороны, Bachelor hat keine theoretische Wissen, die Fach HPE bekommt, соответственно, Bachelor ist ein College-Drop grundsätzlich theoretische Ausbildung. Eine Reduzierung der Geisteswissenschaften in Bachelor-Ursachen, Bachelor, die philosophischen und halbgebildet ist. Es disadaptation Persönlichkeiten urovne, angeblich, Berufsfachschule in "innovative" Zwei-Klassen-System der Ausbildung Bolognese. Persönlichkeit geht dekulturatsiya, nachrichtenlosen Gesellschaft, психике человека наносится непоправимый ущерб.

Поэтому мы уверены, что уровень подготовки студентов в российских колледжах (которые часто создавались путем реорганизации техникумов, с «искажениями» в сторону излишней теоретизации и уменьшения практических навыков), все же, в наибольшей мере адаптирован к российским уровням социальной профессиональной системы, als das westliche Modell der Bachelor [5; 6; 8].

Hohe Qualität der Bildung auf allen Ebenen der Organisation - ist der Schlüssel, um eine optimale sozio-ökonomischen und kulturellen Entwicklung des Staates, intellektuellen und moralischen Verbesserung des Menschen. Eine der Hauptfunktionen der Bildung ist die Sozialisation der jüngeren Generation und Konsolidierung der Gesellschaft um die Erhaltung der kulturellen Werte. Однако в современных условиях отечественное образование все больше приобретает отрицательные черты. Они связаны со следующими факторами.

Во-первых, идет широкое, недостаточно апробированное, eine Reihe von Innovationen einzuführen, sind auf dem russischen Leben nicht ausreichend öffentlich, reißen moderne Ausbildung von den besten Traditionen der russischen Pädagogik, aus dem reichen kulturellen Erbe der Bildung des ganzen Menschen, führen zur Verarmung des geistigen Potenzial des Landes. В частности, hier können zugeschrieben, und diese Innovationen, die Migration von talentierten jungen Russen im Ausland -, die für westliche Interessen und intellektuellen Fähigkeiten werden durch die Einrichtung von Dauerströme "brain drain" erhöht den westlichen Ländern umgesetzt werden.

Во-вторых, катастрофически быстро российское образование теряет одно из главных своих преимуществ по сравнению с образовательными системами других стран – фундаментальность и универсализм транслируемых знаний. Dies verändert grundlegend die Qualität der Bildung, die utilitaristischen erwirbt, hochspezialisierten, Rezept, und oft - ein hilfloser Charakter. В образовании исчезают возможности формирования качеств таких специалистов, которые способны решать широкие, umfassenden und langfristigen Probleme der wirtschaftlichen, geistigen und kulturellen Leben des Landes, Weltsozialsystem, antroposotsialnoy Sicherheit und natürliches Leben.

Drittens, весьма активно и насильственно инициируется процесс превращения образования в сферу услуг – в рамках капиталистических рыночных отношений купли-продажи, gierig Gewinn mit der Natur der ursprünglichen Akkumulation des Kapitals mit allen Mitteln. Das ist schädlich für die Gesamt geistigen und kulturellen Entwicklung der Schüler von Mann und seine künftige Schicksal. Wenn diese Person wird eingeebnet, die nicht nur in der Lage, ein persönliches Interesse an den Aktivitäten klar zu verstehen,, aber zur gleichen Zeit, um der Gemeinschaft zu dienen, das Gemeinwohl, созидать новую гармоничную социоприродную жизнь.

Указанные разрывы с лучшими образцами российской традиционной педагогической культуры [1; 4] und mit neuen innenpolitischen Entwicklungen im Bereich der Bildung und Ausbildung der menschlichen [5; 6], in Führung XXI Jahrhunderts zur Steigerung der Prozess der Entmenschlichung Aus-und Weiterbildung. Это прямо противоречит современной модели личностно-ориентированного обучения в образовании [2; 3] и в недалеком будущем может обернуться социогуманитарной катастрофой в России.

Die beste Option pädagogischen Kultur Wiederbelebung Russland für die Ausbildung der mittleren Ebene der beruflichen Umschulung ist russisch-sowjetischen Modell der Ausbildung in der Berufsbildung, но с учетом новых социально-культурных условий жизни страны в третьем тысячелетии.

 

Referenzen

1. Аврус, А.И. История российских университетов / А.И. Аврус. – М., 2001.

2. Алексеев, Н.А. Личностно-ориентированное обучение: Theorie und Praxis / Н.А. Алексеев. - Tjumen, 1997.

3. Artemov, S.D. Soziale Anpassungsprobleme, die in der Unternehmens / S.D. Artemov. – М., 1990.

4. Goloborodko, SA. Eine professionelle Einstellung in der Sozialpsychologie / SA. Goloborodko. – М., 1991.

5. Kirьяnova E.N. Psychologie professionellen Identitätsbildung / EH. Kir'yanova / / Psychologische Blatt. – 1995. – № 4. – С. 147-148.

6. Essays über die Geschichte der Berufsbildung in der UdSSR / Herausgeber. ред. И.В. Nikolaev. – М., 1981.

7. Parshikov, В.И. Philosophische Grundlagen der modernen Bildung / VI. Parshikov. - Nowosibirsk, 2001.

8. Pishchulin, В.Г. Modell Hochschulabsolvent / VG. Pishchulin / / Pädagogik. – 2002. - № 9. - S.22-27.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Галкина Ю.Г.
  • В статье дается анализ условий и проявлений кризиса духовности современного общества. Автор рассматривает категории «духовность», «ценность», «миссия», «материальный прогресс».
  • духовность, идеология, культурные ценности

 

  • Galkina U.G.
  • Der Artikel analysiert die Bedingungen und Auswirkungen der Krise der Spiritualität in der modernen Gesellschaft. Der Autor untersucht die Kategorie “Geistigkeit”, “Wert”, “Mission”, “materiellen Fortschritt.”
  • Geistigkeit, Ideologie, kulturelle Werte
  • Die Rolle der spirituellen Bezugspunkte und die Mission zur Bereicherung der Interaktion zwischen Lehrer-Schüler-. (Barnaul)

 

УДК 37.0642

Да, Russland braucht nicht zu retten, а то,
die eine Million Million mal teurer ist
Fabelwesen Russland, - Meine Seele.
Leo Tolstoi (Tagebücher)

Всё чаще и чаще в средствах массовой информации обсуждается проблема кризиса традиционной человеческой духовности. Речь идёт о том, что в настоящее время нет ни одной идеологии, которая могла бы дать обстоятельную, удовлетворяющую народы или хотя бы правящие элиты разных стран оценку прошлого, объяснение настоящего и прогноз будущего. Нет и ни одной системы ценности, которая могла бы вокруг себя консолидировать человечество перед угрозами наших дней.

Динамика глобальных исторических сдвигов дезориентирует народы, интеллектуальные и политические элиты, ведёт к краху святынь, к духовному опустошению. Страх, тревога, беспокойство пронизывают все пласты человеческого существования, подчиняя себе даже философов, людей, по своему статусу обязанных быть мудрыми, разумными и оптимистичными. О кризисе человеческой духовности говорят и пишут в настоящее время почти все, кто задумывается о будущем человеческого рода. Но важно попытаться понять и то, как и почему этот кризис духовности возник. Обратимся, прежде всего, к определению понятия духовность.

Духовность – свойство души, состоящее в преобладании духовных, нравственных и интеллектуальных интересов над материальными. Одной из причин кризиса духовности в современном обществе является потеря духовных ценностей, а Ценности – это тот стержень, который образует «лицо нации». Это компас, который предопределяет историческую судьбу нации. На ценностях вырастает и национальная культура.

Ценности не даются человеку от рождения. Они – плод серьёзных усилий человека по самосозиданию и самосовершенствованию. А потому это необходимо пробудить и развить в себе. Лишь на базе морального совершенствования личности может утвердиться её социальная зрелость, способность нравственно созидать собственную жизнь. В ценностной системе представление о полноценной, разносторонне развитой личности связано с её способностью к самостоятельному выбору и ответственности за свои действия. Содержание выбора показывает уровень нравственного развития человека. Для этого нужно создать условия для духовного совершенствования личности. «В своём духовном мире ребёнок может взрослеть и совершенствоваться непрерывно, до бесконечности. Он должен стать настоящим Человеком, проявить себя таким в обществе», – писал Ш.А. Амонашвили. Духовный мир ребёнка не может пустовать, пустого духовного мира не существует. Он обязательно заполнится, в него обязательно вселятся образы, впечатления, возникнут переживания, мысли, идеи, идеалы, убеждения.

«Духовный мир ребёнка подобен храму, забрасывать который равносильно педагогическому преступлению», – именно это особо выделяет в своей педагогической деятельности Ш.А. Амонашвили. Каждый учитель должен помочь детям заселить своё уникальное духовное царство великолепными образами человеческого творения, посеять там зёрна возвышенных идей, из которых вырастут потом убеждения, мировоззрения, моральные устои.

У народа может быть только одна миссия – как можно плодотворнее усвоить, а затем стараться преумножить национальные культурные ценности. Духовность является одним из факторов, определяющих жизнь человека. Сколько бы ни проходило лет, и не только лет, а столетий, удивительные слова пушкинского стихотворения «Пророк» остаются как бы эпиграфом к судьбе человека на земле: «Духовной жаждою томим…». Сменяют одна другую цивилизации, изменяются формы жизни, меняется лицо земли, но неистребимой, неутолимой остаётся духовная жажда: драгоценный, а вместе с тем и мучительный дар, данный на земле только человеку как признак и как сущность самой его человечности. Драгоценный – потому, что влечёт человека всегда ввысь, не даёт ему успокоиться в одном животном счастье, приобщает его к высшим, ни с чем несравнимым радостям. Мучительный – потому, что так часто противоречит его земным инстинктам, делает всю его жизнь борьбой, исканием, тревогой.

Почти всё в мире как бы говорит человеку: откажись от духовной жажды, отрекись от неё – и будешь сытым, здоровым и счастливым. Как сказал на заре этого века А. Блок: « Будьте же довольны жизнью своей, тише воды, ниже травы…» И вот возникают целые идеологии, построенные на отказе и отречении от духовной жажды, на ненависти к ней. Идеологии, всеми силами стремящиеся к тому, чтобы человек заглушил в себе источник этой жажды, чтобы признал её иллюзией и самообманом, включился в строительство жизни, начисто лишённой какого бы то ни было искания.

Если чем-то и отличен наш ХХ век от предшествующих, то, прежде всего, предельным обострением двух противоположных, противостоящих друг другу восприятий человеческой жизни и самого человека. Согласно одному из них человек потому и человек, что есть в нём духовная жажда, искания, высшая тревога. Согласно другому, только заглушив её, начинает человек свою человеческую судьбу. Всё остальное – второстепенно. Ибо только из этого глубинного, первичного вопроса вытекает всё остальное – политика, экономика, Kultur, всё то, о чём так страстно спорят и во имя чего борются друг с другом люди.

Современное общество остро нуждается в понимании того факта, что сам по себе материальный прогресс, взятый в отрыве от духовного развития личности, состояться не может, поскольку без освоения национально-культурного богатства, без свободного развития личности и общества Россия долго ещё будет «пребывать во мгле».

Как не вспомнить слова русского классика Л.Н. Толстого: «Нам кажется, что самая главная на свете работа – это работа над чем-нибудь: строить дом, пахать поле, кормить скот, собирать плоды, а работа над своей душой, над чем-то невидимым – это дело неважное, такое, какое можно делать, а можно и не делать. Между тем только одно это дело, работа над душой, над тем, чтобы делаться с каждым днем все лучше и добрее, только эта работа настоящая, а все остальные работы, видимые, полезны только тогда, когда делается эта главная работа над душой».

Dies ist in jedem Beruf wichtig, und in der Lehrer - Wichtig Wichtig. Учитель – это человек, который не может быть никем другим, только учителем. Не называться, не изображать из себя, а быть! Быть ответственным не за ученика, не за учебный предмет, а за себя, за свою собственную жизнь, за свое нравственное состояние.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • LG Apenysheva, Ушаков П.В.
  • Der Autor untersucht die Bedeutung und die Vielfalt der Formen des nicht-rationalen Sichtweisen der Welt in den traditionellen Kulturen der verschiedenen Nationen zu wissen.
  • Traditionelle Kultur, протомистицизм, шаманизм

 

  • Apenysheva L. G., Uschakow P.V.
  • Der Autor betrachtet den Wert und die Vielfalt der Formen des nicht-rationalen Sichtweisen der Welt in den traditionellen Kulturen der verschiedenen Nationen zu wissen.
  • traditionellen Kultur, protomistitsizm Shamanism
  • The protomistitsizm as a basis of spiritual culture of mankind. (Barnaul)

 

УДК 133.2

Если взглянуть на современную цивилизацию с позиций культурологии, то можно обнаружить бросающийся в глаза парадокс. Он заключается в том, что человечество, достигнув фантастических высот в технических средствах промышленности, Bau, Weltraumforschung, Genmanipulation und so weiter., kann immer noch friedliche Zusammenleben von Menschen nicht herstellen, die moralischen Grundlagen des Lebens zu entwickeln, das Leben der Mutter zu retten in unserer Umwelt - Natur, Überwindung einer schweren Krankheit eine Person. Налицо глобальное противоречие между возможностями человеческого интеллекта и катастрофическим движением социальных сил по планете.

Vermutlich, etwas in der zivilisatorischen Entwicklung gebrochen, wenn eine Person nicht in der Lage, die Harmonie in Ihrem Körper zu schaffen, в обществе, in einer Beziehung mit der Natur. Daher wird der Weg aus der Beschleunigungsbewegung in die Zivilisation, moralische und ökologische Sackgasse kann, в том числе, eine Rückkehr zu den Grundlagen der eigenen Gesundheit harmonische Existenz. Sie wurden zu unseren Vorfahren bekannt, klare Unterscheidung zwischen Wahrheit und Lüge, имели место в традиционных культурах, aber dann wurden in der Jagd nach Profit im Geschäft zu beschleunigen Evolution verloren.

Zurückkommend auf die Analyse der traditionellen Kulturen verschiedener Nationen, мы видим некие общие основы их бытия, die unabhängig von ihrer geographischen Aufenthalts gebildet wurden, sowie die Besonderheiten ihrer Manifestationen in verschiedenen natürlichen und geographischen und soziokulturellen Bedingungen. Es kann angenommen werden,, что внерациональные способы познания мира – ощущения, Wahrnehmung, Vorlage (Speicher), Kontemplation, Intuition usw.. - Vor jeder rationalen (sowohl höher als auch komplexere). Sie entwickelten sich in der gewöhnliche Menschen, mythologisch, religiös, mystisches Wissen etc. Formen der Entwicklung der Welt. Dies geschah, например, im Schamanismus, Mythen, Kunst, Religion usw.). Wahrscheinlich, Diese Art von "pre-Methode" (als die kumulative Erfahrung von Lernen über die Welt unserer Vorfahren, von Generation zu Generation übertragen) es gab immer noch auf der Ebene der Gemeindeorganisation Mann.

Während Selbstbewusstsein, саморефлексия индивидов были еще не выражены, oder leichter. Но, trotz der Abwesenheit von reflektierenden Komponente in dem Wissen und Bewußtsein, gab es eine direkte Erfahrung, с одной стороны, Praktiken für das materielle Leben und dem entsprechenden Wissen, und auf der anderen Seite - eine vielfältige Erfahrung der "spirituelle Vision", "Dialog" mit Geistern und Göttern, die akkumulierte über Tausende von Jahren der Evolution der primitiven Gesellschaft der Menschheit. Die Verfahren dieser Reflexion, Interaktion mit der Welt wurden verleih. Например, diese außergewöhnliche Erfahrung in Wissen und Techniken des Schamanismus reflektiert, die in unseren früheren Studien wurde es von uns als protomistitsizm identifiziert [10; 11]. Es wurde gegründet, und bestand historisch unberührten (Archaisch) bilden auch in primitiven Kultur [3; 9; 12; 13]. Мистика с греческого дословно означает «тайна» и представляет собой желание и способность людей проникать в тайны мира. Эта деятельность может быть чисто познавательной, основанной на живом любопытстве, нарастающем интересе, жизненной потребности отдельных людей. Aber in einigen Fällen wird es ganz praktischen Sinn, eine Reihe von sozialen Funktionen ausführen. Schamanische Praktiken - in diesem Fall in die verschiedenen Aktivitäten geht es, Magie, Hexerei, Psychopraxis, ascetico mystische religiöse Praktiken, mehrere religiöse Rituale, engen Praxis-Action-Serie der mystischen Sekten usw..

In ihrer Rolle der kognitiven Mystik schafft neue Schichten des menschlichen Wissens. Aber in der Praxis führt es durchaus greifbaren sozialen Funktionen in der traditionellen Volkskulturen, in mystischen Kulten und Riten, в разнообразных религиозных практиках и ритуалах, в современных манипулятивных технологиях и т.д. При этом воздействия на людей могут быть весьма разнообразными: от оздоравливающих и позитивных – до негативных, с измененным состоянием сознания, деформацией здоровья и поведения человека [2; 3; 4; 6; 11]. Именно поэтому необходимо знание мистицизма и проявлений его в современных условиях. Mystizismus ist auch sehr interessant als eine besondere Form der Einleitung zu den Wurzeln ihrer eigenen Volkskultur, weil alle Völker unseres Planeten diese alte mystische Anfang haben.

Следует подчеркнуть, что мистицизм, появившись на заре человечества, не потерял своей актуальности и в современном обществе. Но за длительный период социальной эволюции он претерпел развитие. Поэтому мы выделяем несколько социокультурных форм мистицизма. К ним относим следующие.

1. Протомистицизм, существующий в исторически первозданной форме, gebildet im kommunalen System zurück und hat spezielle Entwicklung erhalten, например, im Schamanismus [4; 7; 9; 12]. 2. Обыденный (не-религиозный) мистицизм, связанный с народными традициями, mit dem Glauben an übernatürliche Phänomene in der allgemeinen Bevölkerung. 3. Sektanstskij Mystik, im Zusammenhang mit bestimmten mystischen Kulten der religiösen oder nicht-religiösen Inhalten in kleinen geschlossenen sozialen Gruppen, die nur nicht positiv haben, aber oft beeinflussen sich negativ auf die Gesundheit der Menschen. 4. Традиционно-религиозный мистицизм, связан с верой в Бога и с определенными мистическими традициями культурно-исторических форм господствующей (в определенном обществе) веры (православия, Islam usw.). 5. Духовно-религиозный и духовно-светский мистицизм (мистическое богословие, научная и философская интуиция и т.п.). Между этими отмеченными видами мистицизма существуют различного рода переходы.

Естественно, что каждый из приведенных видов мистицизма играет свою роль в обществе. Поэтому невозможно говорить о социальной роли «мистицизма вообще». Иными словами, в связи с реальным многообразием сверхъестественных и трансцендентных сущностей, существуют и разные формы присутствия мистического и мистики в социальной жизни. А от того, в каких формах существует мистицизм в обществе (в архаической, обыденной, сектантской, традиционно-религиозной или высшей духовной – религиозной и светской, или же в смешанных формах) и какие его виды преобладают в те или иные периоды социальной жизни, такие социальные роли он и приобретает. Таким, в значительной мере, Es ist die öffentliche Meinung zu diesem Thema. Поэтому, wenn nicht zu machen Mystik in "sozialen Vogelscheuche", а отнестись к проблеме глубоко профессионально, с учетом реального многообразия данного феномена и разных форм его воздействия на обыденное, религиозное и научное сознание, исследовать мистицизм с широких общефилософских, религиозно-философских и религиоведческих позиций (как Н.В. Абаев, В.П. Алексеев, Н.А. Бердяев, А.В. Ivanov, Ю.А. Кимелев, Е.А. Торчинов, М. Элиаде и ряд др. Wissenschaftler), то мистицизм предстает как важный и интереснейший в своих проявлениях социокультурный феномен.

In Bezug auf die alten religiösen Verständnis der Welt - als Grundlage aller modernen Formen der Mystik - EA. stellt die Torchynov: «Именно религиозный опыт является фундаментальной основой феномена религии» [9, с.26]. Богатый материал в исследовании такой формы протомистицизма, wie Schamanismus, представляют труды А.В. Анохина, В. Радлова, Л. Потапова, А.М. Сагалаева, М. Eliade, usw.. [1; 7; 8; 12].

Schamanismus - eine der ältesten religiösen Traditionen der Menschheit, steht vor dem Erscheinen der Weltreligionen. heidnischen Glauben, mit der Verehrung der Geister der Ahnen assoziiert, духов Неба и Земли восходят своими корнями к глубокой древности – неолиту, и возможно даже палеолиту. Шаманизму посвящены сотни книг. Большинство исследователей шаманизма сходятся во мнении, что древние шаманские техники известны во всех уголках мира и поразительно схожи между собой, но с другой стороны, имеют и свои специфические особенности. Примечательно, что эти древние духовные практики фактически не изменились за всю историю человечества и сохранились до наших дней.

Ученые отмечают, что в этимологии слова «шаман» современная наука не пришла к единому мнению. Так, М. Элиаде утверждает, что слово имеет тунгусское происхождение и употребляется в такой же фонетической форме. Andere Sprachen Mittel- und Nordasien die entsprechenden kennen das Konzept der "Schamane", die Begriffe "game" (Yakutia), боге, бо, удаган (Монголия), кам (Altai) и прочие. In dieser Hinsicht ist Altai Kultur auch sehr reiches Material Praktiken des Schamanismus, die stammen aus den alten Wurzeln der eurasischen Kultur. Специалист по алтайскому шаманизму Л. Potapov in der Analyse der chinesischen Annalen I Jahrtausend vor Christus, fand Informationen über das Vorhandensein von Hunnen - eine der genealogischen Zweige des Altai-Türken - Shi,ru, приносивших жертвы духу Земли и, вероятно, имевших отношение к интересующему нас явлению. Династийная история «Бэйши» также содержит информацию о наличии у народа юебаний, родственных тюркам, "Weisen", «колдунов», способных влиять на погоду из-за наличия у них магического камня яд-таш [12].

Seele - Lied - ein relativ unabhängig und kann ohne sie aus dem Körper und existieren getrennt werden. Суна могут видеть ясновидящие – коспокчи – в виде фигуры человека; suna Präsenz wird durch die plötzliche und verlängerte Bellen Hund bekannt,ru. Различают несколько видов душ в человеке, von denen führt der Schamane seine magischen Handlungen.

Als er nicht ekstatisch Reisen des Schamanen selbst beteiligt, Suna und sein Zwilling, zusammen mit dem Opfertier (например, Pferd). Der Schamane wird zu einer Reise genannt, когда душа умершего порочного человека нисходит в царство Эрлика в качестве alri и становится носителем болезней для живущих. Относительно качества самого «путешествия» шамана в специальной литературе существуют разногласия, связанные с аспектом рассмотрения феномена шаманизма. Если М. Элиаде, A-L. Синкала, А. Анохин, В. Radlow und andere betonen die Existenz von ekstatisch Techniken (причем, М. Eliade und AA-A. Sinkala bestehen auf meisterhaft gestaltete psycho-physischen Techniken der Trance mit), die LP. Потапов категорически настаивает на том, что шаман, например, на Алтае, был вполне здоровым и нормальным человеком, а потому явление шаманизма имеет значение как историко-этнографический и социальный феномен [7].

Считаем, что дальнейшее изучение мистицизма в этнокультурном, педагогическом, социальном аспектах имеет весьма важное культурологическое значение для понимания современности и выбора путей дальнейшего развития культуры человечества в единстве с природой планеты.

Referenzen

1. Анохин А.М. Materialien auf dem Altai Schamanismus. – М., 1924.

2. Анти-саентология. - St. Petersburg., 1998.

3. Gott - Mensch - Gesellschaft in den traditionellen Kulturen des Ostens. – М., 1993.

4. Кардаш, С. Измененные состояния сознания / С. Кардаш. – Донецк, 1998.

5. Лосский, Н.О. Чувственная, geistige und mystische Intuition /N.O. Лосский. – М., 1995.

6. Наука и мистицизм ХХ века. – М., 1990.

7. Потапов Л.П. Altai Schamanismus /L.P. Потапов. - L., 1991.

8. Сагалаев А.М. Altai im Spiegel Mythos /A.M. Сагалаев. - Nowosibirsk, 1992.

9. Торчинов, Е.А. Религии мира: опыт запредельного (трансперсональные состояния и психотехника) /Е.А. Торчинов. - St. Petersburg., 1997.

10. Ушаков, PV. Askese und mystische religiöse Praktiken /P.V. Ушаков. – Барнаул, 1999.

11. Ушаков П.В. Человек в современном знании и мистических практиках. В 2 кн. KH. 2 : Mystik und mystische Praktiken in der anthropologischen Wissens /P.V. Ушаков. – Барнаул, 2009.

12. Элиаде, М. Shamanizm: archaischen Ecstasy / M Technologie. Элиаде. - Kiew, 1998.

13. Энциклопедия мистицизма. - St. Petersburg., 1996.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Орлов Ю.И., Орлова Н.П. (Bijsk), Шлегель С.В. (Новосибирск)
  • В статье представлены основные результаты теоретического и опытно-экспериментального исследования профессиональной подготовки студентов экономических специальностей в алтайских вузах.
  • экономическая личность, деятельностная парадигма, экономическое знание

 

  • Orlov Y.I., Orlov N.P. (Biysk), Schlegel S. (Novosibirsk)
  • The paper presents the main results of theoretical and experimental research training students of economics in the Altai universities.
  • economic identity, activity paradigm, economic knowledge
  • Formation of social culture among students of economics in higher education Altai.

 

Der Zweck der allgemeinen Bildungsprozess als Ganzes System der menschlichen Sozialisation ist die Bildung von einem harmonisch entwickelten Persönlichkeit mit optimaler, Holistisch (Unibody-) Sozialverhalten. Die Berufsausbildung soll auch eine harmonisch entwickelte Persönlichkeit Spezialist in einem bestimmten Zweig der Wirtschaft des Landes zu bilden. Но профессиональное образование должно развивать также в обучаемом субъекте комплекс особенных качеств, характеризующих его как профессионала в определенной области общественной жизни (как производительную силу, адекватную определенным производственным отношениям, как трудящуюся личность соответствующего общества), в определенной сфере производства (материального или духовного) [1; с. 4].

Благодаря данным качествам человек включается в соответствующую систему общественных отношений, где он будет проявлять себя, с одной стороны, как цельная личность, andere, – как специалист-профессионал. В нашем случае речь идет об экономисте, существующем в современном ему социальном пространстве и активно участвующем в социальных финансово-экономических отношениях в материально-производственной сфере общественной жизни.

В широком смысле экономическое образование – это процесс формирования экономической личности как носителя экономического знания и определенного типа культуры хозяйствования. В более конкретном виде мы предлагаем следующее определение экономического образования. Экономическое образование – это комплексный непрерывный процесс обучения и воспитания экономической личности, который направлен на создание у нее интегрированной системы экономических знаний, умений и ценностных установок, на формирование способности к оптимальному, холистичному, творческому экономическому поведению, что в совокупности обеспечивает глубинное осмысление личностью экономических отношений в системе «человек – общество – природа» и личное участие подготовленного специалиста в этих отношениях.

Mann, im System der höheren beruflichen ökonomische Bildung gebildet, wir nennen wirtschaftliche Persönlichkeit (geben dem Begriff einen breiteren Inhalt, нежели термину «экономический человек» или «homo economicus», принятому в западной традиции).

Im Zuge der professionellen ökonomischen Bildung wird zu einer Person, die eine Person zu Beginn des wirtschaftlichen Potenzials in vielerlei Hinsicht, und dann die eigentliche, непосредственно включаясь в финансово-производственную деятельность. Рассмотрим с позиций философии образования, какие качества, на наш взгляд, muss der Schüler im Laufe der professionellen ökonomischen Bildung erwerben, harmonische wirtschaftliche Persönlichkeit zu werden. Попытаемся построить для этого философскую модель экономического поведения человека.

Im Rahmen einer Tradition der Sozialphilosophie der Aktivitätsanalyse und Herangehensweise an das Problem des Menschen und seiner sozialen Beziehungen,ru. Полагаем, что деятельностная парадигма является одной из основных и в социально-философском обосновании экономического образования. В различных направлениях общесоциологических и социально-философских исследований она применялась М. Вебером, где чаще употреблялся термин «поведенческая парадигма» (innerhalb eines typologischen Ansatz zu "Verständnis der Soziologie"), Г. Simmel und A. Mizesom (im Rahmen der monetären Analyse des ökonomischen Verhaltens), Э. Durkheim (im Rahmen des soziologischen Konzept der organischen Solidarität), В. Pareto (innerhalb der logisch-experimentelle Analyse des ökonomischen Verhaltens), Й. Schumpeter (innerhalb synthetischen Ansatz), N.D. Кондратьевым (в рамках концепции «социальной экономики» и вероятностно-статистического подхода) и др. Derzeit hat Verhaltens Paradigma nicht ihre Bedeutung verloren und ist in den Werken vieler in- und ausländischen Ökonomen entwickelt, Soziologen und Philosophen [2; 3; 4].

Im Zusammenhang mit diesem Paradigma der wirtschaftlichen Verhalten kann als ein Element des sozialen Verhaltens definiert werden; das Verhalten, in verschiedenen Formen realisiert (Einzelne, Gruppe, организационных, массовых), детерминируемое и интегрируемое в социальных системах специальными институтами, механизмами и ценностями.

Подчеркнем, что та реальность, которая заключена в категории «экономическое поведение», всегда развертывается в определенном социально-историческом социокультурном контексте. Различные субъекты экономического поведения (в рамках нашего исследования это обучаемые субъекты экономического образования), мотивы и результаты их действий оказываются связанными с соответствующими базисными социальными условиями. Последние, в свою очередь, отражают институциональный, традиционный, социокультурный, kommunikativ, нормативно-функциональный и пр. контексты социальных отношений и действий. К данному перечню мы добавим и образовательный контекст.

Offensichtlich, что экономическое поведение всегда рассматривается в связи с субъектами, которые его реализуют. Поэтому мы будем размышлять о носителях экономического знания, непосредственно участвующих в построении социально-экономических отношений, in der Finanz- und Fertigungsprozess-Management durch seine eigene berufliche Tätigkeit,ru, которые получили определенные профессиональные установки в процессе экономического образования. Профессиональное экономическое образование формирует у таких субъектов определенного рода экономическое мировоззрение (характерное для данной системы социальных отношений), wirtschaftliche Spezialisierung, ökonomische Motivation, wirtschaftlichen Präferenzen, Wirtschafts Klischees, Wirtschafts Bewusstsein, которые в совокупности и характеризуют экономическое поведение специалиста данного профиля.

В зависимости от того, какого качества экономическое поведение будет сформировано у человека в процессе получения им профессионального экономического образования, будут зависеть в итоге и его адаптация в социальном мире (в частности, в пространстве экономических отношений и экономической деятельности), и мера его собственной активности и ответственности в дальнейшем созидании экономического пространства.

Wirtschaftsverhalten wird im Zuge einer professionellen Kommunikation realisiert, Austausch und die Verarbeitung von unterschiedlichen wirtschaftlichen Informationen. Im professionellen wirtschaftlichen Aktivität der Probanden ständig "convert" ihren Status, zugleich wirkt als Käufer und Verkäufer, Kreditgeber und Kreditnehmer, Mieter und Vermieter, Agenten und Auftragnehmer, Arbeitnehmer und Arbeitgeber. In diesem Sinne ist Ökonomie entwickelt, um eine Person, die eine Art von Wissen zu geben,, чтобы он мог адекватно проявлять себя в различных звеньях профессиональной экономической деятельности, был мобилен и последователен, легко ориентировался во всем многообразии хозяйственной жизни общества и способствовал ее оптимизации на различных уровнях деятельности (от бытового – до государственного).

Поэтому, возвращаясь к системе экономического образования, мы можем сказать, что эта система должна учитывать и рассматривать весь комплекс проблем, связанных с формированием у личности оптимального и холистичного экономического поведения. Именно такая система образования способна наделить человека необходимыми знаниями и адаптационными механизмами, которые будут востребованы им в процессе трудовой жизнедеятельности и организации взаимоотношений с окружающим социальным и природным миром.

Проведенная исследовательская работа включала не только теоретическую, но и опытно-экспериментальную часть, die es hob eine Reihe von Problemen, von Möglichkeiten, die Bestimmung der Effizienz und Qualität der Ausbildung in den Wirtschaftswissenschaften an der Universität von Altai zu verbessern,ru, в том числе, и личностных характеристик будущих специалистов.

Следуя поставленным задачам, на констатирующем этапе мы привлекли к исследованию респондентов, имеющих теоретическую подготовку и определенные профессиональные умения и навыки. В связи с этим, констатирующие опросы проводились среди студентов экономических специальностей третьего курса обучения. Всего на этом этапе в 2001-2005 гг. опросе (под руководством С.Г. Гусева) [1] приняли участие 435 студентов из Алтайского государственного аграрного университета, Алтайского государственного технического университета, Барнаульского филиала Московской академии предпринимательства г. Москвы, а также Алтайского государственного промышленно–экономического колледжа, und 70 преподавателей и специалистов финансово–экономических отделов и служб хозяйствующих субъектов – баз практики [2, гл. 5].

При исследовании уровней развития профессиональной подготовки студентов экономических специальностей был использован достаточно широкий спектр методов исследования: непосредственное и опосредованное (через специалистов финансово-экономических отделов и служб хозяйствующих субъектов – баз практики) наблюдение за студентами в период практики; беседы с ними; анкетирование студентов, преподавателей и руководителей практики от хозяйствующих субъектов. Наиболее объективные результаты, aus unserer Sicht, были получены с помощью самооценки студентов и экспертной оценки специалистов финансово-экономических отделов и служб хозяйствующих субъектов – баз практики.

Для этого были использованы анкеты, содержащие перечень элементов, характеризующих развитие исследуемых характеристик качества подготовки специалистов, отражающих структуру профессиональной подготовки студентов экономических специальностей вузов. Кроме того, на этапе опытно-экспериментальной работы для сбора данных использовались наблюдения, Gespräche, Bewertung des Niveaus der Ausbildung von Studenten der Wirtschafts Spezialitäten der Hochschulen, Schüler Lernleistung, Die mathematische Verarbeitung der Ergebnisse wurde durchgeführt,.

Die Ergebnisse, mit humanistischen Pädagogik Techniken, Show, что наибольший эффект в формировании личности специалиста достигается при высокой степени индивидуализации и дифференциации обучения, при сохранении его фундаментальности и практичности, с акцентом на пробуждении самоактивности, инициативности обучаемого. Diese Lehre beanspruchten Verfahren in der Beziehung von Lehrer und Schüler das Grundprinzip der Pädagogik - kreative Zusammenarbeit,ru.

На базе проведенного опытно-экспериментального исследования, а также осуществленной научной, философско-образовательной и культурологической рефлексии проблем качества профессионального экономического образования были разработаны: комплексная целевая программа повышения эффективности профессиональной подготовки студентов экономических специальностей вузов и учебно-методические рекомендации. Реализация этих программ позволила студентам улучшить развитие профессиональных умений и навыков самостоятельной творческой работы с базой документальных данных хозяйствующих субъектов различных форм собственности; обеспечить максимальное соответствие профессиональной деятельности требованиям вуза, рынка труда, общества, государства; совпадение интересов общества и выпускника, который, получив новые знания, умения и навыки «переходит в новое качество» – социально востребованной личности.

Создание условий, направленных на совмещение личных притязаний и ожиданий студентов с требованиями и ожиданиями на уровне групповых ценностей и нормативов жизни, позволяет обеспечивать ряд ожиданий студентов от их будущей профессии. Так, при вхождении в трудовые коллективы хозяйствующих субъектов молодой специалист в состоянии адекватно оценивать ситуацию и принимать ряд верных личностных и профессиональных решений. Das gibt ihm die folgenden Kenntnisse erworben:

- Die Annahme der Sinn und die Bedeutung des Berufs;

- Das Bewusstsein für den Grad der Unabhängigkeit und Autonomie in der professionellen Arbeit;

- Selbst Akzeptanz und Anerkennung als vollwertiges Mitglied des Teams;

- Maßnahmen Verständnis zu fördern und zu zahlen, um das Gesamtergebnis nach dem Beitrag;

– социальную защищённость и соответствующие гарантии специалиста в трудовой организации;

– полноценные условия для личностного роста и самореализации.

Таким образом, мы выявили теоретические аспекты и практические стороны формирования экономической личности в условиях хозяйственной жизни современной России.

Referenzen

1. Gusev, С.Г. Комплексно-целевая программа повышения эффективности процесса профессиональной трудовой подготовки студентов экономических специальностей высших учебных заведений: методические рекомендации /С.Г. Gusev. – Барнаул, 2003.

2. Качество подготовки специалиста высшего профессионального экономического образования (научно-философский аспект) /Ushakova EV, Орлов Ю.И., Орлова Н.П., Шлегель С.В. – Барнаул: Концепт, 2011.

3. Качество современного отечественного образования: сущность и проблемы /Н.В. Наливайко, Е.А. Пушкарева, Р.Н. Шматков, С.В. Камашев, Ts. Косенко, Б.О. Майер и др. - Nowosibirsk, 2009.

4. Колесникова, И.А., Горчакова-Сибирская, Rm. Педагогическое проектирование /И.А. Колесникова, Rm. Горчакова-Сибирская. – М., 2005.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Рассыпнов В.А., Максимова Н.Б.
  • Авторы рассматривают особенности туристско-рекреационных ресурсов края, уникальность его природных объектов и экономические условия для развития познавательного туризма. Определены способы реализации развития данного направления туризма.
  • переселенческий ареал, биосферный заповедник, музеефикация, туристско-рекреационные ресурсы

 

Während seiner aktiven Arbeit Menschen geistige Entwicklung erfolgt, und in einem größeren Ausmaß aufgrund der Wohnort und ihrem gewählten Beruf. Kenntnis der Umgebung, прежде всего, направлено на природу с ее многообразием проявлений растительного и животного мира. Школьное образование, с его многочисленными и не всегда позитивными реформами, в усеченном виде, но все, же знакомит подрастающее поколение с художественной литературой о природе, учит видеть прекрасное на нашей планете. Последующий этап образования уже связан с формированием духовного мира ребенка и вовлечением его в самообразование. Удовлетворение любознательности личности и пополнение знаниями продолжается вне стен образовательных учреждений, и здесь появляется возможность ознакомления с миром природы, Geschichte und Kultur bei Exkursionen und Ausflüge zu anderen Regionen und dem Ausland.

Attraktivität der Region, как правило, связана с уникальными природными объектами и развитой инфраструктурой транспорта и обслуживающего гостиничного сервиса. Транспорт и особенно сервис как и в прошлые годы, в настоящее время оставляет желать лучшего. В переходный период экономики туристический бизнес Алтайского края получил два направления развития. Первое связано с акционированием предприятий туризма, созданных еще в советское время. Второй путь основан на частном бизнесе с созданием совершенно новых туристских предприятий. Развитие туризма в последние годы становится важной статьей пополнения региональных и местных бюджетов.

Немаловажную роль в создании привлекательности Алтая играет местное население, которое представляет собой переселенческий ареал, сформировавшийся из десятков наций и народностей. Сюда ехали переселенцы из центральной России, Украины, Прибалтики, Белоруссии. Есть здесь и потомки голландцев, немцев, поляков. Такое смешение народов за многие десятилетия совместного проживания все же сохранило национальные черты и самобытность. Особенно это проявляется у алтайских немцев, которые компактно проживают в Немецком национальном районе в степной Кулунде. Современной достопримечательностью Кулундинской степи можно назвать Немецкий национальный район, образованный на северо-западе степного Алтая. Административный центр находится в селе Гальбштадт, около 60% населения района – немцы, потомки переселенцев, пришедших на эту землю более ста лет назад. Местные жители не утратили национальной любви к аккуратности, чистоте и добротности, и Немецкий район выглядит неожиданным кусочком Западной Европы посреди алтайских степей.

Популярность края как туристско-рекреационного региона сформировалась в прошлые годы за счет курорта Белокуриха в предгорьях Алтая, Телецкого озера, горы Белухи и реки Катуни. Указанные природные объекты за исключением курорта и верховий реки Катуни остались в Республике Алтай после отделения ее от Алтайского края. Теперь край стал лишь транзитом для потока туристов водников и альпинистов, едущих в Горный Алтай.

Традиционно Алтайский край развивался как регион с многоотраслевым сельским хозяйством и обслуживающей его машиностроительной промышленностью. Дома отдых и санатории были ведомственными и не принимали отдыхающих из других регионов. Существовавшие природные, исторические и культурные достопримечательности края оставались не востребованными и не имели привлекательности для туристов как местных, так из-за пределов края и страны. Кроме того продукция имеющихся предприятий края не имела спроса за его пределами и не могла нести привлекательный имидж для территории. К этому надо добавить еще широкую негативную известность Алтая, как территории длительное время подвергавшейся воздействию испытания ядерных устройств на Семипалатинском полигоне.

Оставшаяся в наследство ситуация с привлекательностью края не может удовлетворять развивающийся туристический бизнес. Многочисленные туристические бюро развернули широкую рекламную кампанию по привлечению гостей из российских регионов, ближнего и дальнего зарубежья. За последние годы было построено и введено в действие большое количество туристических баз, отелей, кемпингов, обустроено множество природных достопримечательностей в предгорных районах Алтайского края. Обслуживание туристов осуществляется квалифицированными специалистами гостиничного, ресторанного сервиса, гидами и переводчиками. Принято решение о создании «Особой экономической зоны туристско-рекреационного типа «Бирюзовая Катунь» совместно с Республикой Алтай, и уже часть объектов этого комплекса запущено в работу. Особая экономическая зона «Бирюзовая Катунь» образована на основании Постановления Правительства Российской Федерации от 3 февраля 2007 г. с целью формирования организационной и экономической среды для создания и функционирования в Алтайском крае курортно-рекреационного комплекса, ориентированного на максимальное использование природно-ресурсного потенциала и особенностей местности. Особая экономическая зона «Бирюзовая Катунь» располагается на территории Алтайского района Алтайского края на левом берегу реки Катунь и имеет площадь 3220 га. Уже сейчас здесь туристам предлагают пляжный отдых, пешие и конные маршруты, сплавы по реке, охоту и рыбалку, альпинизм, велотуризм. Со временем здесь будут ежегодно отдыхать около 1,1 млн. человек.

Появились туристические базы и в других районах края – на степных озерах Кулунды, в нижнем Причумышье в Тальменском районе, на озерах Ая и Колыванское в предгорьях Алтая. Объектами туризма здесь выступают солёные, горькие и пресные озера, где по берегам много удобных песчаных пляжей. Здесь отличные места для купания и водных прогулок. Природные лечебные свойства воздуха и озерных вод в алтайских степях и предгорьях давно известны и подтверждены научными и медицинскими исследованиями.

Кулундинская низменность – это еще одна уникальная достопримечательность. Она самая низкая на Алтае, самая солнечная. Дно древнего моря, усыпанное озерами, окаймленное реликтовыми, нигде больше на планете не встречающимися ленточными борами.

Задача, что показывать на территории края, зачастую решается самими туристами, которые приехали знакомиться с уникальной природой и ее привлекательными объектами. Ученые Алтайского госуниверситета В.Е. Арефьев и А.В. Чудов (1994) в своем исследовании туризма на Алтае указывают на многочисленные памятники природы практически во всех районах. Кроме природно-ресурсного потенциала они предлагают для туристической индустрии использовать культурно-историческое наследие древних народов, памятники горнозаводского производства и «наследие» индустриального общества. К последним объектам авторы явно относятся негативно, связывая это с репрессиями советского строя, но, тем не менее, признают, что социалистическое прошлое также достойно для ознакомления.

Особой гордостью жителей края являются наши знаменитые земляки и выдающиеся деятели, связавшие свою жизнь с Алтаем. Уже сейчас туристам предлагают экскурсии в село Сростки в музей В.М. Shukshina. В селе Полковниково работает музей космонавта-2 Г.С. Титова. В краевом музее истории литературы и искусства Алтая есть экспозиции и других выдающихся людей края. Многочисленные районные краеведческие музеи, школьные и частные коллекции пока не готовы для массового приема туристов и нуждаются в квалифицированной музеефикации.

Озабоченность организаторов туризма в крае вызывает низкая бытовая культура, экологическое варварство населения и убогость архитектуры сельских населенных мест. Въезды в населённые пункты идут мимо свалок бытовых отходов, часто отсутствуют дорожные указатели, расписания движения транспорта, нет элементарных санитарных удобств. В селах и посёлках много заброшенных усадеб, заросших сорняками, с полуразвалившимися домами и покосившимися заборами.

Столица края и его города негостеприимны к приезжему человеку. В продаже нет топографических карт, туристических и транспортных схем, доступных по цене сувениров. Определить в какую сторону идет автобус или трамвай на остановках невозможно, надо спрашивать у местных людей. Узнать о концерте, сеансе кино, режиме работы музея, не имея под рукой компьютера с интернетом, можно только в самом заведении.

По мере перехода экономики России от прежнего уклада к рыночным отношениям у населения, в том числе и в Алтайском крае, снижается интерес к экологическим проблемам в окружающей природной и социальной среде. Это отмечено в исследованиях Д.Н. Кавтарадзе и А.А. Овсянникова (2002) на материалах социологических опросов ВЦИОМ 1994-98 годов. Нашими исследованиями в 4 сельских районах и двух малых городах Алтайского края (с общим населением 112 тыс. человек) установлено, что в решении проблем сохранения окружающей природной среды менее всего заинтересованы лица, принимающие административные решения, взрослое сельское население, а наиболее заинтересованными оказались учащиеся начальной школы (Рассыпнов, 2004). Причина равнодушия к экологическим проблемам кроется по нашему мнению в отсутствии положительного эффекта от принимаемых мер по сохранению природы, как в стране, так и на уровне регионов и муниципальных образований. Кроме того у населения появились другие заботы, в частности повышение безработицы, снижение жизненного уровня сельского населения.

Появление среди такого населения отдыхающих людей вызывает негативную реакцию. Отсюда многочисленные проявления грубости, нежелания оказывать даже платные услуги туристам. Для формирования положительного интереса у местного населения в развитии нового направления трудовой деятельности в обслуживании туристов необходимо уже сейчас решить множество задач экономического, социального, нравственного характера.

Нам видится путь решения таких задач в едином комплексе, где приоритетными направлениями будут экономика, управление средой обитания, экологическое образование и воспитание всех слоёв населения.

Туристско-рекреационные ресурсы, как и любые другие, имеют цену. Вовлечение окружающей природной среды в экономику должно идти с включением их цены в себестоимость туристских услуг. Налоговые отчисления от эксплуатации природных объектов должны возвращаться для сохранения биоразнообразия и охрану ценных объектов природы. Таким образом, сохранение природы в зоне оказания туристских услуг должно быть выгодными для предпринимателей и необременительным для природы.

Экономика туристических услуг должна нести явно экологический характер, и основываться на емкости экосистем, их пропускной способности без ущерба и при постоянной энтропии (Перелет, 2002). На законодательном уровне должно быть ограничение перехода привлекательных природных богатств в категорию ресурсов. Последние будут реально потребляться с увеличением количества отходов и потерей ландшафтами привлекательности для туристов. Например, разрешение туристам сбор лекарственных растений, цветных минералов, отлов бабочек.

Эксплуатируемые природные объекты в туристической зоне не беспредельны. Строительство объектов обслуживания уже несет ущерб привлекательности дикой природе. Во время эксплуатации необходимо соблюдение всех правил сохранения природных объектов, управлять ими и при необходимости восстанавливать. Кроме уборки и утилизации мусора крайне важно поддерживать приемлемый для природных объектов уровень сохранности и привлекательности. Самые ценные объекты природы, ради которых и приехали сюда туристы, не должны вовлекаться в хозяйственную деятельность, а лишь нести созерцательную функцию визуального (эстетического) отдыха. Вокруг такого объекта должна быть буферная зона с минимумом деятельности, а далее территория с хорошим управлением и воспроизводством природных объектов. Такая задача совпадает с программой ООН «Человек и биосфера», которая направлена на создание биосферных заповедников, в которых возможен туризм (Примак, 2002).

Экологическое, нравственное и патриотическое образование и воспитание населения всех возрастов и социальных групп является неотъемлемым условием создания доброжелательной среды приема туристов. Решение этой проблемы необходимо начинать в системе образования путем реализации существующего в учебных планах регионального компонента. Для этого нужны учебники и пособия по краеведению, подготовленные кадры преподавателей. Формирование доброжелательной среды у старших поколений должно идти через пропаганду средствами массовой информации патриотизма и материальной заинтересованности в развитии новых видов туризма. Администрации сельских муниципальных образований могут оказать поддержку развитию семейного туристического бизнеса, сельскохозяйственного туризма, приема городских детей на каникулярный отдых и других видов отдыха.

Referenzen

1. Арефьев, В.Е., Чудов, А.В. Туризм на Алтае: предпосылки развития и проблемы полезности. – Барнаул, 1994. – 128 с.

2. Кавтарадзе, Д.Н., Овсянников, А.А. Природа в жизни, ценностях и доктринах современного общества //Социально-экономические и правовые основы сохранения биоразнообразия. – М.: Изд-во Научного и уч.-метод. центра, 2002. – С. 15-90.

3. Перелет, Р.А. Экономика биоразнообразия //Социально-экономические и правовые основы сохранения биоразнообразия. – М.: Изд-во Научного и уч.-метод. центра, 2002. – С. 199-326.

4. Рассыпнов, VA. Социальные условия формирования этноэкологического сознания сельского населения в меняющейся экономике юга Западной Сибири //Этногенез и цивилизационные перспективы в образовании России. - Nowosibirsk : Изд-во НГПУ, 2004. – 362-366.

5. Ричард Б. Примак. Основы сохранения биоразнообразия /пер. с англ. – М.: Изд-во Научного и уч.-метод. центра, 2002. – 256 с.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Кошелева Э.В.
  • Об эффективности профессиональной подготовки студентов медицинских специальностей вузов в результате использования информационно-компьютерных технологий.
  • микросоциум, Computer-Technologie, методы дистанционного обучения, медицинское образование

 
В современном обществе происходит стадия индивидуализации человека, вызванная потребностью его персонализации. Нас интересует личность студента в системе общественных отношений. Junger Mann, уже усвоивший определенные культурные нормы общества, способен проявлять себя уникальной индивидуальностью, создающей нечто новое, неповторимое, то, в чем, проявляется его личность. Индивидуализация во многом определяется противоречием, которое существует между достигнутыми возможностями и потребностью в максимальной реализации своих индивидуальных способностей [2; с. 5]. Речь идет о реализации своего «Я», самоопределении как индивидуальности, так и профессионала.

Стадия индивидуализации способствует проявлению того, что один человек отличается от другого, а личность студента пока ещё недостаточно свободно интегрируется в окружающий социальный мир. Упомянутые выше авторы рассматривают процесс социализации посредством механизмов, выраженных в единстве подражания, имитации и идентификации, сущность которых заключается в стремлении человека к воспроизводству воспринимаемого поведения других людей. Позиция специалистов помогает рассмотреть в нашем исследовании поэтапное становление студента через взаимодействие с профессионалами на рабочем месте, т.е. процесс перехода от стадии студента к стадии молодого специалиста в современных социокультурных условиях. В данной ситуации огромную роль играет стимулирование студентов, выраженное в поведении или отношении людей друг к другу. Основой процесса, в ходе которого складываются деловые формальные отношения, становятся квалифицированные преподаватели высшего учебного заведения и студенты, квалифицированные работники предприятия и студенты.

Moderne soziokulturelle Themen sind die Existenz einer Gruppe von Studenten als microsocium, dynamische Bildung, Aufgrund von Zeit, Raum und Interaktion mit der Gesellschaft. Es ist in der Gemeinschaft, aktiv Prozess der Sozialisation inter und interkulturelle Zusammenarbeit von jungen Menschen auftritt, Entwicklung von individuellen Merkmalen [4]. Zur gleichen Zeit kann die Idee des Kollektivismus in gewissem Maße auf das Niveau der Entwicklung der Persönlichkeit entgegenstehen und ihren Anspruch durch Verhaltensnormen bringen, убеждения, оценку деятельности. Нас интересует значение профессиональной группы, где определяются возможности самореализации и самоактуализации студентов в профессиональной деятельности.

Профессиональная группа становится важным объектом исследования на стадии интеграции между студентами и профессиональными коллективами хозяйствующих субъектов. В группе складываются основы социальной сферы жизнедеятельности, которые за счет соответствующего психологического климата формируют у студентов отношение к труду, помогают пережить первые профессиональные неудачи, оказывают влияние на самооценку и уровень самосознания, способствуют реализации механизмов самозащиты и самоотдачи членов коллектива. Выявленные способности студентов содействуют качественному выполнению предлагаемой деятельности, а их роль в профессиональной группе помогает выработать способ поведения в различных обстоятельствах.

Обязанности перед членами коллектива формируются в трудовой творческой атмосфере, в аудиторное и внеаудиторное время. На этой основе в студенческой и профессиональной среде складываются соответствующие межличностные отношения, которые предопределяют специфику поведения членов коллектива. Студенты впервые приобретают опыт решения социальных и профессиональных проблем и одновременно овладевают разными знаниями и умениями. Это помогает им устанавливать в дальнейшем деловые отношения и связи с представителями других профессий. В коллективе студенты находят возможности преодолевать барьеры социокультурных различий: социальные, политические, religiös, профессиональные, которые могут не соответствовать общему уровню культурного развития субъектов взаимодействия. Таким образом, soziale Gruppe von Studenten schafft eine Mikro für die Durchführung einer professionellen Ausrichtung des jungen Fach,ru.

Повышение эффективности профессиональной подготовки студентов медицинских специальностей вузов нельзя рассматривать без обозначения проблемы их компьютерной грамотности. В связи с этим, Eines der wichtigsten Ziele der High School ist die korrekte Anwendung der Computertechnologien in der Ausbildung der zukünftigen Ärzte, um sicherzustellen,,ru, а также высокотехнологичное усовершенствование процесса обучения [5; 6].

В современной вузовской педагогике с внедрением новых компьютерных технологий используются методы обучения, дающие возможность усваивать учебный материал в строго ограниченное время в соответствии с требованиями единой для всех методики [3]. Компьютерные технологии дают возможность: обучить и проверить каждого студента по изучаемой теме; своевременно откорректировать усвоение программного материала; удовлетворить разносторонний интерес студентов; систематизировать знания в определенном алгоритме; помочь студентам учиться самостоятельно, собирать, отбирать необходимую информацию и обрабатывать ее; активно использовать рисунки, Schema, Tabelle, графики как средство самообучения; осуществлять непрерывный характер образования; интегрировать знания разных областей науки.

Значительная роль в профессиональной подготовке отводится также и дистанционному обучению, которое отражает особенности организации индивидуальной работы. Особое место здесь занимают информационные и коммуникативные технологии, расширяющие возможность практической реализации программы дистанционного обучения. Развитие глобальных сетей создало принципиально новую ситуацию в работе преподавателей и студентов с информацией. Многие источники стали доступными и делают процесс цитирования их чрезвычайно простым. Структура курса дистанционного обучения студентов отражает модульный характер организации учения. Modulare Kurse des Ausbildungsprozesses von Medizinstudenten bilden neue Aspekte der pädagogischen Arbeit mit Studierenden,ru. Важную роль здесь играют электронные учебники по специальности, авторские материалы, подготовленные педагогами вуза. Успешность дистанционного обучения студентов во многом зависти от методической организации курсов.

Однако не следует забывать, что даже сами разработчики теории дистанционного обучения – Ю.В. Аксенов, М.Ю. Бухаркина, Т.Ф. Горбунькова, E.Ich. Дмитриева, М.В. Моисеева, А.Е. Петров, Е.С. Полат, В.И. Фальков и др. [1; 3; 5] настаивают на том, что различные методы дистанционного обучения с помощью компьютерных технологий – это всего лишь одна из форм профессиональной подготовки. Поэтому отводить дистанционному обучению определяющее место недопустимо.

С современным медицинским образованием связана масса социальных проблем морального плана. Immer mehr junge Menschen suchen eine Hochschulausbildung,,ru,mit ihm Hoffnungen auf eine erfolgreiche Karriere verbinden,,ru, связывая с ним надежды на успешную карьеру, обеспечивающую высокий уровень качества жизни и социальной адаптации. В этом нет ничего аморального. Но при этом следует отметить, что качественное медицинское образование становится сегодня весьма дорогостоящей процедурой не только для общества, но и для конкретного индивида. Вместе с тем, Nachwuchskräfte können das Problem der gewünschten Beschäftigung nach dem Abschluss nicht immer lösen,ru, dadurch wird ihr berufliches Potenzial für die Gesellschaft teilweise nicht beansprucht,ru. Более того, Manchmal fängt eine Person an, berufliche Tätigkeiten ausschließlich als Mittel zur Aufrechterhaltung eines bestimmten Lebensstandards zu betrachten,,ru,soziales Prestige,,ru, социального престижа, anstatt sich als kreative Person und Spezialistin zu verwirklichen,,ru,Entwicklung ihrer Fähigkeiten und Selbstverbesserung,,ru, развития своих способностей и самосовершенствования.

Таким образом, можно констатировать, dass es in der modernen medizinischen Berufsausbildung eine mehrdeutige Tendenz zur weit verbreiteten Einführung von Informationsinnovationen in der Ausbildung gibt,ru. С одной стороны, Die Entwicklung von Computer- und anderen Informationstechnologien bietet Pädagogen und Studenten hervorragende Möglichkeiten, auf Quellen für spezielle Informationen zuzugreifen,ru. Лавинообразно нарастает количество специальных знаний, специализаций и учебных дисциплин. Идет резкое увеличение дифференциации медицинских знаний и технологий.

Gleichzeitig nehmen negative Bildungstrends zu,,ru,Dies ist ein überladenes Thema mit einer Menge spezieller Informationen.,,ru,Zeitmangel für die qualitative Assimilation,,ru. Это перегруженность субъекта объемами специальной информации; недостаток времени для качественного усвоения, Verständnis und kreative Verallgemeinerung der wahrgenommenen Informationen,,ru,Zunehmende Schwierigkeiten bei der praktischen Anwendung privater und spezifischer medizinischer Kenntnisse und Techniken,,ru; нарастание трудностей практического применения частных и специфических медицинских знаний и методик. Die Zieleinstellungen der Arztpersönlichkeit werden vielfältig,,ru,und daher vage,,ru,vage,,ru,Der Kern des moralischen Verhaltens schwächt sich ab,,ru, а потому неопределенными, расплывчатыми. Стержень морально-нравственного поведения ослабевает, поведение становится все более ситуативным, теряет опору на стратегические перспективы деятельности человека в системе общественного здравоохранения, die Bedeutung des Begriffs der medizinischen Pflicht verlieren,ru.

Diese alarmierenden Tendenzen sind vor allem auf die mangelnde Beständigkeit und ideologische Integrität der medizinischen Ausbildung sowie auf die sozialen und beruflichen Aktivitäten hochqualifizierter Fachkräfte zurückzuführen,ru. Кроме того, переход к информационным компьютерным технологиям и значительное время, которое должен тратить студент на работу с компьютером, соответственно, отрывают время от живого общения педагога и студента, Facharzt und Auszubildender,,ru,medizinischer Arbeiter und Patient,,ru,All dies wirkt sich negativ auf das psychologische Klima der zwischenmenschlichen Kommunikation des zukünftigen Spezialisten aus,,ru, медицинского работника и пациента. Все это негативно сказывается на психологическом климате межличностного общения будущего специалиста, bildet eine Schwelle des Missverständnisses zwischen Arzt und Patient,,ru,Das ist extrem gefährlich in der Ärzteschaft,,ru,Ein weiterer Faktor ist der Zeitfaktor.,,ru,was der Student für die Arbeit im Publikum ausgibt,,ru, что крайне опасно в медицинской профессии. Еще один фактор – фактор времени, которое затрачивает студент на работу в аудитории, in Kliniken und mit einem Computer,ru. Ohne Berücksichtigung dieses Faktors kann die unkontrollierte Einführung neuer Informationstechnologien zu einer chronischen Überlastung einiger Studenten führen und deren Gesundheit beeinträchtigen,ru, und über die Einstellung eines jungen Mannes zu seinem zukünftigen Beruf,,ru,dass die Einführung moderner Informations- und Computertechnologien in den Bildungsprozess der medizinischen Universitäten notwendig ist,,ru.

Таким образом, können wir schließen,, что внедрение современных информационных компьютерных технологий в учебный процесс медицинских вузов необходимо. Dies entspricht der sozialen Zeit der Informationsgesellschaft.,,ru,Die Absolutisierung dieser Technologien in der Ausbildung kann eine Reihe negativer Folgen haben,,ru. С другой стороны, абсолютизация данных технологий в обучении может иметь ряд негативных последствий. Daher müssen innovative Methoden in einer harmonischen Kombination mit traditionellen angewendet werden,ru, Etablierte pädagogische Methoden zur Bildung einer umfassend entwickelten Persönlichkeit eines hochqualifizierten Spezialisten,,ru,zukünftiger Arzt,,ru,Bordovsky,,bg, в том числе, будущего врача.

Referenzen

1. Бордовский, VA. Methoden der pädagogischen Erforschung innovativer Prozesse in Schule und Hochschule / V.A.,,ru,Raus aus der RWG,,mk,Kalanchina,,uk. Бордовский. - St. Petersburg.: Изд-во РГПУ, 2001. – 169 с.

2. Каланчина, И.Н. Sozio-philosophische Begründung der Bedeutung der Lehrerpersönlichkeit in der modernen Bildung,,ru,… Cand,,uk,Bildungsinnovation,,ru,- Tscheljabinsk,,ru,Gärtner,,ru,Universitäre Ausbildung,,ru : дис. на соиск. …канд. Philosophie. наук / И.Н. Каланчина. – Барнаул, 2004.

3. Neun, AY. Инновации в образовании / AY. Neun. – Челябинск, 1995.

4. Садовничий, VA. Университетское образование. Einladung zum Nachdenken,,ru,Belokurov,,ru,–106,,en,Falk,,uk,Geisteswissenschaften Technologie,,ru,neue Möglichkeiten und die Gefahr der Nachahmung,,ru,–93,,en,Humanökologie,,ru,Ç.V,,ky / VA. Садовничий, VV. Белокуров, Е.В. Шишкин. – М, 1995. – С. 105–106.

5. Фальков, В.И. Технологии гуманитарного образования: новые возможности и опасность имитации / В.И. Фальков // Инновации в образовании. – 2002. – № 6. – С. 89–93.

6. Экология человека. Т.V. Ч.V: Neue Technologien für Wissenschaft und Bildung an der Schwelle zum dritten Jahrtausend,,ru,Soziokulturelle und Weltanschauung,,ru. - Nowosibirsk, 1999.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Сейсекенова А.Б.
  • Философский аспект понимания жизни как страдания через диалог с мыслителями прошлого.
  • диалог, аксиология, Будда, дхарма, нирвана, коллективная мыслесфера

 
Одним из путей преодоления духовного кризиса личности в современной культуре может быть вдумчивое, аксиологически направленное преподавание литературы в школе и вузе. В национальной и мировой литературе хранится кладезь жизненной мудрости, закладываются основания ценностного диалога с самим собой и через себя – с личностью автора. Именно в таком, эмоционально наполненном диалоге, ярче чем в ходе рационального анализа, происходит погружение в пространство главных жизненных ценностей. По сути, масштаб воплощённых в произведении идей и их глубина, сила переижвания и становятся косвенными показателями величины и значимости самого творца.

Знакомясь с произведениями казахского поэта начала 20 века Шакарима Кудайбердыулы, можно встретить в них имена всемирно известных личностей. Среди них религиозные пророки, авторы различных учений Востока и Запада. Например, в стихотворении, начинающемся со слов «Если бы я встретил пророка Моисея», касаясь различных пророчеств, Шакарим говорит об искажении многих древних учений.

Читая строки «Держась за руку Будды, с ним не буду расставаться», мы замечаем, как учение Будды вошло в сердце Шакарима. Здесь речь идет не о распространении буддизма на земле как религии (на это у Шакарима взгляд иной), а скорее о личности и взглядах Будды. Для Шакарима представители восточной и западной цивилизации не чужие. Для него дороже всего гармония человечских душ. Общность этих взгядов проявляется по многим проблемам. Одна из них касается проблемы «жизнь-страдание».

На Востоке к пониманию жизни как страдания впервые пришел Будда, и это стало центральной проблемой раскрытия человеческого бытия.

Страдание – основное чувство человека, и причиной его является отсутствие возможностей исполнения желаний. В учении о дхарме «жизнь – дукха (старадание)», а значит, целью жизни является преодоление дукхи.

Am Anfang 20 века причиной основных страданий казахов были нестабильные политические события. Это и привело к трагической гибели казахского поэта-мыслителя. Но не за свою жизнь печалился поэт. В те трудные времена, находясь вне времени, он сравнивал жизнь с тучами и ветрами перед тем, как взойдет солнце. В стихотворении, начинающемся со слов «Здравстуй, единственный брат Абдыгали!», он пишет о своей жизни так:

Мне эта жизнь кажется раем,
Там нет страданий,
как в вашем аду.
Ни на кого не держу зла я [1, 220].

(Подстрочный перевод А.Б. Сейсекеновой)

В своем труде «О жизни, о душе» Шакарим вступает в полемику относительно философии жизни как старадания с немецким мыслителем Шопенгауэром: «Человек по имени Шопенгауэр в своей Новой философии пишет, что «Жизнь – это ад, там нет никакой радости». И вся Европа поддерживала Шопенгауэра в этом. Но мы не удивляемся его новой философии, потому что жизнь – не ад, а – рай. Природных богатств хватит всем людям на земле. Весь этот земной рай человек сам превратил в ад. Не зная об этом, Шопенгауэр всю мировую волю назывет злом. Если бы люди воспринимали друг друга как родню и пользовались дарами природы сообща, то весь мир стал бы раем» [2].

Если Шопенгауэр, воспринимая учение Будды об избавлении человека «от ненужных желании» как единственную истину, считал материальный мир злом, то Шакарим учение Будды о мире понимал по-иному. Ведь на самом деле понятие «дукхи» в учении Будды также подразумевало правильное понимание жизни с точки зрения проявленного. Даже если жизнь является страданием, это означало, что необходимо искать выход, найти свой путь. Говоря о «дукхе», исследователь индийской философии М. Томпсон пишет: «Впрочем, это вовсе не означает, что счастье является недостижимой категорией» [3, 86]. Будда проповедовал человеку не идти за «ложным желанием», и Шакарим призывал к тому же – отличать истинное от ложного, говорил о неправильности ухода от истинных радостей жизни.

Против мысли Шопенгауэра об уничтожении жизни как злой воли выступал и Лев Толстой. В своей «Исповеди» он, как и Будда, при виде старого больного человека после долгих раздумий о смерти находит смысл жизни. Л. Толстой выступает против идеи «уничтожения себя из-за бессмысленности жизни» Шопенгауэра и пишет следующее: «Что ж, я один с Шопенгауэром так умен, что понял бессмысленность и зло жизни? Рассуждение о суете жизни не так хитро, и его делают давно и все самые простые люди, а жили и живут. Что ж, они-то все живут и никогда и не думают сомневаться в разумности жизни? Мое знание, подвержденное мудростью мудрецов, открыло мне, что все на свете – органическое и неорганическое – все необыкновенно умно устроено, только мое одно положение глупо» [4, 37].

Шакарим как мыслитель глубоко исследовал происхождение страданий. В итоге он пришел к выводу, что страдание сначала появилось у людей в голове на основе ложных представлении о жизни, а биосфера, представленная телесным миром, является загадочной красотой, где нет зла и все зависит от отношения человека к этому миру.

Нәпсi көзiн байлаған адамзаттан
Айуан артық бiледi өмiр жайын [1, 263].
У людей глаза зашорены собственным Эго,
А природа мудра и лучше знает жизнь [1, 263].

В «Трех истинах» Шакарим пишет: «Люди, хотя они и не так далеко ушли от животных в своих инстинктах, проявлять полноту и глубину ума могут только они. Но человек тем не менее – не высший Творец, каковым является природа» [5, 29]. Шакарим здесь имел в виду – насколько бы человек ни был сознательным, он не может сотворить природу.

Е. Блаватская в книге «О происхождении зла» пишет об отрицании жизни: «Буддийскому философу известно, что продолжительность чередования жизней каждого человека (если только он не достигнет нирваны «намеренно» или, как говорят каббалисты, если он не «возьмет царство Божие силой») аллегорически представлена в виде истории о сорока девяти днях, проведенных Гаутамой Буддой под деревом Бо. А индусский мудрец знает, в свою очередь, что ему надлежит зажечь первый и погасить сорок девятый огонь, прежде чем он достигнет окончательного освобождения. Зная все это, мудрец и философ терпеливо ждут естественного часа своего освобождения; в то время как их злосчастный подражатель — европейский пессимист — всегда готов совершить самоубийство, которое с такой уверенностью пропагандирует. Не зная о том, что гидра существования имеет бесчисленное множество голов, он не может относиться к жизни с таким же философским презрением, с каким относится к смерти, и потому не способен следовать мудрому примеру своих восточных братьев» [6].

Достижение нирваны индусами как освобождения от ложных представлении о мире не является отрицанием жизни и анализируется как победа души над ложными желаниями и остановкой колеса сансары. В этой же книге Е. Блаватская пишет: «Сам Будда является для каждого из нас примером исключительной силы воли, но это была воля к жизни, а не к отказу от нее. Согласно его учению, зло будет существовать всегда, но оно существует не в самой материи, которая вечна, а только в создаваемых ею иллюзиях: в изменчивости и превращениях материи рождается жизнь, но эти изменения условны, и эта жизнь эфемерна. В то же самое время зло не только неотвратимо, но и необходимо. Ибо если мы можем отличать добро от зла и свет от тьмы и ценить первое, избегая второго, то только благодаря существованию контрастов между ними» [6].

Шакарим, исследуя историю разных религий, говорит, какому искажению подверглись слова древних поэтов-ришов. Их мы видим вследствие появления различных сект.

Будданың ұстап бiлегiн,
Айрылмай бiрге жүремiн.
Жәдiгөй, бақсы, ламаға
Шоқынды елiң бiлемiн [7, 112].

Начальные две строки переводятся как: «Держась за руку Будды, с ним не буду расставаться». А в последних двух строках говорится об искажении учения Будды. Шакарим обращается к самому Будде такими словами: «Твое учение исказилось, теперь твой народ поклоняется идолам» [7, 112].

Wir, конечно, не намерены сделать из Шакарима буддиста. Он не входил ни в какой мистический орден, не был религиозным служителем. Скорее, здесь можно отметить отличительную особенность этих людей, их душевные качества, не разделяющиеся на «я» и «ты». В этом и заключается суть учения Шакарима о совести как о создателе. Эти люди всегда чувствуют вертикальную связь между собой сквозь века.

М. Бахтин в своей концепции о диалогизме, рассматривая любой текст как открытую структуру, его интертекстуальную способность объясняет следующими простыми словами: «Два сопоставленных чужих высказывания, не знающих ничего друг о друге, если только они хоть краешком касаются одной и той же темы (мысли), неизбежно вступают друг с другом в диалогические отношения. Они соприкасаются друг с другом на территории общей темы, общей мысли» [8, 293].

В буддизме ум есть «майя» – иллюзия. Это объясняет тотальное безумие масс, порождаемое «майей». Такое же коллективное безумство масс отражено в поэме Абая Кунанбаева «Масгут». Когда в «Масгуте» люди стали пить «дурную» дождевую воду, то они начали сходить с ума. И эти безумцы, наборот, обвинили Масгута и халифа сумасшедшими.

Современные дзен-буддисты, а точнее Экхарт Толле в своей книге «Новая земля» пишет: «Величайшее достижение человечества – это не созданные им произведения искусства, науки и технологии, а способность обнаруживать и распознавать нарушения и безумие в себе» [9,7].

«Майя» также означает вуаль. Через эту вуаль человек не видит настоящую реальность. Порождает дукху не что иное как человеческий ум. Ведь дукха – это страдание, неудовлетворение жизнью. Понятие «майя» в прозведениях Шакарима обнаруживется как «челевеческий ум, завуалированный нафсом или ненасытным Эго». В произведениях Шакарима ум порождает страдание:

«Не душа правила, а тело,
поэтому ум начал страдать» [1, 156].
(подстрочный перевод. А.Б. Сейсекенова)

Современный ум человека причисляет к самым пагубным страстям наркотики, а наркоманов и алкоголиков считает низкой породой человечества. А тогда, как говорит Шакарим в стихотворении «Страсть и любовь», алкоголизм и алчность, вещизм и наркотики – по степени одинаковые страсти [1, 62].

«Поэтому ум не может дать правильную помощь,
и человек зверски поедает другого человека» [1, 56].

Если говорить словами буддистов, Geist, подчиняясь «ложному «я», вместо того, чтобы дать человеку правильную мысль, прибавляет много негативных мыслей, которые вредят ему. Эгоизм человека порождает «ложное я». Ум всегда сравнивает себя с другим, ум обижается, ум страдает, ум завидует, ум ненавидит. В Буддизме ум и сознание – разные понятия. Сознание означает «Сознание Будды». Сознание ничем не обусловлено, оно априорно чистое. Центральной проблемой поэта и философа Шакарима тоже является отличие ума и «чистого ума». А у Абая это означает «светлый ум»:

Если ум не светлый,
Живет жизнью животного [10, 227].

Итак, «чистый ум» может быть только в чистой души, а ум, порождаемый эго, живет заблуждением. Сознание, или чистый ум, стремится к единству мира, ум стремится быть разделенным. Ум, порожденный эго, хочет, чтобы весь мир был «моим». Абай пишет:

Все, что ты считаешь «моим» – «Его» (Создателя). [10, 212].

В интервью с современным индийским мыслителем Шри Бхаваганом, Киара Уиндрайдер, говоря об уме, выделяет его интересную мысль: «Бхагаван учит тому, что нет ничего того, что называется «личным умом». Да, у нас есть индивидуальные мысли, но они всего лишь эманации того, что Бхагаван определяет как Древний Ум, коллективную мыслесферу человечества, которая существует с начала текущей цивилизации. Все наши страхи, несостоятельность, беспокойство и боль; всё наше вожделение, дурные привычки, незащищённость и жадность; вся наша ненависть, гнев, ревность, осуждение принадлежат этой мыслесфере. Кроме того, многие наши импульсы творить добро, красоту, стремление к счастью, к мужественным поступкам, также находятся в этой мыслесфере. Наш ум можно представить в виде приёмной радиостанции, улавливающей частоты в зависимости от состояния нашего ума или здоровья, переживания и различных астрологических факторов. Наши индивидуальные переживания или жизненный опыт тоже вносят свои коррективы в тип частот, которые мы выбираем» [11].

Аллегорическим перевоплощением Древнего Ума можно назвать Мефистофеля Гете. Можно ли все умом решать? Есть и много закономерностей появления барокко, сентиментализма, романтизма и, конечно, модернистских течений. Весь вопрос состоит в направлении мыслей всего человечества. Служит ли человек человеку или он служит богатству, славе и креслу? Для чего дана жизнь человеку?

А это уже снова – вопросы личностного развития. То, что ученик или студент не всегда выскажет в открытой беседе с педагогом, он невольно обсудит в процессе самодиалога – внутреннего размышления, если таковое будет порождено его эмоциональным откликом на встретившийся ему в данный момент художественный текст. Формирование личности – процесс сложный, не поддающийся прямому регулированию. В нем значительную роль приобретает художественное творчество, обладающее способностью пробуждать в душе человека внутренние творческие силы, направляющие его по пути восхождения.

Referenzen

1. Кудайбердыулы Ш. Произведения. Стихи, поэмы, проза. – Алматы, 1988, 560 с.

2. Абай// 1994, №9. С 30.

3. Томпсон М .Восточная философия. – Москва, 2000. 384 с.

4. Тостой Л.Н. Избранное. – Ростов на Дону, 1998 . 544c.

5. Кудайбердыулы Ш. Три истины. – Алматы, 1991, 80с.

6. Nun Blavatskaya. О происхождении зла. /http://www.theosophy.ru/lib/hpb-zlo.htm/

7. Кудайбердыулы Ш. Жолсыз жаза, Өлеңдер мен поэмалар. Алматы, 1988, 256 б.

8. Бахтин М. Эстетика словесного творчества. – Москва, 1979, 424 с.

9. Толле Э. Новая земля. Появления нового сознания. – 293 с. http://www.tolle.ru/new_earth_index.

10. Абай (Ибраһим Кунанбаев). – Алматы, 1986, Т. 1, 304 с.

11. Уиндрайдер К. Вечера с Бхагаваном. http://www.svet-ural.com/bhagavan.php].

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Mikhailov A. П.
  • Merkmale des religiösen und weltlichen Kultur aus der Sicht der Kernkugelansatz, Berücksichtigung der System als eine dialektische Einheit seiner nuklearen Komponenten und peripheren Gebieten.
  • säkularen Kultur, religiöse Kultur, sekulyarizatsiya, selbstorganisierende System

 
Religiöse Kultur ist eine komplexe integrierte Bildung. Alle Aspekte der Religion als soziales Subsystem finden ihren Ausdruck im Bereich der sozio-kulturellen. Religiöse Kultur - eine Reihe von bestehenden Religion der Methoden und Techniken der menschlichen Existenz, , die an religiösen Aktivitäten realisiert wird und in seine Produkte präsentiert, Lager religiösen Werte und Bedeutungen, Aktien und zur Einführung neuer Generationen. Dejatelnostno Zentrum ist ein Kult.

Inhalt der kulturellen Werte gegeben religiösen Bewusstseins. Sie sind rund um religiöse Anschauung organisiert, mit relevanten Bildern gefüllt, Ansichten, Konzepte, mifami, pritchami, orientierten Bewusstsein und Verhalten wird hypostasiert, Eigenschaften, Verbindung, Umwandlung, die unterschiedlichen Bedürfnisse der Person. Wie Überzeugungen sind die materiellen Träger: gesprochene Sprache, welche die Legende beschreibt, heilige Literatur-Tour, Ritualtexte, Worship Mittel (Idol, tritt, Symbol, usw.) Kunstwerke.

In der religiösen Systeme Erfahrung bei der Implementierung Beziehungen angesammelt, Debugging-Organisationen, Strukturierung Beziehungen, steuern das Verhalten des Menschen. Organisatorische Aspekte der religiösen Kultur ist in verschiedenen Ebenen der Kult-Aktivitäten durchgeführt, bei der Bereitstellung von theologischer und theoretischer Forschung und Bildung, bei der Durchführung von Wirtschafts, Handels-, karitativen Aktivitäten.

Durch die Religion Religionsphilosophie besteht Beeinflusst, мораль, Kunst usw.. Religiöse Philosophie, auf der Grundlage der religiösen Weltsicht Voraussetzungen, Begriffsapparat und verwendet die Sprache der Theologie, Theologie, entscheidet ontologischen, erkenntnistheoretischen, logisch, soziologisch, anthropologischen andere Probleme. Religiöse Moral - es entwickelt sich und predigte Religion System von moralischen Vorstellungen, Normen, Konzepte, Gefühle, Werte, mit Beton ausgefüllt (Jüdisch, Christian, Islam et al.) Inhalt. Religiöse Kunst ist ein Bereich, der Schöpfung, Wahrnehmung und Übersetzung der künstlerischen Werte, , in der "live" religiöse Symbole.

Es gibt zwei Teile der religiösen Kultur. Einer von diesen Komponenten gebildet, die heiligen Texte - was Glauben direkt und indirekt ausgedrückt wird, Theologie, verschiedene Elemente des Gottesdienstes, etc. Die andere besteht aus den Erscheinungen auf dem Gebiet der Philosophie, Moral, Kunst, historisch in den religiösen und spirituellen Aktivitäten beteiligt und Kult, Leben der Kirche.

Religiöse Kultur ist nicht das gleiche in verschiedenen Religionen und Konfessionen und erscheint somit als eine Kultur der Stammesreligionen, als Hindu, Judaic, Konfuzianisch, Schintoismus, Buddhist, Christian, Islamischen und anderen (in ihren vielen Sorten von religiösen) Kultur. In einem größeren oder geringeren Ausmaß hat es einen Einfluss auf die säkulare Kultur im Allgemeinen, sowie einzelne Teile.

Kultur wird von Systemeigenschaften aus. Die wichtigsten Eigenschaften der Systemeigenschaften der Kultur sollte die "große System" angemerkt werden,, offen und ableitfähige System und Selbstorganisationssystem. System Merkmale der Kultur (soziales Wissen) kann aus der Sicht der Kern sphärischen Ansatz erklärt werden, Berücksichtigung der System als eine dialektische Einheit seiner nuklearen Komponenten und peripheren Gebieten.

"Large Systems", schlägt die ungleiche Verteilung von strukturellen Verbindungen in ihr. Aus der Sicht der Atomkugelansatz, sie in das Kernsystem konzentriert, wo ein mehr oder weniger, abhängig von der Peripherie. Da der Kern der sozialen Wissens dient einige bekennende universelles Konzept, wohingegen der Umfang der Struktur sind Routine und ihre Derivate spezielle Werte. Zeigt eine zentrale Priorität für das Thema Domäne der objektiven Realität ("Reality-Wert") und seine "Lebenswelt" bildet somit die Struktur Relevanz.

Universal-Konzept, Potenzial Kernkomponente von sozialen Wissens, führt in der Gesellschaft ideologischen Funktionen, hat eine Verfassungs-und dynamische Unterkonstruktion. Stabil zu den Kernwerten gebildet, während die flüchtigen dynamischen Teil - Wissen und Ideen.

In der aktuellen Literatur präsentiert eine Reihe von deutlich unterschiedlichen Definitionen von Religion, je nach den Besonderheiten der theologischen Disziplin, aus der Sicht der Religion, die in jedem Fall betrachtet wird. Wie es der Fall mit dem Begriff "Kultur", sie äußerst schwierig, auf eine einzige universelle Definition zu reduzieren, sind. Aus diesem Grund beschränken wir uns, bis die abstrakte Definition von "religiös" als direkt mit Religion zu tun, bestellen, zu konkretisieren seinen späteren Bezug auf Spezifität der Gegenstand und Methode unserer Studie.

Wissenschaftliche Definition von "weltlichen" scheint durchaus eine schwierige Aufgabe sein,. Entsprechend VI. Dahl, Russischen Sprache in den "weltlichen" bedeutet "Licht (Welt) verschiedene Bedeutungen verwandt, irdisch, weltlich, vergeblich; oder Zivil. Weltliche Macht, gegenüber spirituellen Klerus ..., weiß, nicht Kloster, Gegenteil von schwarz. Weltliche Joy, laut, sinnlich ". In besonderen Religiöse, soziologische und philosophische Zeitschriften (einschließlich Wörterbüchern und Enzyklopädien) inhaltliche Analyse des Konzepts der "weltlichen", как правило, отсутствует. Там, wo es um weltliche kommt, Autoren sind in der Regel auf die intuitive Interpretation des Begriffs beschränkt, ohne es in einer rationalen und logischen Ebene.

Auf jeden Fall in dieser Hinsicht können wir folgendes sagen: а) der Begriff "weltlichen" (als Synonym - Konzept der "weltlichen") fast immer als Dampf Opposition zum Begriff der verwendet "religiös"; б) Dieses Konzept wird vor allem durch die negative bestimmt, ausgehend von dem Konzept der "religiösen" im Prinzip "das Gegenteil"; в) Inhalt dieses Konzept ist ziemlich komplex und widersprüchlich, denn es umfasst, je nach Kontext, ziemlich breite Palette von unterschiedlichen Phänomene. Таким образом, gibt es Grund zu der Annahme,, , dass die Basis der semantischen Inhalt von "weltlichen" ist die Definition der spezifischen Beziehung zu dem "religiös".

Auf der Grundlage der anerkannten Konzept der einer säkularen Welt, unter der Annahme, seine substantivischen Charakter, Säkularisierung hat zwei Seiten: "Negative" - ​​die Verschiebung von Menschenleben und die Zerstörung von religiösen spirituelle und kulturelle Inhalte, und "positive" - ​​Füllen autonomen menschlichen Lebens, nicht-religiösen, eigentlich säkularen Inhalt. Иными словами, weltliche und religiöse Kultur der Konkurrenz entwickeln, "Parallel", und sogar Synergie.

In diesem Koordinatensystem, sowohl religiöse als auch weltliche Form in der autonomen Kultur, weitgehend parallel sozio-kognitiven Raum. Так, например, Leicht, "Mechanical" Ersatz säkularen semantischen Inhalt des religiösen Inhalt nicht unbedingt Fortschritte Flügel religiösen Kultur, weil die bloße Repression oder die Vernichtung der weltlichen Bedeutungsstrukturen sind noch nicht dazu führen, die Entwicklung von, Wachstum und die Komplexität der Anordnung von Wissen religiöser Natur. Dies erfordert zusätzliche Faktoren. Ebenso hat die Entwicklung einer Reihe von weltlichen sozialen Wissens nicht "automatisch" Verdrängung aus dem öffentlichen Bewusstsein religiösen sozio-kognitiven Strukturen, räumt aber ein, zu einem gewissen Grad die Möglichkeit ihrer Synthese mit weltlichen Strukturen. Entwicklung schafft man nur eine der Voraussetzungen für die Verschiebung und den Abbau von anderen, und diese Annahme "Arbeit" in die entgegengesetzte Richtung, wenn die zweite Ernte wird den Anruf zu beantworten, Integration der besten physikalischen Eigenschaften der ersten.

Wie für die "übernatürliche", dann ist es sinnvolle Beziehungen, по-видимому, Kultur ist auch eine Konstante, da keiner der bekannten Kulturen der Vergangenheit und Gegenwart nie zusammen bekommen und kann nicht vollständig tun ohne Zusicherungen über die übernatürliche. Allerdings ist die konstante Natur der übernatürlichen nicht auf seine Funktionsseite gelten: funktionsübernatürlichen können in die Rolle der Kultur als heilig handeln, und anderen durchführen, weniger bedeutenden Kultur-Funktionen - zB, waren eine Frage der Folklore, Handlung dar, philosophische Studien usw.. Religiöse Kultur - die Art der Kultur, die als heilige (Heilig) wirkt übernatürlichen Wirklichkeit; in einer solchen Kultur wird durch sehr heilig oder übernatürlichen Eigenschaften gekennzeichnet, oder geht sofort Sanktionen durch die übernatürlichen Anfang; Säkularen Kultur - die Art der Kultur, , in der die heiligen (sakral) nicht zu besitzen übernatürliche und sicherlich ist es nicht erforderlich natürlichen Sanktionen starten, basierend auf einer alternativen ontologischen und sozio-kognitiven Grundlagen.

Nuclear Konzept der sozialen Wissen ist immer an einen Schwerpunktbereich der Realitäten der "Lebenswelt" der fachbezogene und auf das Vorhandensein von einer sehr realen und konkreten (und nicht zufällig und illusorisch) Werte.

Referenzen

1. Materialien von der Website http://www.prlink.ru/

2. Garage VI. Soziologie der Religion. Lehrbuch für Studenten und Absolventen der Geisteswissenschaften. – М.: Наука, 1995 г.

3. Ausgabe unter dem Titel "Soziologie der Religion: Dictionary "

4. Bella R.. Religionssoziologie / / amerikanischen Soziologie. Перспективы, Probleme, Methoden. – М., 1972.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Mihaylov. П.
  • Stand Vom Standpunkt der modernen systematischen Ansatz aus die wichtigsten Grundsätze für die menschliche Integrität, die Entstehung von, Mathematisierung sowohl Gleichgewicht und die Entwicklung von Derivaten.
  • Evolutionsprozess, Das System ist einfach Prozessen, Balance-Algorithmus, absolute Geist, Gleichgewicht und Informationssystem der Evolution des Menschen

 
Eine der wichtigsten Ursachen für verschiedene Krisen der menschlichen Gesellschaft ist eine einfache Vision. Es wird angenommen,, daß der Mensch aus zwei komplexen Systemen zusammengesetzt: anatomische Körperform und die Entstehung der geistigen Sphäre. Aus dem Sichtfeld der Forscher aus dieser Struktur, Er erwähnte, von G.F.V. Hegel angewandt auf das gesamte Universum. Diese Struktur ist ein absoluter Geist, das Wesen, von denen konnte die mechanisch-mathematische Methoden zur Berechnung. Dazu wurde dieses die durchschnittliche Formel allgemein betrachtet, то есть, mit Buchstaben-Bezeichnungen, mit drei Variablen in dem Zähler und Nenner. Эта формула изучается в школе как среднее арифметическое. По этой формуле учитель рассчитывает качество класса как среднюю успеваемость. В отчётной документации итоги также подсчитываются по среднему арифметическому. Чарльз Дарвин эмпирическим путём установил, что развитие популяции происходит вслед за ростом среднего. Offensichtlich, что формула среднего играет большую роль в жизни, отражая эволюционный процесс совершенствования, в котором качество системы является основной категорией.

Чтобы изучить свойства среднего, было применено дифференциальное исчисление функции семи переменных: это три уровня любого признака материи: низший, высший, средний, определяющие качество элементов или каких либо факторов, и их количества. Седьмой переменной является качество всей системы. В числителе среднего есть сумма моментов (произведений количества элементов на их качество). В знаменателе есть сумма всех элементов системы. Такое изложение необходимо, чтобы понять два важнейших свойства среднего. Первое свойство: среднее отражает реальные жизненные процессы дифференциации и интеграции. Отсюда следует вывод, что дифференциация и интеграция происходит не хаотично, а строго упорядоченно по закону среднего. Второе свойство: среднее есть дробь, в числителе которой есть сумма трёх моментов, а в знаменателе сумма всех элементов системы; приводя к общему знаменателю, получаем уравнение равновесия механического количественно-качественного рычага, вращающегося вокруг опоры. Это есть уравнение равновесия естественной системы. Из него видно, что:

1) все количественные качественные изменения в системе подчиняются уравнению равновесия, то есть происходит строго упорядоченно.

2) количественно-качественные изменения системы образуют действующий механический рычаг, вращающийся вокруг опоры. Опорой является то, что выдерживает суммарную нагрузку рычага.

3) этот рычаг действует всюду, локально и тотально.

4) этот рычаг действует постоянно.

Исследование с помощью производных даёт большое множество простейших процессов, раскрывающих свойства дифференциации материи. Каждый простейший процесс представляет равновесную ситуацию, которая возможна в жизни при определённых условиях. Структура полученной системы простейших процессов (СПП) неизменна, вечна, имеет точную механико-математическую организацию. Количественно-качественные изменения системы и её элементов, подчиняясь равновесной организации, создают реальное движение, фиксируемое простейшими процессами.

В системе простейших процессов есть процессы с повышением качества, образующие механизм созидания, и процессы с понижением качества, образующие механизм разрушения. Таким образом, система простейших процессов представляет собой реально действующий, точный, механико-математический, равновесный, информационный, вечный, неизменный алгоритм, ни от кого не зависящий, то есть СПП есть абсолют, обладающий многофункциональностью.

Категория вечности определяет действие в алгоритме равновесия СПП принципа эволюции. Принципы равновесия и эволюции являются основополагающими в современном системном подходе, где важнейшими для человека являются принципы целостности, die Entstehung von, математизации.

Эволюционный процесс совершенствования форм материи происходит циклически в силу того, что положительный простейший процесс, максимально повышающий качество системы, ограничен сверху горизонтальной равновесной асимптотой на уровне качества положительного элемента, выполняющего роль цели развития. Приближение положительного процесса к асимптоте означает завершение развития к цели, конец цикла и необходимость постановки новой цели, формирование прогрессивной системы ценностей. Уровни качества, определяющие системы ценностей фиксируются на вертикальной прямой, направленной вверх к прогрессу, совершенствованию, красоте. Эта бесконечная прямая есть эволюционная информационная ось, где отмечаются начало и конец циклов, следующих друг над другом в сторону совершенствования.

Процесс развития к цели, повышающий качество системы – это очень трудоёмкий процесс, требующий совершенствования элементов (индивидов), воли, настойчивости, профессионализма, эрудиции, культуры, коллективизма, гармонии взаимоотношений, материальных затрат, уравновешенности, соблюдения принципа оптимизации во всём, трудолюбия, здоровья. Именно благодаря энергии положительных элементов (индивидов) выстраивается положительный процесс и формируется новый прогрессивный цикл.

Исследуя свойства простейших процессов, произведено расщепление сложного эволюционного процесса на составляющие компоненты: информационный, гармонический, равновесный процессы. Алгоритм равновесия функционирует в нормальном режиме только на основе достоверной информации. При недостоверной информации в обществе происходит аномалия информационного и гармонического процессов. Включаются в действие простейшие парадоксальные процессы, когда наблюдаются явления не совместимые с логикой здравого смысла.

В природе, в человеке есть структуры, подобные общей информационной оси, накапливающие информацию за период исторического развития общества. Это спиральные структуры, обладающие эволюционной равновесной упорядоченностью, в которой циклы развития общества отражены последовательно в соответствии с процессом совершенствования (гармонизации).

Поскольку СПП непрерывно ведёт процесс совершенствования, повышая качество общества, человека, то есть действует разумно, то целесообразно систему простейших процессов назвать не только алгоритмом равновесия, но и абсолютным разумом. Именно абстрактные логические закономерности, управляющие Вселенной, имел ввиду Г.Ф. Гегель, утверждая существование абсолютного разума и абсолютной идеи, die ein ständiger Wunsch angesehen werden kann zur Verbesserung des,,ru,alle Komponenten des Evolutionsprozesses durchgeführt,,ru, осуществляемое всеми компонентами эволюционного процесса.

Алгоритм равновесия действует всюду – и в анатомической, и в эмерджентной системах человека, образуя равновесно-информационную эволюционную систему человека (РИЭСЧ). Нормальное функционирование этой системы обеспечивает гармоничное развитие человека и сохранение его целостности. Однако, указанные факторы аномалии гармонического и информационного процессов в обществе вызывают нарушение РИЭСЧ, увеличивая противоречие между высоким уровнем развития головного мозга и низким уровнем его сознания.

Поэтому необходимо учитывать разрушающее действие недостоверной информации на человека. В связи с этим встаёт вопрос о совершенствовании критериев истинности в науке. Как критерий истины целесообразно рассматривать не только практику человека, но и практику рабочих механизмов материи. Алгоритм равновесия, его механизмы созидания и разрушения, рычаг количественно-качественных изменений имеют огромную практику в формообразовании, образовании систем ценностей, совершенствования форм материи.

Эталоном материи можно считать мозг человека, но абсолют на данном этапе эволюции ведёт упорную работу над совершенствованием его сознания. Огромная роль в этом отводится науке, которая должна соответствовать уровню развития головного мозга человека. Современный молодой человек должен понимать, кто он, какова его организация, регуляция, трансформация в разных фазах цикла, его назначении в мироздании. Он должен знать точные законы своего взаимоотношения с обществом, законы и гармонию мироздания.

Ошибочно считать, что человек и общество – это саморегулирующиеся системы. Теория равновесия, некоторые элементы которой изложены здесь, показывает, что человек и общество имеют частичную саморегуляцию и автоматизированную регуляцию со стороны алгоритма равновесия, которые взаимосвязаны. Selbstregulierung ist immer Algorithmus NGN Gesetze angepasst oder in Richtung progressive oder regressive Transformation,ru, или в сторону сохранения целостности или в сторону её разрушения. Культура, образование должны формироваться с учётом уникальной организации человека.

Современный человек имеет сложнейшую системную равновесно-информационную организацию, обладающую эффектами оптимизации и многократного резонирования либо прогрессивных, либо регрессивных свойств в зависимости от степени совершенствования общества, элементом которого он является, в зависимости от фазы цикла, в зависимости от характера системы ценностей (регрессивная или прогрессивная).

Необходимо по законам СПП показать, как происходит автоматизирование регуляции алгоритмом равновесия, научить человека принципу оптимизации при выборе жизненной равновесной ситуации.

В СПП содержится полный набор последствий решений, поступков. Это следящая, контролирующая система, представленная графически и аналитически. Она даёт конечный результат совершенствования тех или иных поступков. Это интересно каждому человеку, а молодому неопытному особенно. Таким образом молодой человек может познать законы самосовершенствования и гармонизации общества.

В алгоритме равновесия и в творческих резервах личности кроются неисчерпаемые силы для гармонизации общества как целостной системы, в которой жизнь человека есть величайшая ценность, а его творческая прогрессивная деятельность стала всеобщей потребностью.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Tovpыshka VAE, WEIL Vasilyeva.
  • Об организации социальных молодежных проектов в рамках образовательно-воспитательного модуля учебного заведения.
  • диалог культур, толерантность, национальные традиции, обряды, чайная культура

 
"Das wahre Maß der Zivilisation - nicht das Niveau von Wohlstand und Bildung, nicht die Größe der Städte, nicht reiche Ernte, und die Form einer Person, erziehen, die das Land ", - Diese bekannten Worte des P. Emerson, Amerikanischen Philosophen der zweiten Hälfte des XIX Jahrhunderts, не только не теряют своей актуальности, но и приобретают еще большую значимость в наше непростое время, когда старые кумиры свергнуты, а новые идеалы только формируются. Поэтому определяющим моментом отвлечения от бездуховного существования, Handels-und pragmatischen Orientierung und wird tief verwurzelt schlechten Gewohnheiten, во-первых, Integration in die Kultur als, und andere Völker, что способствует формированию осознанных нравственных чувств, basierend auf dem Verständnis der geistigen Werte, die geboren wurden, Jahrhunderte langen historischen Weg einer Nation.

Во-вторых, в качестве выбора моральных ориентиров остается формирование национальной и социальной толерантности, что означает для нас уважение, принятие и правильное понимание богатого многообразия культур нашего мира, unserer Ausdrucksformen und Möglichkeiten des Menschs. Наш мир – огромная территория, на которой во все времена обитало множество народов с различными языками, религиями, культурами, антропологическим обликом. Воспитать личность, способную сберечь и приумножить традиции своего народа, сохранив то целительное зерно, wächst, aus dem die Seele des russischen, und lernen, andere Völker zu respektieren, Studium des kulturellen Erbes der Welt - das ist die Aufgabe, welche gelöst werden können, если привить студентам нравственный иммунитет против волны аморализма, огромного потока информации, часто негативного характера, захлестнувших нашу страну.

Дать нужную сумму знаний и навыков не так сложно. Куда труднее помочь студенту усвоить основополагающие ценности человека, обогатить его духовно-нравственный потенциал, чтобы будущий конкурентоспособный специалист в сфере торговли сумел подняться выше торгашеской психологии.

В размышлениях над этими вопросами и родилась идея проекта «Чайная культура» в рамках образовательно-воспитательного модуля «Диалог культур», в котором мы работаем в течение нескольких лет, меняя направление работы, исходя из потребностей времени. При этом у студентов формируется представление о диалоге культур как сознательно избираемой жизненной философии, требующей от его участников уважения к другим культурам, языковой и этнической терпимости, речевого такта, готовности к изучению культурного наследия мира. Мы используем проектную технологию, так как именно она дает возможность осуществить идеи в удобной, творчески продуманной форме, организовать обучение и воспитание в сотрудничестве, формировать отношения открытости, внимания друг к другу и солидарности. Как это было реализовано, постараемся показать на отдельных фрагментах, а также поделиться теми выводами, к которым пришли участники проекта.

«Чайная культура» – это наш первый проект в рамках модуля «Диалог культур», поэтому в начале работы нам необходимо было преодолеть тот скепсис, который уже сложился у студентов: wie kann ein kleines, fragile Wort "Tee" und "aromatisierte Getränke", unter stillschweigender Shake bereits fest in den Köpfen der beiden Jungen fest, так и девушек представление о других напитках «на все случаи жизни», чему способствовала реклама и окружающая жизнь. Мы решили заинтересовать студентов тем, что, говоря о чае, будем говорить о красоте, изысканности, утонченности, атмосфере радости и теплоты общения, связанных с чайной культурой. И мы сумели убедить студентов в том, что чайная культура – это своеобразное проявление общественной и духовной жизни у разных народов.

Сотрудничая с преподавателями, студенты всех специальностей проявили большую самостоятельность в поиске материала, способного увлечь, всколыхнуть сердце, оживить душу: технологи нашли рецепты русского чая и способы его заваривания; маркетологи – о сортах чая и условиях хранения; менеджеры – о традициях восточного и русского чаепития, деловом этикете, рекламе, создали собственную рекламу чая. Они узнали о происхождении слова «чай», традиции чаепития у разных народов.

Когда так много знаешь о чае, хочется окунуться в атмосферу «гармонии, спокойствия и чистоты», как это утверждается в восточной чайной философии. И поэтому мы отправились сначала в магазин «Чайный ряд», где с упоением вдыхали неповторимые ароматы элитных сортов чая, затем посетили кафе «Английский Паб». В ходе работы над проектом мы все постепенно приходили к выводу, что чай – это не просто тонизирующий напиток, известный в Китае более пяти тысяч лет назад, а это удивительное явление – мостик между Европой – Россией – Востоком.

Духовную процедуру и душевную атмосферу, присущие чайной церемонии, мы рассматриваем как эффективное средство противостояния бездуховности и безнравственности, имеющими место быть в молодежной среде. Через это хрупкое слово «чай» мы получили представление о мире как одном большом доме, в котором живут разные народы, отличающиеся друг от друга и говорящие на разных языках и в то же время объединенные общими стремлениями к миру, добру и сотрудничеству. Сформировать такое представление помог проект «Чайная культура».

Слово «богатство» каждый понимает по-своему. Для одних богатство может быть только материальным, для других – духовным, третьи считают богатством друзей, а четвертые – семью… К последним присоединились и мы, выбрав проект «Семья – одни из шедевров природы».

Цель нашей работы – уяснить те составляющие семьи, которые мы считаем богатством, вспомнить традиции в родительском доме, перелистать страницы семейной жизни выдающихся людей, узнать о семейных традициях разных стран и народов, выяснить проблемы, связанные с семьей, которые волнуют наших студентов, показать красоту семейных отношений, основанных на любви и взаимоуважении. Daher, наша задача – помочь молодым людям в создании крепкой, сплоченной любовью семьи. А это значит обеспечить счастливое будущее своим детям и достойную старость себе. Это тем более необходимо, так как в настоящее время семья переживает глубокий кризис, поэтому насущным является именно семейное воспитание, и особо актуально оно как раз в среде молодежи, потому что разрушение традиционных семейных отношений имеет самые разрушительные последствия для всего общества.

Поскольку в нашем учебном заведении учатся студенты разных национальностей, мы в ходе работы над проектом знакомились с традициями армянской, казахской, алтайской, английской и немецкой семьи. На примере африканской страны Тунис говорили о семейных отношениях в мусульманских странах. А затем мы окунулись в атмосферу русской семьи, исследовав традиции, связанные с обрядами сватовства, рождения и крещения. В этом нам помогло также нам помогло посещение музея истории литературы, искусства и культуры Алтая, где студенты познакомились с укладом крестьянской жизни в России XIX века, прослушали лекцию «Красна изба углами, а печь пирогами», почувствовали теплоту и духовность, in den vorrevolutionären Händlerfamilien herrschte,,ru,in einer einzigartigen Ausstellung im Landesarchiv Management „Institut für Familie und Ehe im Altai“,,ru,Die Schüler präsentierten ihre kreativen Arbeiten,,ru,„Love,,ru, на уникальной выставке в Краевом архивном управлении «Институт семьи и брака на Алтае». Студенты представили свои творческие работы: «Любовь, Verbrannte Krieg ", "Mein Brief an die Front", "Was ich fragte meinen Großvater Kriegsveteran", "Was ist es, über ein Foto aus dem Familienalbum!», "Kinder - Nutzen, Haftung oder Strafe?», «Мое отношение к гражданскому браку», «Семья или карьера?». Нас радует, что в процессе работы они признали справедливость слов А. Макаренко, что «семья приносит полноту жизни, семья приносит счастье», согласились с В. Сухомлинским, что «главный смысл и цель семейной жизни – воспитание детей; главная школа воспитания детей – это взаимоотношение мужа и жены, отца и матери».

Информационно-психологическое воздействие на сознание человека осуществляется преимущественно через языковую среду и посредством языка. Без трех важнейших понятий – отечество-язык и культура – трудно представить себе единство народа, живущего в цивилизованной стране. Работа в творческих проектах продолжается, и мы верим, что если мы сегодня не можем смягчить формирующую среду, в которой совершается становление личности, то мы сможем воспитать субъекта собственной жизни, способного на сознательный выбор, способного противостоять активной информационной и культурной экспансии извне, насаждающей ложные ценности.

Д.С. Лихачев в одном из своих последних интервью справедливо заметил: «Надо сделать все, чтобы спасти молодое поколение от бездуховности и морального падения». И мы соглашаемся с этими словами, понимая, что законодательно нравственность, духовность, гражданственность, патриотизм ввести нельзя, но воспитать личность, у которой сформирован информационно-культурный иммунитет, позволяющий строить свою жизнь на принципах добра, справедливости, гуманизма, можно.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Nalivayko NV, Parshikov VI. (г. Новосибирск), Ushakova E.V. (г. Барнаул)
  • Philosophische Reflexion potrebnostnoj Idee der geistigen und kulturellen Bereich, im Zusammenhang mit der Erziehung und Bildung.
  • социокультурный аспект, потртебностная идея, паразакон, истинный закон

 
auf den allgemeinen Gesetzen der sozialen Übergang von den ursprünglichen pädagogischen Ideen der Rechtsform und der praktischen Umsetzung in der Gesellschaft - Artikel wird kulturfilosofskij und praxeologischen Problem diskutieren,ru. Diskussion einer Reihe von Individuen und die Gesellschaft drängenden Probleme zeigte die folgende. В связи с тем, dass das Leben steht nicht still, in regelmäßigen Abständen in der Gesellschaft entstehen braucht eine neue Form der Organisation Aspekte des gesellschaftlichen Lebens unterschiedlichen,,ru,Wenn diese Prozesse wachsen,,ru,die Notwendigkeit eines verstärkten und ganzheitlich,,ru. А если данные процессы нарастают, то усиливается и потребность целостного, umfassenden Änderungen in der sozialen Beziehungen,,ru,In unserem Fall,,ru,wir können über ein sprechen,,ru,aber ein sehr wichtiger Aspekt des sozialen Lebens - auf der Bildung von,,ru. В нашем случае, речь может идти об одном, но весьма важном аспекте социальной жизни – об образовании. Bei dem derzeitigen Stand der Existenz mehr die Notwendigkeit eines demokratischen entwickelt,,ru,, die die Mehrheit der Bevölkerung,,ru,geeignete gesunde soziale Beziehungen,,ru, доступной большинству населения, соответствующей здоровым социальным отношениям, Russisches Bildungssystem,,ru,Und da sind wir interessiert an sozialen und kulturellen Aspekt - die Dialektik der sozialen Ideen,,ru,von ihrer Entstehung bis zur Umsetzung,,ru,Anfang,,ru [4; 5].

А в нем нас интересует социокультурный аспект – диалектики социальных идей, от их формирования до практической реализации. Сразу оговоримся, dass gibt die endgültigen Schlussfolgerungen in Bezug auf Gemeldete Issues kaum möglich,,ru,Dies liegt daran, die,,ru. Это объясняется тем, что, во-первых, der Prozess des bewussten Menschen in den wissenschaftlichen und technologischen Fortschritten des XXI Jahrhunderts üben erwirbt hohe Komplexität,,ru,sozialen und kulturellen Leben ändert sich schnell,,ru, а во-вторых, социально-культурная жизнь быстро изменяется, was bewirkt, dass die Notwendigkeit für eine regelmäßige Anpassung der theoretischen und praktischen Ergebnisse,,ru,Trotz dieser Komplexität,,ru,philosophische Reflexion ist hier erforderlich,,ru. Но, несмотря на указанные сложности, философская рефлексия здесь необходима, т.к. weiterhin ohne Reflexion, werden wichtige Prozesse, sie immer noch,,ru,aber sie werden spontan,,ru,sondern in der Gesellschaft eine gewisse Reife, bedeutet dies,,,ru, но пойдут стихийно, а в обществе определенной степени зрелости это означает, dass die Prozesse in die Richtung der Polarisation und der Zusammenbruch des sozialen Systems gehen,,ru,Um damit zu beginnen,,,ru,dass die ursprüngliche Idee ergibt sich aus dem Auftreten der Probleme des Lebens in der Gesellschaft,,ru.

Начнем с того, что изначально идея возникает из-за появления в обществе жизненных проблем, auf denen beginnt ein großer Teil der Bevölkerung zu fragen,,ru.

Так, heute in der russischen Gesellschaft unter der allgemeinen Bevölkerung führenden Rolle wird geistige und kulturelle Idee einer anständigen Erziehung und Bildung im Zusammenhang mit der dringenden Frage der Zukunft der menschlichen Existenz,ru, seine Kinder und Enkel,,ru,Die Möglichkeit der Realisierung einer solchen Idee in den Zustand des XXI Jahrhunderts ist eine soziale Form,,ru. Возможность же реализации такой идеи в государстве XXI века имеет общественную форму, weil heute keiner der Familie auf ihren eigenen Eltern ist nicht in der Lage, dem Kind die komplexe Reihe von Schule und vor allem Hochschulwissen geben,ru, er muss für seine würdige Geselligkeit in der Außenwelt meistern,ru [1; 2; 3].

Таким образом, im Zusammenhang mit der Erhöhung der Gesellschaft bestimmten Änderungen gibt es einen Bedarf für eine angemessene Transformation des öffentlichen Lebens,ru. In den Köpfen der Menschen in der Erscheinung der relevanten Ideen ausgedrückt,,ru,bezeichnen die Idee,,ru,zum Ausdruck bringt einige grundlegende menschliche Bedürfnisse,,ru. Обозначим идею, выражающую какую-либо насущную потребность людей, wird in der allgemeinen Bevölkerung als legitime Reaktion auf Veränderungen in der Gesellschaft gebildet,,ru,der Begriff „Forderung der Idee“, und wird es in Zukunft nutzen,,ru, понятием «потребностная идея» и будем употреблять его в дальнейшем. Die Einführung dieses Konzepts, wir betonen,,ru,Ideen, dass Menschen unterschiedlichen axiologischen Wert haben können,,ru,Einige Ideen sind sehr hell,,ru,interessant,,ru,spannend,,ru,als die Welt der Fantasie,,be,Luxus,,ru, что идеи людей могут иметь разное аксиологическое значение. Одни идеи очень яркие, интересные, увлекательные, как мир фэнтэзи, роскоши, Überschuss Vergnügen usw.,,ru,aber sie sind nicht wesentlich,,ru,Andere beziehen sich auf die Idee der grundlegenden Fragen der menschlichen Existenz,,ru, но они не являются жизненно необходимыми.

Другие же идеи касаются коренных вопросов существования человека, общества, heute und mütterlicher Schutz der Menschheit - Natur,,ru,erbarmungslos zerstört Menschen,,ru,Sie sind die grundlegenden Bedürfnisse des Lebens der Menschen genannt,,ru,Diese Ideen sind entscheidend,,ru,schicksalhaft,,ru, беспощадно уничтожаемой людьми. Они вызываются сущностными потребностями жизни людей. Эти идеи жизненно необходимы, судьбоносны, definiert die Perspektive der menschlichen Existenz auf der Erde,,ru,Es ist diese Reihe von Ideen, bezeichnet man mit dem Begriff „potrtebnostnaya Idee“,,ru,die weiterhin in der Diskussion verwenden,,ru. Именно этот круг идей мы обозначаем понятием «потртебностная идея», которое далее будем употреблять в рассуждениях.

Es ist offensichtlich,,,ru,wenn die Idee entsteht und wird in der Bevölkerung gestärkt,,ru,dann beginnt es spontan begriffen und gebildetsten,,ru,kultureller Teil der Bevölkerung,,ru, если идея возникает и укрепляется среди широких слоев населения, затем она спонтанно начинает осмысливаться и наиболее образованной, культурной частью населения, в том числе, Kulturschaff,,ru,Daher ist der erste Schritt - die Menschen,,ru,bürgerlich,,ru,Ideen Bewusstsein,,ru,Die nächste Stufe - das wissenschaftliche Verständnis und konzeptuelle Genehmigungspflicht der Ideen,,ru, учеными. Поэтому первая стадия – народное (гражданское) осознание идеи. Следующая стадия – научное осознание и концептуальное утверждение потребностной идеи. Dies ist ihr konzeptionelles Verständnis in den wissenschaftlichen und kulturellen Intelligenz Schichten,,ru,wissenschaftliche Untermauerung von Ideen aus verschiedenen Perspektiven,,ru,auf verschiedenen Ebenen des Wissens,,ru, научное обоснование идеи с разных позиций, на разных уровнях познания.

Die oben genannten Ideen Urteil Stufe hat die am wenigsten politisierten,,ru,Sie fallen nicht in ihrer Entstehung und Entwicklung für die Zeit unter der Aufmerksamkeit und die Politik beeinflussen zu sein und Recht,,ru. Они в своем зарождении и развитии до поры не попадают под пристальное внимание и влияние политики и закона, пока не превращены в соответствующие юридические нормы. По сути, Es ist eine Anforderung der Ideen vor ihrem „Eingang“ in den Prozessen und Verfahren der sozialpolitischen und sozialrechtlichen Registrierung immer,ru.

Und dann beginnt es, die politische und rechtliche Verpflichtung des Mechanismus der Transformation von Ideen im Hinblick auf ihre Recht Registrierung in Form von Rechtsnormen und Gesetzen zu handeln,,ru,in der Gesellschaft verwendet,,ru, применяемых в обществе. In diesem Stadium der rechtlichen Idee des Erwerbs von sozialem und organisatorischen Sinne,,ru,Go Stufe ihrer Verarbeitung in den entsprechenden politischen und rechtlichen sozialen Einrichtungen,,ru. Идут стадии ее обработки в соответствующих политических и правовых социальных институтах. Er trug eine natürliche Transformation von Ideen,,ru,Die Art der Transformation des Ganzen hängt von den Inhalten und Funktionen von spezifischen politischen und rechtlichen Institutionen und sozialen Strukturen,,ru. Характер трансформации в целом зависит от содержания и функций конкретных политико-правовых социальных структур и институтов.

Zu Beginn gibt es ein gesellschaftspolitischen Verständnis der Ideen in dem Aspekte ihrer Umsetzung in der öffentlichen Verwaltung,,ru,aus der Perspektive der verschiedenen sozialen und politischen Interessen,,ru, с позиций разных социально-политических интересов. Bei diesem Verfahren geht die Idee durch verschiedene Ebenen der Regierung,,ru,Fraktionen,,ru,haben ihre eigenen Interessen,,ru, политические слои, имеющие собственные интересы. Aber es hängt von den Interessen und Zielen der politischen Strukturen in Abhängigkeit,,ru,die er verläuft,,ru,Die Arbeit ist ein „politischer Filter“,,ru,filtern Inhalt Ideen,,ru, которые она проходит. Идет работа «политического фильтра», процеживающего содержание идеи. Produziert funktionellen Status potrebnostnoj Ideen,,ru,Nach einer solchen Filterung ist „Trockenrückstand“ diskutiert Ideen,,ru. После такой фильтрации остается «сухой остаток» обсуждаемой идеи. An seiner Basis ist die Bildung des sozialpolitischen Status der Ideen in der Gestaltung seiner relevanten politischen Kräfte,,ru,Dies wird durch einen ähnlichen Prozess der „Filter Ideen“, gefolgt,,ru.

Далее следует аналогичный процесс «фильтрации идеи», aber bereits auf rechtlicher Ebene,,ru,Es bildet sich ein Gewohnheitsrecht,,ru,obwohl dynamische,,ru,die Struktur des sozialen Lebens,,ru,im allgemeinen,,ru,und einige ihrer Seiten,,ru. Именно право формирует общую, хотя и динамичную, структуру общественной жизни, как в целом, так и отдельных ее сторон. Der Prozess der Registrierung der rechtlichen Status Anforderung der Idee kann auf verschiedenen Wege gehen - und demokratischer,,ru,oder hinter den Kulissen,,uk,oder psevdodemokratichno,,ru,manipulative,,ru, или кулуарно, или псевдодемократично, манипулятивно, das Aussehen einer breiten Diskussion zu schaffen,,ru,Wie in der Politik,,ru,Es ist ein Werk von Multi-Level „legal Filter“,,ru,fähig wie zu sparen,,ru. Как и в политике, идет работа многоуровневого «правового фильтра», способного как сохранить, und im Grunde die ursprünglichen Inhalte Ideen verändern,,ru,„Solids“ die Idee nach den gesetzlichen Filterungs diskutiert wird in den Verordnungen der obersten Exekutivgewalt gesichert,,ru,in Gesetzen,,ru. «Сухой остаток» обсуждаемой идеи после ее правовой фильтрации закрепляется в указах высшей исполнительной власти, в законах, vom Gesetzgeber erlassene,,ru,Diese „Rest“ Idee,,ru,in der rechtlichen Struktur des modernen Staates verankert,,ru,durch Gesetze speziell beginnt sie das Leben der Menschen zu beeinflussen,,ru. Этот «остаток» идеи, закрепленный в правовой структуре современного государства, через законы начинает конкретно влиять на жизнь людей. Hier ist die Idee wird praxeologischen rechtlichen Status der Kräfte in der Gesellschaft Betrieb,,ru,dass das Erfordernis einer Idee,,ru,aus der allgemeinen Bevölkerung entstanden,,ru,die Grundbedürfnisse der Menschen zu reflektieren,,ru.

Es scheint, что потребностная идея, вышедшая из широких слоев населения, отразившая основные нужды людей, Es ist die Phase der politischen und rechtlichen „Filtern“ übergeben und kehrte wieder an die Öffentlichkeit in Form des einschlägigen Gesetzes,,ru,„Exit“ formalisierten Ideen im öffentlichen Leben,,ru («выход» оформленной идеи в общественную жизнь), Es sollte zur Zufriedenheit der jeweiligen Bedürfnisse der Öffentlichkeit und im Allgemeinen führen - einzelne Aspekte des gesellschaftlichen Lebens zu verbessern,,ru,Aber wir betonen,,ru [7]. Однако подчеркнем, hier ist die Beziehung nicht so einfach,,ru,Es können verschiedene Versionen der Bildung und Umsetzung des neuen Gesetzes sein,,ru. Могут иметь место разные варианты формирования и реализации нового закона.

Wenn in erster Linie durch Anpassen der Positionen in den ersten und letzten Ausführungsform gelöst,,ru,das Gesetz „arbeiten“,,ru, то, как говорится, закон «работает».

Wenn nach wiederholter Multi-Level-politischer und rechtliche Filterung wird die ursprüngliche Idee bis zur Unkenntlichkeit verwandelt,,ru,durch das Gesetz erzeugt wird, ist unzureichend Idee,,ru, то порожденный закон оказывается неадекватным исходной идее. gebildet parazakon,,be,Es ist nicht real,,ru,und parallel der sozialen Welt,,ru,wollen einige engeren sozialen Schichten des politischen und rechtlichen Filter,,ru, существующий не в реальном, а в параллельном социальном мире, желанном для определенных более узких социальных слоев из политико-правового фильтра. Aber er spiegelt nicht die wirklichen Leben,,ru,keine wirklichen Interessen der Allgemeinheit,,ru,so parazakon,,be,buchsprachlich,,ru,Es hat kreativen Charakter,,ru, ни реальных интересов широких слоев населения. Такой паразакон, оторванный от жизни, не имеет созидательного характера.

Nach allgemeinem System Gesetze,,ru,in einem aktiven System jeglicher Natur,,ru,wie es ist, Selbstorganisation und Komplexität,,ru,Sie können den Kern markieren,,ru,Sekundär- und Peripheriesubsystem,,ru, в активной системе любой природы, по мере ее самоорганизации и усложнения, можно выделить ядро, средние и периферийные подсистемы, mit strukturellen und organisatorischen Besonderheiten,,ru,Mit den Systempositionen,,ru,es ist eine natürliche Selbstdifferenzierung in dem Entwicklungssystem seiner Subsysteme - Wahrnehmung,,ru. С системных позиций, это закономерная самодифференциация в развивающейся системе ее подсистем – воспринимающих, zu leitend und engte,,ru,Kernel-Subsystem,,ru,Ist da keine Ausnahme und Energie-Informationssystem,,ru,Forderung der Idee des gesellschaftlichen Bewußtseins,,ru (ядра подсистемы) [6]. Не является исключением и энергоинформационная система, в том числе, потребностная идея общественного сознания. Während der ganzen tiefer gehende Verständnis und die Umsetzung einer solchen Idee übergibt den logischen Pfad,,ru,wie wir glauben,,,ru,Es umfasst mehrere Schritte,,ru,Die Idee „ist in der Luft“,,ru,es ist Selbstorganisation,,ru. Он, как полагаем, включает несколько стадий.

1. Идея «носится в воздухе», идет ее самоорганизация. Gebildet „intelligente Ball“ Interessen der Mehrheit der Bevölkerung,,ru,die noch nicht differenziert Schale und Kern Ideen hat,,ru,während sie in gemischten sind,,ru,nerazdelennom Vide,,bg, где еще не дифференцированы оболочки и ядро идеи, пока они находятся в смешанном, неразделенном виде.

2. Es ist eine Kerndifferenzierungsprozess Schichten und Membranen,,ru,Mittel- und Außen,,ru,Vorstellung davon, wie aktiv Energie-Informationssystem,,ru,den Kern der konzeptionellen Ideen gebildet,,ru,klar zum Ausdruck seiner Bedeutung,,ru (средней и внешней) идеи как активной энергоинформационной системы.

3. Формируется концептуальное ядро идеи (в культуре, науке), четко выражающее ее смысл, wesentlicher Inhalt,,ru,das oben beschriebene Verfahren,,ru,Potrebnostno Idee kommt, in die politische und rechtliche Struktur der Umwandlung der Gesellschaft,,ru,Sie fuhr durch die Filter der politischen und rechtlichen,,ru (этот процесс описан выше).

4. Потребностная идея попадает в политико-правовые преобразующие структуры общества, она пропускается через политико-правовой фильтр, in Form von Multi-Level-politischer und rechtlichen Filterung,,ru,bis zu seiner Unterwerfung unter den obersten gesetzgebenden Organen der,,ru, вплоть до ее представления в высших законодательных органах.

5. Das Ergebnis ist eine gesetzliche Verpflichtung der Konsolidierung der Idee der einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen und Gesetze,,ru,Es kann zwei extreme Gegenteil Möglichkeiten,,,ru. Оно может осуществляться двумя крайними противоположными путями, oder verschiedene hybride Ausführungsform,,ru,Hin - spiegelt sich in dem Gesetz der konzeptionellen Kerngedanken und den wesentlichen Interessen der Mehrheit der Bevölkerung,,ru.

Один путь – отражение в законе концептуального ядра идеи и сущностных интересов большинства населения. Mit diesem neuen Gesetz arbeitet an der Schaffung einer Gesellschaft,,ru,Ein anderer Weg - ein Ausdruck des Gesetzes der sozialen Interessen der engen Eliten,,ru,Filter Idee,,ru.

Другой путь – выражение в законе социальных интересов узких элитарных групп, фильтрующих идею. Diese Elite-Interessen nicht übereinstimmen mit den Interessen der Mehrheit der Menschen, oder sogar im Widerspruch zu ihnen,ru. Mit diesem neuen Gesetz verzerrt das soziale Leben mit negativen Folgen für die Mehrheit der Bevölkerung,ru. Solche Finanz Gesetze, die wir heute in der EWG Volkswirtschaften in Bezug auf bestimmte europäische Länder beobachten,,ru,mit einer großen Auslandsschulden,,ru,Im Allgemeinen können wir sagen,,,ru, имеющим большой внешний долг.

В целом можно сказать, dass die soziale Idee wird die Möglichkeit gesellschaftlichen Leben zu optimieren,,ru,aber nur,,ru,wenn seine konzeptuellen Kern organisiert angemessen an der sozialen Wirklichkeit,,ru, но лишь тогда, когда ее концептуальное ядро организуется адекватно социальной реальности. Ein weiteres Ergebnis der Art und der praktischen Umsetzung und Wirksamkeit der Forderung der Ideen sind vage,,ru,Vielleicht können nur im Fall in die Realität bewegen,,ru. Возможность способна перейти в действительность лишь в том случае, Wenn die politischen und rechtlichen Strukturen der Gesellschaft wird es nicht sein Wesen ändern,,ru,Daher ist die Umsetzung der Idee in der Praxis ist variativnoj,,ru. Поэтому на практике реализация идеи оказывается вариативной.

Für uns sind die wichtigste Möglichkeit, ein wahrheitsgemäßes Gesetz bildet,,ru,angemessene Forderung der Idee der Mehrheit der arbeitenden Bevölkerung,,ru,Wir bezeichnen sie als wahre Gesetz,,ru, адекватного потребностной идее большинства трудящегося населения. Обозначим его как истинный закон. Es ausreichend zentrale Anforderung der ursprünglichen Idee,,ru,In der Praxis wird es durch die Schaffung der notwendigen Voraussetzungen für die Realisierung der Idee-Management-Lösungen gestärkt,,ru,Finanzen,,ru,Rahmen, etc.,,ru. На практике оно укрепляется за счет создания необходимых условий реализации идеи управленческими решениями, финансами, кадрами и т.п. Potrebnostno Idee realisiert,,ru,Das soziale Leben verbessert,,ru,verbessert,,ru. Социальная жизнь улучшается, совершенствуется. In diesem Fall wird eine angemessene Reflexion des soziokulturellen Bedarf der durch ein neues Gesetz im ganzen Spiel entwickelt Ideen,,ru,dass konstruktive Auswirkungen auf das öffentliche Leben,,ru, что созидательно воздействует на общественную жизнь.

Im allgemeinen Stress,,ru,dass das Bewusstsein für die laufenden Veränderungsprozesse gesellschaftlich wichtigen Anforderung an Ideen in der Gesellschaft,,ru,einschließlich,,ru,im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung,,ru, что для осознания происходящих процессов изменения социально значимых потребностных идей в обществе, в т.ч., в сфере образования и воспитания, Es erfordert eine besondere kulturelle und philosophische Arbeit an einer Reihe von Schlüsselbereichen,,ru,Solche Studien werden dazu beitragen, die soziale Lösung einer Reihe von Problemen zu korrigieren,,ru. Такие исследования будут способствовать верному социальному решению ряда вопросов, Bestimmung der richtigen,,ru,Voraussetzung für die Bedeutung der Realisierung von Bedingungen und Mittel für ein gesundes Leben in der modernen Kultur des Landes,,ru,Philosophie der Erziehung für das einundzwanzigste Jahrhundert /B.S,,ru, потребностно-значимую реализацию условий и средств для здоровой жизни людей в современной культуре страны.

Referenzen

1. Гершунский, Б.С. Философия образования для ХХI века /Б.С. Гершунский. – М., 2002.

2. Гессен, С.И. Основы педагогики. Einführung in die angewandte Philosophie /S.I,,ru,theoretische und methodische Analyse /N.V,,ru,Parshikov - Novosibirsk,,ru,Smolin,,ru. Гессен. – М., 1995.

3. Наливайко, NV, Parshikov, В.И. Philosophie der Erziehung: теоретико-методологический анализ /Н.В. Наливайко, В.И. Паршиков – Новосибирск, 2002.

4. Смолин, O.N. Soziale und philosophische Aspekte der staatlichen Bildungspolitik in den Bedingungen einer radikalen Transformation der russischen Gesellschaft,,ru,... d-ra filos,,sr,Sciences /O.N,,ru,Subetto,,ky,Chekmarev VV,,ru : Автореф. дис. … д-ра филос. наук /О.Н. Смолин. – М., 2001.

5. Субетто, А.И, Чекмарев В.В. Battle for Higher Education in Russland,,ru,Ceban,,ky,- Freudenfeuer,,ru,Systemphilosophie und System-philosophische wissenschaftliche Weltbild an der Wende des dritten Jahrtausends,,ru,ch.2,,mn,Die 2-H,,ru,Churinov,,ru: 1992 – 2003 гг. /А.И. Субетто, VV. Чекмарев. – Костром, 2003.

6. Ushakova E.V. Системная философия и системно-философская научная картина мира на рубеже третьего тысячелетия. Ч.2. /Е.В. Ушакова. В 2-х ч. – Барнаул, 1998.

7. Чуринов, Н.М. Russisches System der Bildung als Faktor im öffentlichen Leben Stabilisierung /N.M,,ru,Churinov // Philosophie der Erziehung,,ru,Moderne Probleme der Interaktion,,ru. Чуринов //Философия образования. – 2007, № 1.

Teilen in sozialen. Netzwerke

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex