D'éminents experts:

Titre 1. Философия, Culturel

Ouchakov Elena Vladimirovna - Dr filosofskih Nauck, professeur, Chef du Département de Philosophie de l'Université médicale et de bioéthique de l'Altaï État;

Shishina Mikhail Y. - Docteur en philosophie, professeur, Titulaire de la Chaire UNESCO de l'Université d'Etat de l'Altaï technique. И.И. Ползунова;

Balakina Elena Ivanova - kulyturologii candidat, Professeur agrégé de philosophie Barnaul Académie pédagogique État

Titre 2. Педагогика, психология

Anatoliy V. PETROV - Docteur de l'éducation, Professeur à l'Université de Gorno-Altaï État;

НОВАТОРОВ ВЛАДИМИР ЕФИМОВИЧ – доктор педагогических наук, Professeur de l'Université d'Etat d'Omsk. F.M. Dostoïevski;

Titre 3. Экология

Yuri Ivanovich Vinokourov, honoré RF écologiste, доктор географических наук, professeur, Directeur de l'Institut pour l'eau et les problèmes d'environnement, branche sibérienne de l'Académie des sciences de Russie (г. Барнаул);

Maria G. Sukhovo - Docteur en sciences géographiques, доцент Горно-Алтайского государственного университета (г. Горно-Алтайск)

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex

Министерство образования и науки Российской Федерации

ФГБОУ ВПО «Алтайский государственный технический университет

им. И.И. Polzunova »

Chers collègues,!

В рамках проведения «Года российской истории» кафедра культуры и коммуникативных технологий совместно с кафедрой философии факультета гуманитарного образования Алтайского государственного технического университета им. И.И. Ползунова организуют Всероссийскую научно-практическую конференцию.

CULTURE orthodoxie et RUSSE,

которая состоится 30 MAI 2012 г.

 

Адрес проведения конференции: Барнаул, пр. Ленина, 46, т. (8-3852) 29-08-92

Время проведения: с 10-00 до 17-00 часов.

Для участия в работе конференции приглашаются руководители и ведущие специалисты краевых, областных и муниципальных органов управления образованием, преподаватели вузов, учителя и педагоги образовательных учреждений.

Примерный круг проблем, рассматриваемых на конференции:

  • Принятие христианства на Руси и его последствия
  • Русская философия и православие
  • Духовная культура России
  • Православие и светское образование
  • Православная Церковь и русская культура
  • Особенности православия в современной России

 

Круглый стол «Проблемы поликонфессионального диалога в современной России».

Работа конференции будет организована по секциям:

1) История православия

2) Духовная культура России

3) Религиозная картина мира и светское образование

 

Заявки на участие и тексты докладов принимаются до 25 мая 2012 г.

Образец заявки прилагается.

Оргкомитет конференции оставляет за собой право редактировать статьи и тексты докладов и, в случае несоответствия требованиям к оформлению и тематике конференции, не включать данные материалы в сборник. Отклоненные материалы обратно не пересылаются.

Comité de rédaction:

Zhernosenko IA. – канд. культурол. n., доцент, научный редактор;

Oparin R.V. – канд. ped. n., доцент, ответственный редактор;

Староселец О.А. – канд. филол. n., доцент;

Позднякова Е.Ю. – канд. филол. n., доцент;

Тискова О.В. – канд. филол. n., доцент;

Леденёва Д.В. – технический секретарь.

 

Публикация материалов конференции планируется в электронном научном международном журнале: «ЕВРАЗИЙСТВО: ФИЛОСОФИЯ. КУЛЬТУРА. ЭКОЛОГИЯ» – www.evrazistvo.ru

 

Адрес для отправки заявок на участие и текстов докладов: evrazistvo@mail.ru

Информация о подготовке конференции размещена на сайтах:

http://www.altstu.ru/; www.evrazistvo.ru

Контактный телефон: (8-3852) 29-08-92 Леденёва Дарья Валерьевна

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ДОКЛАДОВ, СТАТЕЙ

 

Формат страницы – А4, правое, левое, нижнее и верхнее поля – 2 см.

Основной материал набирается шрифтом Times New Roman размером 14.

Рисунки, графики, схемы, фотографии представляются в формате .jpg размером не более 700 kb.

Межстрочный интервал – одинарный.

Структура статьи:

– ЗАГЛАВИЕ (заглавными буквами, выравнивание по центру)

– пустая строка

– Ф.И.О. автора (авторов) (инициалы перед фамилиями, выравнивание по центру)

– полное название организации, в которой работают авторы

– пустая строка

– ключевые слова и аннотация (2-3 предложения)

– пустая строка

– основной текст тезисов (выравнивание по ширине)

– пустая строка

– Littérature

 

ЗАЯВКА

Фамилия, имя, отчество (полностью)
Ученая степень, звание
Место работы
Должность
Название статьи
Технические средства,

необходимые для выступления Телефон служебный Телефон домашний Телефон мобильный Электронный адрес Форма участия (очная/заочная)

 

Стоимость публикаций: 100 AUD. 1 страница.

Банковские реквизиты:

Переводом наличных на пластиковую карту:

Для перевода вам нужно обратиться в любое отделение Сбербанка России и сделать перевод на имя:

Жерносенко Станислав Сергеевич

№ карты 6761 9600 0320 7868 59

дополнительные реквизиты:

Банк: Алтайское отделение № 8644 Сбербанка г. Барнаула, доп. офис 0172

БИК 040173604

к/с 30101810200000000604

ИНН банка: 7707083893

ОКАТО банка: 01401000000

КПП банка: 220202002

ОГРН банка: 1027700132195

Адрес банка: 656049, г. Барнаул, пр. Красноармейский, 72

Счет получателя: 40817 810 5 0214 6022986

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex

В журнале открывается новая рубрика: «На перекрестке времен и смыслов»

Équipe en dehors de la publication du magazine a annoncé de nouveaux produits dans les domaines de la science, offre à ses lecteurs à regarder en arrière ...

La science et la culture se développent non seulement un dialogue ouvert et franc, но и повседневным трудом невидимых подвижников своего дела… Иногда потомки не помнят их имен, но без их вклада не было бы наших сегодняшних успехов. Une nouvelle section, nous invitons les lecteurs à répondre à ces gens merveilleux, découvrir archives peu connues ou oubliées injustement. Voyager à travers le temps en Eurasie, мы вместе будем постигать новые или утраченные смыслы.

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • AR. Antypyna,
    KGBOU ACT "Altay Collège régional de la culture", Barnaul, étudiant, alena.anti95@mail.ru
  • Article sur les caractéristiques de l'adoption du christianisme en Russie, imbrication des païens et chrétiens croyances.
  • orthodoxie, paganisme, païenne polythéisme

 

  • Antipina A.R.
  • L'article traite des particularités de l'acceptation du christianisme en Russie, avec l'entrelacement des païens et chrétiens croyances.
  • Orthodoxie, paganisme, païenne polythéisme
  • LES PARTICULARITÉS du christianisme ACCEPTATION EN RUSSIE

 

УДК 947

Les premières nouvelles sur la pénétration du christianisme dans le territoire occupé par les tribus slaves associés avec le nom de Saint-André. Автор «Повести временных лет» писал с абсолютной уверенностью, что Андрей не просто поднимался по Днепру, но и установил крест на месте возникновения Киева. Легендарный характер этого известия установил еще знаменитый историк православной церкви Е. Голубинский на основании другого летописного свидетельства, согласно которому, на территории Руси не проповедовал ни один апостол.

Более надежным фактом, позволяющим зафиксировать появление христианства на территории славянских племен, является упоминание в «Окружном послании» патриархом Фотием о крещении русов. Другие источники той же эпохи, упоминая об этом событии, приписывают ведущую роль в нем братьям Кириллу и Мефодию – создателям славянской азбуки. Другие исследователи видят в известии патриарха Фотия свидетельство крещения той части русов, которая населяла Крымский полуостров. В пользу последнего предположения говорит и факт учреждения Херсонесской епископии. С этого момента христианство начало проникать на территорию восточнославянских племен.

Разумеется, распространялось христианство не во всех слоях населения, а среди знати и княжеской администрации. Сохранившиеся источники свидетельствуют о том, что христиане не подвергались ущемлению в правах по сравнению с язычниками. В пользу изначально лояльного отношения восточных славян к православной религии говорит и тот факт, что княгиня Ольга, вдова князя Игоря, принявшая православие во время своей поездки в Константинополь в 952 г., не потеряла возможности управлять страной.

Следующий шаг на пути приобщения славян к христианской религии был сделан внуком Ольги, князем Владимиром Святославовичем. В середине 980-х гг. он принял христианское вероисповедание в его византийском варианте, а в 988 г. сделал христианство новой официальной религией зарождающегося Русского государства. Этому шагу предшествовала попытка создать единый пантеон восточнославянских божеств, продиктованная внутриполитическими интересами князя Владимира. Создание нового государства, составленного из различных племен, обладавших в рамках языкового и национального единства культурным и религиозным своеобразием, должно было сопровождаться установлением государственной религии, но механическое соединение верховных богов различных племен оказалось нежизнеспособным из-за невозможности примирить возникавшие противоречия. Принятие христианства, которое не являлось совершенно незнакомой религией, имело и еще один очевидный плюс – появлялась возможность установить международные контакты на основе религиозной общности, что оказалось бы затруднительным в случае сохранения язычества.

Первый акт крещения жителей Руси был совершен в 988 г. на реке Почайне (притоке Днепра), после чего расходящаяся волна обрядов обязательного крещения прокатилась по пределам бескрайней Восточнославянской равнины. Впрочем, далеко не всегда крещение шло мирным путем. Обращение в христианство Новгорода в 990 г. стало символом той борьбы, которую предстояло вести христианской религии для полного утверждения на новой территории. Только с помощью военной силы Добрыне, дяде и воеводе князя Владимира Святославовича, удалось заставить новгородцев выбросить идолов в реку и принять христианство.

Некоторые косвенные известия о том, насколько тяжело шло крещение Руси на севере и северо-востоке, где этот процесс затруднялся принадлежностью основной части населения к угро-финской общности, доносят до нас летописи. Уже в 1024 г. было поднято восстание против христианства в Суздале. Волнения 1071 г., вспыхнувшие в Новгороде, вскоре распространились по всей северной Руси, вылившись в такие широкомасштабные бунты, что подавить их удалось только с помощью княжеской дружины. Зачинщиками всех волнений против новой религии выступали, согласно летописям, волхвы – жрецы языческих культов, сохранение которых, хотя и в скрытом виде, свидетельствует о том, что процесс христианизации Руси затянулся на сотни лет.

Но даже в тех случаях, когда отсутствовала внешняя враждебность, а жители покорно соглашались принять христианство и выбросить прежних идолов, трудно было вести речь о несомненных успехах новой религии. Показная христианизация оказывалась совмещена с укрываемым от посторонних глаз сохранением веры в прежних племенных божеств, первопредков и духов. Так возник своеобразный феномен русской религиозной культуры, получивший название двоеверие. Две религиозные системы не существовали независимо друг от друга, а тесно переплетались: новые христианские реалии находили себе аналогии в привычных языческих культах. Сосуществованию христианства с языческим политеизмом способствовали внешние признаки новой религии, которые легко могли восприниматься как свидетельства существования культов отдельных божеств. Бог, Иисус и Святой Дух, а также Богородица, апостолы и многочисленные святые и угодники – все они наделялись языческими функциями. Переплетение язычества и христианства отразилось также и в культовой сфере: новые церкви зачастую строились на тех же местах, где располагались капища языческих богов, чтобы таким образом привлечь к их посещению простых жителей, еще не успевших проникнуться духом новой религии.

Церковная организация Русской православной церкви была создана значительно позже даты принятия христианства: только в 1037 г. константинопольский патриарх назначил в Киев первого митрополита. Следующий шаг на пути достижения хотя бы относительной церковной независимости был сделан в 1047 г., lorsque le prince Yaroslav le Sage a réussi à placer la Russie première Metropolitan russe Illariona, est devenu célèbre scribe russe et auteur du traité "Parole de droit et Grace", est l'un des must de lire des livres médiévale homme russe.

Библиографический список

  1. Laseev, В. Le monde caché de l'Orthodoxie. – М., 2006.
  2. Зеньковский, В.В. Problèmes de l'éducation à la lumière de l'anthropologie chrétienne. М., 1996.

Références

  1. Dukhanin, Dans. Sokrovennihyj me Pravoslaviya. - M., 2006.
  2. Zenjkovskiyj, V.V. Vospitaniya problèmes dans le antropologii de Saint khristianskoyj. M., 1996.

Reçu 24.05.12

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Т.А. Vershinina
    PE "Lyceum №73», Barnaul, professeur de langue et littérature russe, katka_vershinina@mail.ru
  • Sur l'exemple de leçon de fragment 5 classe sur le produit Shmelev "Summer du Seigneur" (la tête de "The Mars de gouttes") La possibilité d'enseigner les bases de la culture orthodoxe grâce à l'intégration de la littérature.
  • intégration, orthodoxie, Activités d'apprentissage

 

  • Vershinina T.A.
  • La possibilité d'enseigner la base de la culture orthodoxe grâce à l'intégration avec la littérature est considérée dans cet article. Le fragment de la leçon sur le travail «Leto Gospodne la» de ISShmelev (tête «dégel Mars») in the 5th form is treated as an example.
  • intégration, Orthodoxie, educational activity
  • THE INTEGRATED LESSONS ON LITERATURE AND THE BASIS OF ORTHODOX CULTURE

 

Не секрет, что интерес к чтению у учащихся средней школы очень низок. Для учителей литературы эта проблема чрезвычайно актуальна. Что же необходимо сделать, чтобы привить ученикам интерес к чтению? На наш взгляд, необходимо учить детей анализировать произведение.

Но в анализе любого элемента «текста – конструктора» необходимо, чтобы учащимся было интересно то, чем они занимаются. Каждый раз они должны делать какое-либо открытие для себя. Сделать урок интересным и познавательным для своих учеников – вот основная задача учителя. В русле данной проблемы актуально звучат слова Луи де Бройля «Знания – дети удивления и любопытства». Интеллектуальные способности дают человеку возможность познать мир, а эмоции позволяют оценить его явления. В эмоциях представлено целостное отношение человека к миру. Кроме того, в последнее время эмоциональность признается ключевым фактором, обусловливающим жизненный успех; фактором более существенным, чем интеллект. Интерес –та естественная эмоция, которая обеспечивает работоспособность человека.

Для активизации интереса на уроках литературы при работе с текстом можно использовать межпредметную интеграцию.

Интеграция учебной деятельности – актуальное направление педагогики, так как современный мир все больше требует от человека знаний, универсальных, глобальных, интегрированных. Интеграция на уроках достигается изменением информационной емкости содержания урока, позволяет выйти на более высокий уровень осмысления материала, формирует креативное мышление. Процесс усвоения темы в данном случае напоминает составление мозаики из различных кусочков цветного стекла, когда ученики соединяют различные знания в единую картину. Интегрированным уроком называется любой урок со своей структурой, если для его проведения привлекаются знания, умения и результаты анализа изучаемого материала методом других наук, других учебных дисциплин. Чаще всего на уроках литературы осуществляется интеграция с историей. Но почему же не привлекается православие? Ведь вся русская литература отражает основы мировоззрения наших предков. Вспомним хотя бы «Песню про купца Калашникова..» М.Ю.Лермонтова, «Метель», «Капитанскую дочку» А.С.Пушкина, рассказ А.Платонова «Юшка», К.Паустовского «Теплый хлеб», И.Бунина «Лапти», не говоря уже о литературе 20 века: и А.Блок, и Л.Андреев, и М.Булгаков, и А.Ахматова, и В.Маяковский, и С.Есенин – все обращались к библейской тематике в своем творчестве. Обращение к интеграции в данном случае помогает убить сразу двух зайцев: вызвать интерес к анализу произведения, раскрыть его смыслы, но и ввести учащихся в мир православия, познакомить с основами родной культуры. Приобщение к материалам родной культуры (к православию) содействует пробуждению познавательной мотивации, т.е. школьники не только осваивают программный минимум, но и знакомятся с неизвестными фактами родной культуры, что, несомненно, вызывает их интерес. Поэтому процесс обучения с учетом интересов школьников становится особенно эффективным. Работа с православными символами, архетипами, мифологемами в рамках анализа конкретного литературного произведения позволяет расширить рамки познаний учащихся, создать иное восприятие художественного текста, а через него и иное, глубокое восприятие окружающей действительности, не как мира пустого и агрессивного нам, а наполненного смыслами, глубокими и необходимыми каждому разумного и полноценного существования.

Мы предлагаем фрагмент урока, основанного на интеграции литературы и православия. Урок проводился в 5 классе по произведению И.Шмелева «Лето Господне», глава – «Мартовская капель».

Тема: I.S.Shmelev - ancien chanteur russe.

(Sujet temple de Dieu dans le temple des mots).

But:

Signifie analyser œuvre littéraire la culture orthodoxe; использовать в работе приемы мифопоэтического анализа; развивать познавательный интерес к русским традициям; через анализ произведения определить традиционное мировоззрение русского народа, основанное на православном взгляде на мир.

Оборудование: основное – текст главы; дополнительное – свечи, музыкальное сопровождение (колокольный звон), ладан (можно любое ароматическое масло), репродукции храма, икон, храмового убранства.

Ход урока:

1.Вступительное слово учителя.

Слово учителя о писателе и произведении раскрывает основные моменты, важные для понимания текста: произведение написано взрослым человеком, но мы видим мир глазами ребенка, мир глазами религиозного православного человека (текст отражает чувственное восприятие мира, пронизывающее чувство ностальгии).

2. Что значит православный человек? Что такое православие? (работа с данным понятием).

3. А что, по–вашему, является основными символами православия? (крест, храм)

Давайте попробуем заглянуть в храм. Подходя к храму, мы уже его можем слышать (звучит колокольный звон). Храм зовет нас, приглашает войти. Мы поднимаемся по лестнице, отрываемся от земли и приближаемся к Богу. Вот мы вошли в храм. Нас поражает сияние: Bougies (зажигаются свечи), золото иконостаса, голубизна купола, свет из окон под куполом – мы видим храм. Но он еще и звучит (потрескивание свечей, хоралы, молитва, служба). А еще мы ощущаем запах ладана, воска (используем благовоние).

Храм так устроен, что мы его слышим, чувствуем, видим. Почему? Зачем?

А как человек общается с Богом? Через молитву, службу, т.е. через слово. Но и Бог творил словом. Слово – орудие Творца.

А можем ли мы назвать творцом писателя? Только лишь потому, что он творит словом? Он творец, потому что создает в своем произведении целый мир. А кого еще можно назвать творцом? Художника, музыканта …. А можно ли назвать творцом простого человека, нас с вами например?

Можно ли произведение искусства, художественный текст, назвать храмом? (вопрос не требует сразу окончательного ответа, он ставит перед учащимися проблему, которую нужно разрешить).

4. Работа над анализом текста И.Шмелева «Лето Господне» глава «Мартовская капель».

– почему глава так называется?

– можно ли сказать, что глава написана человеком, горячо любящим все то, о чем он пишет?

– что герою наиболее интересно в мартовской природе, что мы видим вместе с ним? Какими красками нарисован этот мир?

– слышим ли мы звуки? Чем необычно начало главы? Напоминает ли что-то?

– ощущаем ли мы запахи?

– одним из ярких образов главы становится ЛУЖА. Почему?

– какие основные стихии присутствуют в тексте? Где еще мы встречаем эти стихии? Почему? Каково их символическое значение?

– почему автор обратился именно к мартовскому дню? Чем этот месяц отличается от других для православного человека? Каково символическое значение поста?

– отчего стучит сердце мальчика? Что значит «безмятежно»?

5. Возвращаемся к проблемному вопросу: можно ли произведение искусства назвать храмом? Почему?

6. Выводы по уроку. Оценивание. Домашнее задание.

Библиографический список

1. Буслакова, Т.П. Как анализировать эпическое произведение: Учебное пособие. – М., 2004.

2. Ибикенова, М.К. Leçons intégrées comme un moyen de familiariser les élèves à la culture et à la créativité. // Kulturotvorcheskoj approche dans l'éducation moderne comme un facteur de développement durable. – Барнаул, 2007.

3. Nikolina, Н.А. Analyse philologique du texte: Manuel pour les étudiants des établissements d'enseignement supérieur. – М., 2003.

 

Références

1. Buslakova, T.P. Que analizirovatj ehpicheskoe proizvedenie: Uchebnoe apprenants. - M., 2004.

2. Ibikenova, M.k. Integrirovannihe énonce un certain Odin de sposobov priobtheniya obuchayuthikhsya à kuljture i tvorchestvu. // Kuljturotvorcheskiyj podkhod salle de piste de kak obrazovanii avant prise ustoyjchivogo développement. - Barnaul, 2007.

3. Nikolina, N.A. Filologicheskiyj analyse de texte: Étudiants Uchebnoe apprenants DLYA vihsshikh pedagogicheskikh zavedeniyj. - M., 2003.

Reçu 21.05.12

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • В.В. Vlasenko
    канд. культурологии, Assoc., PhD CAF. Théorie et histoire de la Culture de l'Université pédagogique d'Etat russe. А.И. Herzen, г. Санкт-Петербург, E-mail: val-vlasenko@yandex.ru
  • L'article traite des problèmes de besoins de formation en lecture parmi la jeune génération russe, révélé une fonction de lecture spéciale dans la culture, causes systémiques définies d'analphabétisme fonctionnel. Une attention particulière est accordée à l'école, как одному из основных факторов кардинального изменения ситуации с чтением в России.
  • culture, lecture, духовность, l'illettrisme, l'éducation morale

 

  • Vlasenko V.V.
  • Les problèmes de l'éducation dans les besoins de lecture de la jeune génération russe, enregistré une fonction spéciale à lire dans une culture définie par causes systémiques de l'illettrisme. Une attention particulière est accordée à l'école comme l'un des principaux facteurs d'un changement fondamental de la situation en Russie à la lecture.
  • culture, lecture, spiritualité, illettrisme, éducation morale
  • Le rôle des écoles dans la relance DES EXIGENCES lecture des JEUNES GÉNÉRATIONS DE RUSSIE

 

L'homme du point de vue biologique - la créature la plus impuissante. Il vient en ce monde ne est pas représentatif "prêt" de son genre, то есть, обладающим от рождения всеми необходимыми качествами для жизнедеятельности, а лишь «кандидатом в человека». На протяжении тысячелетий человечество вырабатывало культурные механизмы очеловечивания человека и одним из них стало чтение.

Потребность в чтении, как и другие культурные потребности человека, является не врожденной, а приобретаемой. Она возникает в определенный период исторического развития человечества и, неподкрепляемая, может исчезнуть навсегда. Определяющим моментом рождения потребности человека в чтении стало изобретение письменности, когда существование слова оказалось возможным в двух формах – письменной и устной. Но её активное формирование происходит с момента появления печатного станка.

Книгопечание, изобретенное в 40-х годах XV столетия в Германии, явилось достижением культуры, вошедшим в повседневную жизнь человека и изменившим его духовный облик. Потребность в чтении рождалась и развивалась как потребность, детерминированная, прежде всего, материально-производственной сферой культуры: «Пока знание существовало в виде предания или эзотерического учения для посвященных, книгопечатание не могло стать действенным фактом культуры»[1, с.19]. В XV-XVI веках средоточием социально-экономического развития Западной Европы стал город, в котором стремительно развивалось «простое товарное производство и обеспечивающая им международная торговля, а на этой основе складывался новый тип светского миросозерцания, противопоставивший себя религиозно-спиритуалистическому миросозерцанию…» [1, с.10]. В массе своей жители города испытывали острую необходимость в фиксированном знании: «Впервые с римских времен появляются трактаты об агрикультуре и технике торговли, об анатомии и болезнях, о механических устройствах и искусстве строительства, о перспективе и принципах композиции» и потому книгопечатание они восприняли как «святое дело» [1, с. 19] .

Характеризуя эпоху Возрождения, исследователи отмечают факт появления особого «нетрадиционного» типа личности, «которая обрела … “принципиально новые возможности для проявления созидательно-творческих способностей”» [2, с.36]. Возникновение в эпоху Возрождения «нового типа человека, принципиально иначе программировавшего свое творчество и осмыслявшего окружающий мир» было обусловлено и новым способом индивидуального чтения. Благодаря появлению печатного издания сам субъект выбирает книгу, определяет и время, и темп прочтения. Восприятие печатного текста обладает целым рядом особенностей: «Специфика словесного знака, позволяя точно соотносить его с тем, что он обозначает, тем не менее, оставляет свободу для творческого воображения, домысливания…» (курсив мой – В.В.) [3, с. 226]. Как показали современные исследования, информация в виде текстов является основой любого процесса образования и самообразования. Кроме того, велика роль чтения при создании человеком своей индивидуальной модели культуры, которая воплощена у образованных людей в коллекции книг их домашней библиотеки. С развитием чтения, как важной формы духовной деятельности человека, выявляется и особая функция чтения в культуре – жизнеохраняющая (С.Н. Плотников).

Между тем, тревожной тенденцией во всем мире в конце ХХ века стало падение интереса к чтению. Огромна доля людей планеты, не умеющих читать и писать не только в экономически отсталых, но и в развитых странах мира, где еще в начале 80-х годов прошлого столетия представителями разных областей гуманитарного знания начинает осознаваться парадоксальное явление, которое было названо «функциональной неграмотностью». В социологии появляется такое понятие, как «вторичная неграмотность» (тождественное понятию «функциональная неграмотность»). Так, в конце 80-х годов в Германии около четырех миллионов людей отнесены к вторично неграмотным, во Франции в 1996 г. 20% населения названы вторично неграмотными и т.д. и т.п. [4, с. 58]. В начале 90-х годов В.П. Чудинова предсказывала, что проблема функциональной неграмотности в ближайшем будущем крайне обострится и для нашей страны [5]. Парадоксальность функциональной (или вторичной) неграмотности заключается в том, что она присуща людям, имеющим не только школьное, но и университетское образование. По данным С.А. Тангян среди функционально неграмотных 50% девять лет учились в школе (!), 8% имели университетский диплом [5].

Если в социокультурной реальности появляется новая проблема, необходимо выявить причины её возникновения. Феномен функциональной неграмотности исследователи объясняют по-разному:

  • появлением и развитием электронных технологий, что приводит к нарушению гармоничной целостности единства культуры;
  • особенностями школьного образования и семейного воспитания;
  • изменением социокультурных условий (ускоренный темп жизни), сменой ценностных ориентиров (ориентация на успех в любой сфере человеческой деятельности). Спокойные размышления и созерцание перестали быть значимыми: «Честолюбие, эгоизм, сластолюбие, жадность, страсть к приобретению, ненависть (в особенности политическая), зависть, соперничество, борьба за существование, – все это делает жизнь тревожной и жестокой, необходимо отвращает от чтения книг» [4, с. 60].

В перечислении причин появления вторичной неграмотности называют и воздействие массовой культуры, навязывающей определенные стандарты поведения. Так, в популярных телефильмах исчезает образ читающего человека, практически отсутствуют интерьеры с домашней библиотекой. По мнению специалистов, особая ситуация, определяющая падение интереса к чтению, характеризует Россию. В 90-е годы в нашей стране произошли радикальные изменения в структуре общества, что повлекло за собой соответствующие последствия – нищету традиционно читающего слоя населения. Но, по моему глубокому убеждению, падение интереса к чтению обусловлено не только новой политической ситуацией. Психологи начали бить тревогу задолго до «перестройки» [см.: 6]. Сама же «перестройка» стала своеобразным катализатором всех негативных процессов в обществе. Кроме того, сегодняшнее улучшение экономической ситуации «читающего слоя населения» (это – неоспоримый факт!) не привело к возрождению потребности в чтении. Об этом свидетельствуют данные общероссийского опроса, который был проведен в сентябре 2008 г. аналитическим центром Юрия Левады («Левада-Центр») по заказу Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках мониторинга «Читательские предпочтения российских граждан» и данные исследования «Книга в меняющемся мире: старые и новые технология чтения в России», которое проводилось в 2009-2010 г.г. [7, с. 12].

Следовательно, существуют системные причины появления функциональной неграмотности, которые необходимо выявить для принятия соответствующих решений и мер, способствующих радикальному изменению отношения подрастающего поколения к чтению. Рассмотрим эти причины.

Человек, обретает подлинно человеческие качества в процессе приобщения к культуре, благодаря изобретенным культурой технологиям очеловечивания человека: воспитанием (приобщением к ценностям), научением (выработкой навыков), образованием (приобщением к знаниям) [8, с. 41, 300]. Вместе с тем, культура является только средой, способствующей формированию и развитию человеческих качеств и без активной роли самого человека не способна сама по себе, автоматически, очеловечивать человека. Необходимо учитывать, что в массе своей человечество не осознает значимость культурных технологий, воспринимая их как данность, а рождение качеств человека – как естественный, спонтанный процесс. Но развитие культуры парадоксально. Каждое её достижение противоречиво: с одной стороны, оно (достижение) способствует формированию новых качеств человека и улучшению жизни человека, с другой стороны, – может стать тормозом для его развития. Эта особенность культуры была осознана ещё в глубокой древности. Известно, что Сократ воспринимал изобретение письменности не как средство «для памяти и мудрости», а как средство для «припоминания». Обучившиеся письменности «будут казаться многознающими, оставаясь в большинстве невеждами, людьми трудными для общения; они станут мнимомудрыми вместо мудрых» (курсив мой – В.В.) [9].

Испанский философ Ортега-и-Гассет появление человека-массы напрямую связывал с особенностями развития культуры: «…этот мир XIX и начала XX века не просто демонстрирует свои бесспорные достоинства и масштабы, но и внушает своим обитателям – и это крайне важно – полную уверенность, что завтра, словно упиваясь стихийным и неистовым ростом, мир станет еще богаче, еще шире и совершеннее. … видя мир так великолепно строенным и слаженным, человек заурядный полагает его делом рук самой природы и не в силах додуматься, что дело это требует усилий людей незаурядных. Еще труднее ему уразуметь, что все эти легко достижимые блага держатся на определенных и нелегко достижимых человеческих качествах, малейший недобор которых незамедлительно развеет прахом великолепное сооружение» [10] (курсив мой – В.В.). Недобор «определенных и нелегко достижимых человеческих качеств» становится массовым явлением в культуре конца ХХ – начала XXI столетия. К таким качествам относится и ослабление вплоть до полного исчезновения потребности в чтении.

Чем можно объяснить этот парадокс развития культуры? По мнению известного русского философа и педагога С.И. Гессена с усложнением культурной среды происходит нарушение гармонии между личностью и внешней ее обступающей культурой. Это приводит к распаду личности, проявляющемуся, прежде всего, «в утрате устойчивости ее по отношению к соблазнам среды и связанном с этим разложением нравов» [11, с. 80]. Напомню, потребность человека в чтении была детерминирована необходимостью развития производства (технической сферы культуры) и лишь затем она модифицировалась в потребность овладения ценностями духовной и художественной культуры. В эпоху Возрождения параллельно с работой над закладыванием основ позитивного знания активно начинает развиваться и работа «над созданием широко трактуемой науки о слове». «Центром этих усилий стали так называемые “гуманистические штудии”: разработка новой, противостоящей средневековым идеалам, антропологии, ориентированной …практически – на выработку необходимых в новых условиях представлений о добре, долге, справедливости, гармонии и боге, мыслимом, прежде всего, средоточием гармонии» [1, с. 21]. Таким образом, с рождением читателя в гуманистических штудиях, чтение начинало выполнять «жизнеохраняющую функцию культуры, технологию интеллектуального воспроизводства общества» (С.Н.Плотников).

Распространение массовой культуры в середине ХХ столетия изменило систему доминантных ценностей. Все, что связано с духовными устремлениями, стало восприниматься как нечто скучное, пресное, ненужное. Чтение перестает быть знаком интеллектуальной престижности: в системе семейного воспитания исчезает такая форма семейного досуга, как совместное чтение, в системе школьного образования проблема воспитания потребности в чтении лишается своей остроты и значимости. Более того: «Школьное литературное образование, полученное в детстве и попавшее на малоподготовленную почву, вызвало скорее отторжение от литературы (во многом благодаря принудительному характеру обучения), а не способствовало развитию интереса к чтению и навыкам самообразования» [5]. Таким образом, кризис чтения и последствия данного явления детерминированы социокультурными условиями развития современного общества.

Но трудно согласиться с тем, что исчезновение потребности в чтении есть объективная реальность развития культуры, которую надо принять как должное. Напомню, качества человека формируются и развиваются в процессе овладения культурными технологиями. В сложной культурной среде, по убеждению С.И. Гессена, в процессе школьного нравственного образования необходимо систематически и последовательно развивать и укреплять центростремительные силы личности. [11, с.78-80].

Проблема воспитания потребности в чтении «сложна и масштабна, многогранна и многоуровнева» [12]. В 2006 году и в нашей стране была принята «Национальная программа поддержки и развития чтения», рассчитанная на 2007-2020 г.г. В разделе «Предпосылки реализации программы» подчеркивается, что «школа и школьная библиотека для большинства детей становятся местом, где многие из них впервые знакомятся с книгой» (курсив мой – В.В.) [13]. Но в контексте программы не выявлена особая роль школы в воспитании потребности читать и особая культуротворческая функция чтения в формировании и развитии подлинно человеческих качеств. В Программе значимость чтения в жизни человека, прежде всего, определяется требованиями развития глобального информационного общества, в котором «развитие России все более зависит от содержания, упорядоченности и освоенности информации, циркулирующей в стране» [13]. Иначе, читать полезно, ибо это необходимо для успешного развития государства (сознательно утрирую положение Программы для точного выявления смысла – В.В.). Вновь во главу угла поставлены не проблемы развития личности, а проблемы существования и развития государства. История нашей страны красноречиво свидетельствует: когда происходит игнорирование интересов индивида, когда человек является объектом для воздействия, но не субъектом взаимодействия, государство не только не развивается, но и приходит в упадок.

При разработке Программы в части постановки вопроса, анализа ситуации, анализа возможностей, системы конкретных мер не учитывается как перспективный зарубежный опыт решения проблемы функциональной неграмотности, так и отечественный опыт воспитания потребности в чтении, накопленный лучшими учителями страны и обобщенный на теоретическом уровне [14]. Обращает на себя внимание и то, что разработчики программы не используют такие термины, как «функциональная неграмотность», «вторичная неграмотность», которые получили официальное признание и в мире, и в нашей стране. Вместе с тем, точная терминология – одно из условий грамотного решения проблемы

Как уже было сказано выше, семья перестала быть для ребенка проводником в мир чтения, и в современных социокультурных условиях школа является определяющим фактором в воспитании потребности в чтении у подрастающего поколения. Соответственно именно система образования должна была бы стать тем рычагом, опираясь на который можно кардинально исправить сложившуюся ситуацию. Об этом свидетельствует положительный опыт зарубежных стран. Так, первым объектом обследования качества обучения учащихся и студентов в разных странах мира, регулярно проводимого международной ассоциацией чтения, является lecture и письмо (грамотность), ибо одним из важных результатов обучения специалисты называют отношение к чтению. В России положительное отношение к чтению было определено менее чем у 50% учащихся [15].

В начале 90-х годов прошлого столетия на основе обработки статистических данных многих школ в обследованных 32 странах мира (Россия не участвовала в исследовании) создается «Портрет эффективной с точки зрения чтения школы». Определяются десять характеристик такой школы и разрабатываются необходимые меры, по их внедрению в систему школьного образования. Симптоматично, что в странах, принявших неотложные меры, качественно улучшилось отношение к чтению у подрастающего поколения [16]. Показатели отечественных школьников, которые стали участвовать в обследовании только в 2000 г., не вызывают оптимизма: «пятнадцатилетние подростки, обучающиеся в образовательных учреждениях системы общего и профессионального образования, заняли 27-29 место из 32 стран, участвовавших в исследовании» [15]. Вместе с тем, данные результаты не стали поводом для выявления особой роли школы в Национальной программе поддержки и развития чтения, которая создавалась в 2006 году. Полагаю, что это стало одной из причин неудачи первого этапа реализации Программы. На IV Всероссийской конференции «Национальная программа поддержки и развития чтения: итоги и перспективы» (19 ноября 2010 г., Москва) в докладе Е.И. Кузьмина «Успехи и неудачи деятельности по продвижению чтения в России (2006-2010)» было отмечено, что «усилия направленные на преодоления кризиса чтения, на сегодняшний день недостаточны или малоэффективны» [17]. Но и в намечающихся перспективах работы по реализации второго (2011-2015) и третьего (2015-2020) этапов Программы школе, как системообразующему фактору кардинального изменения ситуации с чтением в России, не уделено должного внимания.

В многочисленных исследованиях, посвященных прогнозам развития культуры третьего тысячелетия, подчеркивается, что возрождение и утверждение гуманитарности станет её маркирующей чертой: «XXI век будет веком гуманитарных наук – или его не будет вовсе» (К. Леви-Стросс). В современной социокультурной ситуации осознается опасность абсолютизации принципов научной рациональности, противопоставления рациональности и духовности: «…духовно-неразвитый человек – более опасный человек, чем необразованный» [18, с. 77]. Жесткая корреляция между потребностью человека в чтении и его духовным потенциалом не вызывает сомнения и значит необходимо начинать выстраивать такую систему школьного образования, в которой воспитание потребности в чтении будет определяться как одна из главных задач обучения.

Библиографический список

  1. Художественная культура в капиталистическом обществе. Структурно-типологическое исследование./ Научный редактор проф. Mme. Kagan. – Л., 1986.
  2. Kagan, Mme. Введение в историю мировой культуры. Книга вторая. - Saint-Pétersbourg., 2003..
  3. Воронцов, А.В. Чтение как социально-экономическая проблема //Общество. Среда. Развитие. Научно-теоретический журнал. – 2009. – № 4 (12).
  4. Особенности обучения и психического развития школьников 13-17 лет /Под ред. И.В. Дубровиной, Б.С. Круглова. – М., 1988.
  5. Дубин, Б.В.. Чтение в России – 2008. Тенденции и проблемы – М., 2008.
  6. Kagan, Mme. Философия культуры. - Saint-Pétersbourg., 1996.
  7. Ortega y Gasset, X. Восстание масс. [E / Section]. – Р/д: http://bespalovseminar.narod.ru/literature/Ortega.htm/
  8. Гессен, С.И. Основы педагогики. Введение в прикладную философию. – М., 1995.
  9. Чтение как мировая проблема и как российская проблема. [E / Section]. – Р/д: http://www.mcbs.ru/chtenie/
  10. Национальная программа поддержки и развития чтения», разработанная Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям совместно с Российским книжным союзом. [E / Section]. – Р/д: http://www.library.ru/1/act/doc.php?o_sec=130&o_doc=1122
  11. Резолюция Второй Международной научно-практической конференции «Чтение и грамотность в образовании и культуре» (По итогам Десятилетия грамотности ООН «Грамотность для всех»), cостоявшейся 29-31 марта 2012 года в г. Москве. [E / Section]. – Р/д: [http://conference2012.mbco.ru/resolution/
  12. Основные результаты международного исследования образовательных достижений учащихся. PISA- 2000 (краткий отчет). – М., 2002. [E / Section]. – Р/д: http://centeroko.fromru.com/pisa/REP_RUS.htm/
  13. Поддержка чтения: итоги и перспективы. [E / Section]. – Р/д: http://www.unkniga.ru/arhiv/2010/260-12-2010.html/
  1. Самохвалова, В.И. Культурология. Краткий курс лекций. – М., 2002.
  1. Чудинова, VP. Проблемы развитых стран – Функциональная безграмотность (почему люди не любят читать) [E / Section]. – Р/д: http://fevt.ru/publ/ne_umeut_chitat/12-1-0-173 /
  1. Platon. Федр (Une traduction. Eguna). [E / Section]. – Р/д: http://samlib.ru/editors/s/salihow_m_z/phaedre.shtml/
  1. Smetannikova, Н.Н. Apprenez à lire, à apprendre, lecture. [E / Section]. – Р/д: http://teacher.fio.ru/news.php?n=28669&c=1
  2. Delokarov, KH, Demidov, F.D. Le futur dans le contexte de la postnonclassical de paradigme // Postnonclassical pratiques et socio-culturelle transformation: Actes du VI internationale interdisciplinaire Séminaire / Pod Société. ред. Astafieva Œ. – М., 2009.

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • С.П. Volohov,
    VPO "Altaï Académie pédagogique Etat", Barnaul,
    Département de Philosophie et études culturelles, доцент, volohov@uni-altai.ru
  • Автор анализирует проблему реализации нового предмета в общеобразовательной школе. Ces conclusions sont fondées sur la réflexion menée pour les cours de formation des enseignants.
  • culture religieuse, éthique laïque, l'enseignement à l'école

 

  • Volokhov S.P.
  • Dans l'article, l'auteur analyse le problème de l'enseignement d'une nouvelle discipline à l'école. Les conclusions sont fondées sur les cours de perfectionnement pour les enseignants.
  • cultures religieuses, éthique laïque, l'enseignement à l'école
  • LES ASPECTS ACTUELS DE enseignement de la discipline «LA BASE DES CULTURES ET RELIGIEUX éthique laïque» À L'ÉCOLE.

 

Conformément aux ordres du président plus de vingt régions de la Russie,ru 2010 / 2011 учебного года начался эксперимент по реализации школь­ного предмета «Основы религиозных культур и светской этики» (ОРКСЭ). Les premiers résultats positifs ont été la base de la prise en compte généralisée du sujet dans le programme d'enseignement général 2012 / 2013 учебного года. В настоящее время (janvier – Juin 2012 г.) Il est la formation appropriée des enseignants. В Алтайском крае, в частности, на базе АлтГПА, с прошлого года осуществляется магистерская программа с аналогичным названием.

Школьный предмет ОРКСЭ имеет ряд особенностей:

– представлен шестью альтернативными модулями «Основы православ­ной культуры», "Fondements de la culture islamique", «Основы буддистской культу­ры», «Основы иудейской культуры», «Основы мировых религиозных культур», «Основы светской этики», которые будут изучаться с согласия учащихся и по выбору их родителей (законных представителей);

– является культурологическим (а не вероучительным) et vise à développer les étudiants idéaux et des valeurs morales, составляю­щих основу религиозных и светских традиций многонациональной культуры России;

– выстраивается содержательно вокруг трех базовых национальных ценностей: Отечество, семья, культурная традиция;

– будет предложен учащимся 4 классов (9-10 лет) в силу актуальности развития ценностных ориентаций у детей в данном возрасте.

По имеющимся данным, подавляющая часть школьной и широкой обще­ственности поддерживают реализацию ОРКС. Чаще всего указываются следую­щие основания:

– fournira l'identité nationale et de l'État dans l'environnement socio-différenciée et multiculturelle Russie,ru;

– Ce sera un instrument efficace pour l'éducation morale de la jeune génération dans la société russe;

– Il effectue une sorte de contrepoids, превалирующим в современном обществе потребительским ориентирам, масскульту и виртуальным развлечени­ям;

– поможет укреплению отношений в системе «ребенок-родитель».

Хотя встречаются и другие мнения:

– дети «перегружены» в школе;

– «L'éducation culturologique est pas pertinent pour la société moderne, гораздо важнее техническое, информационное, экономи­ческое…» и др.

Проводимая с учителями (учителя начальных классов, историки, обществоведы), преподавателями и методистами АлтГПА (Département de Philosophie et études culturelles, центр дополнительного профессионального образования) работа позволяет говорить о понимании с их стороны важности реализации предмета ОРКСЭ в школе. Учителя осознают, что в основе нормативной культуры (морали и этики), определяющей поступки и деятельность человека в различных сферах, находятся ценностные значения, придающие смысл жизни в прямом значении. И предъявляемые ребенку со стороны общества нормы становятся выполнимыми в случае осознания их необходимости на основе внутреннего убеждения. Дети не просто узнают о ценностях с той или иной традиции (светской или религиозной), а будут «переживать» их в ходе тематически организованной беседы. Есть осознание и того, что культура любого народа неразрывно связана с изначальными культами (религиозными), ils le font historiquement et socio-formant tige. Religions des peuples de la Russie (orthodoxie, ислам, иудаизм, буддизм и др.) составляют основу ее национальной культуры, и на уровне ценностных традиций должны быть знакомы детям. При этом восприятие различных религиозных традиций возможно исключительно в формате культурного диалога, дружбы и взаимопонимания, что всегда положительно воспринимается детьми.

Toutefois, les enseignants n'excluent la possibilité de «risques» dans la mise en œuvre de l'école orkse. Во-первых, в школах отдельных регионов России альтернатив­ность выбора может сказаться действительной дифференциацией детей по религиозному, национальному признаку. Во-вторых, освоение детьми предмета предполагает активное включение в учебный процесс родителей, что далеко не во всех семьях практикуется. Проблемным может оказаться аспект разницы «социального уровня» семей, т. à. предмет предусматривает подготовку авторских проектов на основе использования информационных технологий, дополнительного образования детей и др. В-третьих, Axiologie est le sujet de l'orientation sociale et altruiste, explicitement inclus en contradiction avec les attitudes individualistes de l'environnement d'apprentissage de l'école-concurrentiel (portefeuille et autres.). В-четвертых, сложно представить альтернативную реализацию более двух модулей предмета одновременно, особенно в сельских школах.

Но, несмотря на возможные сложности, представители школьной общественности выражают уверенность в том, что предмет придет в школу и сыграет важную роль в учебно-воспитатель­ном процессе.

Reçu 22.05.12

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • И.В. Грекова,
    КГБОУ СПО «Бийский государственный музыкальный колледж», г. Бийск, professeur, аспирант Алтайской государственной академии образования им. VM. Shukshina, grekova-inga@mail.ru
  • L'article traite de la notion de sainteté et de sa réalisation linguistique dans le texte de la biographie de Saint-. Montre la dépendance de différents moyens de composants conceptuels de l'image du genre mission.
  • текст, жизнеописание, концепт святости

 

  • Grekova intraveineuse.
  • Travail est consacré à l'analyse de la notion de sainteté dans la biographie sacrée. Les composants conceptuels de l'image missionnaire dépendent d'un genre.
  • texte, biographie, le concept de sainteté
  • LA REPRÉSENTATION DE LA SAINTETÉ CONCEPT DANS LE TEXTE DU SACRÉ BIOGRAPHIE.

 

УДК 63.3(4)

В настоящее время в лингвистике наметился интерес к таким видам дискурса, которые раньше не были предметом ее активного изучения. В данном случае речь идет о религиозном дискурсе. Ученых в первую очередь интересуют те тексты с религиозным содержанием, которые становятся достоянием широко круга читателей (и слушателей) и к которым проявляется интерес со стороны разных групп российского населения. Среди этих текстов значительное место занимает житийная литература – тексты, описывающие жизнь подвижников, которые были причислены церковью к лику святых в XX – начале XXI вв. Эти произведения стали относить к жанру жизнеописания, которое восходит к древнерусскому житию. Тексты с религиозным содержанием изучаются с разных точек зрения. Одним из важных направлений является описание концептуальной сферы религиозного сознания и ее языковая репрезентация в текстах.

Le but de cet article est d'examiner la représentation de texte dans la biographie moderne du concept de la sainteté. A titre d'exemple, nous avons pris la "Biographie St.Makary (Hluhareva) L'apôtre de l'Altaï " [Biographie, 2009].

Pour nous, il sera important d'avoir une caractéristique importante du texte car il est l'orientation de la communication. Lors de l'examen du texte de la biographie en termes de communication, nous, в первую очередь, s'appuyer sur la notion de structure conceptuelle du texte, qui trouve en lui l'incarnation de verbale.

Трактовке термина «концепт» посвящено большое количество работ [Кубрякова, 1996; Карасик, Стернин, 2007], но единого мнения по этому вопросу еще не сформировано. Под концептом, вслед за С.Г. Воркачевым, nous comprenons "un savoir collectif / sensibilisation (Nous laissons aux valeurs spirituelles supérieures), avec l'expression linguistique et est l'une des unités de la pensée " [Vorkachev, 2005]. Следовательно, contenu conceptuel de la conscience et le texte est explicité par le langage.

Заметим, que le concept peut avoir aucun lien nécessaire avec un mot ou d'autres moyens linguistiques de verbalisation. Concept peut être verbalisée, et ne peut être verbalisé moyens linguistiques.

Le texte de la biographie de la notion de sainteté est exprimé par les champs nominatives, fusion dans les blocs thématiques suivants: bon, bon, humilité, douceur, dédicace, foi, enseignement; distingué, pieux, cardiaque, affectueux, etc. Le grand nombre de candidatures d'un concept indique une haute densité de ce système de la langue nominative de la zone, verbalisée qui reflète la pertinence du concept de la conscience du peuple [Карасик, Стернин, 2007].

Следует отметить, que les éléments conceptuels de l'image, transmission comme un portrait, et l'état interne du saint, prendre différentes formes dans le texte, avoir une valeur différente catégorique. Si l'auteur dit à propos de cette personne importante comme un saint comme "l'humilité", то здесь наглядно проявляется некое постоянное качество, без которого человека к лику святых причислить невозможно. Другое дело, когда автор употребляет глагол «смирился». Dans ce cas, processuel déjà évident, l'accent sur l', que l'homme lui-même introduit dans une volonté de qualité, montre sa lutte spirituelle non seulement avec l'environnement, mais aussi avec lui-même.

Dans le genre de la biographie, comme dans la vie du genre, concept de sainteté incarnée principalement sous la forme d'un homme et d'une, de notre point de vue, moins de formation. Dès sa mise en oeuvre dépend de la structure de composition du texte, son contenu idéologique et sémantique, ainsi que la construction de l'image de la saint avec l'aide des unités linguistiques, exprimer la teneur spirituelle comme la principale propriété de la personne dans la vie [Bolotnova, 2001].

MN. Kazennova dans le concept de la sainteté inclut les composants suivants: la foi en Dieu et l'amour du prochain; prière et le jeûne constant; humilité, la douceur et la patience; surveillance constante de leurs pensées et leurs actions; obéissance; otsutstvie jamais excès et T.D. [Kazennova, 2007]. Перечисленные выше добродетели рождают особое отношение к смерти как началу новой жизни. Свидетельством обретения святости также является указание на различ­ные чудесные дарования, ascétique qui trouve, comme une récompense pour le travail inlassable de spirituel. На наш взгляд, serait approprié d'ajouter à cette liste un certain nombre de dispositions, concernant la vie du saint est un missionnaire. Это активная деятельность обучения грамоте и церковному писанию непросвещенных народов, перевод на их языки богослужебных книг, строительство храмов, постоянная борьба с природными стихиями и др. [Грекова, 2011].

Концепт святости является константой, обусловли­вающей появление так называемого житийного канона, ce qui implique la construction uniforme de tous les textes hagiographiques. Si, dans la description des ressources linguistiques, ce qui rend le contenu explicite de la notion de sainteté dans la structure de la biographie de texte, nous pouvons parler non seulement sur les nouveaux éléments de langage, le choix de l', par hypothèse, диктует сам текст, но и о сохранении жанрового единства различных вариантов житийных текстов.

Безусловно, время написания и сфера бытования жизнеописания, оказывают решающее воздействие на то, как концепт организует не только структуру произведения, но и языковые единицы, посредством которых выражает­ся. Прежде всего, это проявляется в употреблении синони­мических лексических единиц. Конечно, агиограф ориентируется на церковное представление о святости, утвержденное в традиции. Он не может изменить этих общецерковных понятий. Но конкретная историческая обстановка, окружающая святого, на наш взгляд, во многом оказывает влияние на написание и восприятие текста жизнеописания. В частности, рассматриваемое нами «Жизнеописание преподобного Макария (Hluhareva) первоапостола Алтая» несет на себе отпечаток своего времени.

Концепт святости как когнитивная единица имеет свои формы выражения в тексте жизнеописания. Прежде всего, он имеет антиномийный характер, qui se manifeste par les biographies de début Macaire Glukhareva. L'auteur introduit l'opposition immédiatement, разграничивая мир святого и мир простого человека – доброта и праведность противопоставляется злости и греховности. Это два противоположных содержательных плана. Ведь, «святой» – это идеальный, imprégnée d'un sens élevé de personnes, possédant la grâce divine, consacré sa vie à l'église et religion, а после смерти признанный образцом праведной жизни и носителем чудотворной силы [Ожегов, 1995, 695]. А грешный – это человек, нарушающий религиозные предписания и правила, это нечто вредное, дурное, la bonté et la sainteté opposé en principe [Ожегов, 1995, 141]. Devraient prêter attention au fait, que la plupart des mots, constituer l'image idéale d'un homme dans la littérature hagiographique, dans l'image de la langue moderne du monde partiellement ou complètement perdre l'empreinte du sacré et transformé dans le langage courant (sage, astucieux, bienheureux, Saint) [Zavalnykov, 2004].

Итак, image du monde, eksplitsiruemaya genre biographie, formé avec certaines caractéristiques contrastées. Religieux biographies du monde de l'art présentées sous la forme d'oppositions mentales et éthiques rigoureuses: terre - ciel; vrai - faux; tous les jours - sacrée; любовь к Богу – страх перед Богом и т.д. Подобные антиномии являются, на наш взгляд, своеобразным каркасом, на котором строится содержательный план произведения. Мы постигаем сущность концепта не только через набор конкретных лексических единиц, но и через очевидное противопоставление таких признаков, вводимых в произведение как святость, obéissance, enfantillage, esprit d'une part, et gordыnya, péché, зависть, l'ignorance de l'autre.

L'auteur ne se contente pas entrer dans l'antinomie de données de texte, il leur donne des caractéristiques spécifiques, qui transmettent la vision du monde autochtone. Après tout, nous apprenons de la biographie, que la base de la croyance religieuse peut être tracée Altaï païen dualisme, то есть присутствие двух начал: светлого – Ульгень и темного – Эрлик. Следовательно, перед миссионером стоит непростая задача – открыть и передать народу понятие о всемогуществе Бога – Христа, то есть пробудить в их душе именно святое начало, благодаря чему человек сможет ощутить чувство свободы и открыть свое сердце божественному, праведному и вечному.

Antinomie dans le texte de la biographie peut se produire indirectement, ce que nous voyons dans l'exemple suivant: »Et sa voix calme et claire, juste un bout, frapper podletevshih équitation étrangers " [Biographie, 2009, 18]. В этом предложении словно три части, которые может выделить читатель, оперируя своим когнитивным опытом, полученным в результате прочтения данного текста: 1) voix calme et claire Macaire Glukhareva; 2) étrangers effronté et grossier; 3) "Juste bout" – Mot-clé, на наш взгляд, combinaison de mots pour comprendre l'opposition actuelle. Dans nos esprits clairement construit une chaîne logique: человек, sanctifié, a une grâce spéciale de Dieu, qualités particulières, с которыми даже темное человеческое начало бороться не в состоянии. Это два разных полюса, и либо человек принимает учение миссионера, меняет себя, либо остается непросвещенным всю жизнь. То есть, par la perception de l'ensemble des moyens d'expression de la notion, formé non seulement l'idée de la sainteté de, mais vient aussi à la réalisation de ses composantes les plus importantes, comme douceur, amour, patience, crédulité, désintéressement, enseignement, l'humanité, etc.

Le point important, на наш взгляд, est, antinomie qui peut être exprimé dans le texte et dans la forme d'un dialogue [Biographie, 2009, 24]:

– Pourquoi aller à nouveau? - Oublier le devoir d'hospitalité, dit-il (Boris) haine. – Je déteste regarder vous et votre discours, je posterai.

Et Je t'aime, – dit avec douceur Père Makari, et villages, par la coutume, sur le porche, avec leur krotkymy slovami de juste Boge.

Весь смысл, все учение Божие заключил автор в речь Макария. Через нее он словно передает основную Заповедь Христа о любви к своему врагу.

Таким образом, антиномии, выражающие концепт святости, прежде всего, relations sont représentées par les éléments de la sphère conceptuelle, qui sont liés non seulement par directe, mais aussi de manière indirecte dans le texte de la biographie. Они помогают точнее понять смысл такого явления, как «святость». К тому же, читателю иногда легче понять сущность концепта именно косвенно, в результате образного его восприятия.

Une caractéristique importante de biographies de texte, distingue de la vie, est, que le protagoniste, avec un missionnaire devient auteur, который раньше непосредственным участником происходящего не был, а просто составлял житие и передавал его людям. Вышеприведенный диалог как раз и описан через восприятие автора.

"La vie missionnaire - une route, Voyage sans fin, parfois dans des endroits particulièrement sauvage et impraticable, par tous les temps, non pas en dépit de tout », – dit l'auteur [Biographie, 2009, 28]. Et cela conduit à la validité de ses mots comme preuve archiprêtre o.Stefana Landysheva, successeur de saint Macaire sur la mission. Ces certificats présentés comportement Macaire Glukhareva face aux éléments naturels: "Un éclair, Tout continue à briller serpents éblouissants, rivière couverte de l'abîme; на лицах моих спутников было тоже выражение страха и нерешимости, и только этот маленький сильный духом человек дернул поводья своей дрожащей лошади, et elle a glissé docilement dans l'eau de la rive… Je me souviens de ce moment et maintenant, me souviens très bien… il est faible et ne fixe pas un exemple pour nous les jeunes, jeune et fort; son visage, allumé par la foudre, était doucement et tranquillement " [Biographie, 2009, 30]. Данный отрывок текста являет собой ёмкую антиномию, обрамляющую словесный каркас формирования в сознании читателя концепта «святость». Макарий Глухарев «слабый и не молодой» с кротким и спокойным лицом, в то время как его спутники молоды и сильны, но с выражением страха и нерешимости на лице.

Также рассматриваемый нами концепт находит свое выражение в монологах, представленных проповедями святого, в диалогах миссионера с самим собой. Даже несмотря на то, ce monologue - ce phénomène unilatéral, auteur à travers l'utilisation de ces formes peut graphiquement transmettre au lecteur l'idée principale.

Таким образом, biographies de texte concept de la sainteté est réalisé que le droit, et indirectement. То есть, Il ya des mots dans le texte avec une valeur directe, qui indiquent directement la manifestation de la sainteté, как правило, compréhensible par le lecteur, même isolément. La perception indirecte nécessite une attention humaine et la concentration, comme l'expression indirecte de la notion de sainteté peut être comprise uniquement dans le système, plutôt que des mots et expressions individuelles. À propos de la notion de représentation indirecte, nous l'avons dit précédemment, mais nous ne devons pas perdre de vue le vocabulaire spécifique et à jour, image environnementale de la sainteté et texte biographies en général: cave, soutanes, ascétique, cellule, pain sans levain, schismatique, Séminaire, Cum etc. И не важно, что речь идет о современных святых, нельзя писать другим языком, он предопределен историей. Хотя новые элементы и вносятся, но в целом тенденция к сохранению стиля и канона не разрушается.

Прямое же воплощение святости представлено конкретными лексемами через описание внешности и духовного мира Макария Глухарева: «В семинарии инспектор Глухарев с его бескорыстием, humanité, honnêteté se détachait sur le fond de ses collègues. Doux dans la nature, il fuyait toute rugosité et sa relation avec les élèves a présenté le plus ton amical, plus cordiale, offre, encourageant» [Biographie, 2009, 7]. Remarque, que l'aspect spirituel des biographies de saints texte ne s'exprime pas seulement par des moyens lexicaux et syntaxiques, mais aussi le niveau des unités morphologiques, principalement attribuable à une partie différente de mots de la parole accessoires: «Такая доброта и смирение архимандрита имели благодетельное влияние на народ» [Biographie, 2009, 28]; «Он заметно выделялся и скромностью и вместе отсутствием всякого подобострастия… и простотой, и безыскусностью обращения во время служения, и особенно кротким и приятным выражением в чертах лица. В глазах его светилось искреннее, благоговейное настроение души» [Biographie, 2009, 54].

C'est la description de l'état interne d'un missionnaire, il ya accumulation de jetons, exprimant ses caractéristiques qualitatives. Généralement, est la concentration dans une phrase définitions uniformes simples, consécutive successive. Ceci indique que, que le concept de la sainteté, étant le moins dominant, inclus dans le produit et obtient sa propagation dans une variété d'unités lexicales. Dans les mêmes lieux, où il est dit, сколько трудов и ответственности возлагается на плечи миссионера, наблюдается сосредоточение существительных, выполняющих глагольную функцию: «Миссионерам приходилось заниматься всем: обучением вере и навыкам земледелия, преподаванием грамоты детям и взрослым, поставками сельскохозяйственного инвентаря, продовольствия и одежды, лечением и даже принятием родов» [Biographie, 2009, 52]. Remarque, что обилие повторов союза «и» создает особое стилистическое восприятие фрагмента. Это усиливает восприятие слов в тексте, придает особую семантическую экспрессию и динамичность. Как справедливо заметил В.П. Zavalnykov, это своеобразные «интенсификаторы», репрезентирующие значение неустанной работы святого не только над самими собой, mais aussi d'améliorer l'activité de l'activité missionnaire [Zavalnykov, 2004].

Travaux de finition, le compilateur ne pas oublier de rendre hommage à la tradition. En conclusion, les dates prescrites mort du moine, jours de sa mémoire, puis acathiste. Ceci est dû au fait, что перед нами – littérature ecclésiastique, qui se dicte les règles de son écriture, ведь в текстах подобного рода раскрывается сущность не простого человека, а именно святого. Следовательно, мы видим зависимость лексических элементов, их связей и отношений от коммуникативного намерения автора и общей целевой программы текста. С помощью такого понятия, как «святость», в жизнеописании отражается концептуальная картина мира, qui est le résultat de toute activité spirituelle de l'homme.

Lexical, sémantique, niveau sémantique du texte est dans une relation de soumission mutuelle: structure lexicale du texte définit sa structure sémantique, et sémantique - la structure sémantique du texte. Le lecteur comprend le sens du texte et de l'image en premier lieu à travers une variété d'unités lexicales de communication, ils sont donc d'une importance primordiale pour le côté communicatif du texte, en particulier l'interprétation d'un plan. Structure lexicale du texte - est le fondement de la compréhension du texte, une forme de représentation sémantique et biographies de niveau sémantique [Bolotnova, 2001]. Tout ce système complexe est harmonisée au niveau morphologique et syntaxique de texte.

Bien que, genre qui vit au fil du temps été modifiée, œuvres, призванные выражать, нести единственную Божественную Истину, составляют некое единое смысловое пространство. И такое проникновение в смысловое содержание позволяет читателю понять мотивы, побуждающие автора писать так, а не иначе, понять все, что подразумевает писатель, внутреннюю логику его текстового сообщения. Этот уровень понимания включает и оценку языковых средств выражения мысли, использованных автором, которые, в свою очередь, опираются не только на сюжет, mais le contexte grammatical. Cette structure offre, et l'ordre des mots, et une préférence pour l'utilisation d'un moment donné,, и использование определенных лексем или лексем в определенной последовательности, и отличительные эпитеты, — все то, что В.В. Виноградов называл «словесными рядами» [Виноградов, 1978, 186]. Это элементы стиля на всех языковых уровнях, которые находятся в отношении взаимодействия и взаимообусловленности: синтаксическом, лексическом, грамматическом, словообразовательном, звуковом, ритмическом.

Таким образом, текст жизнеописания является системой, состоящей из избирательно вовлеченных элементов, qui de différentes manières et à différents niveaux du texte représenter le concept de la sainteté, вступают в тексте в отношения взаимодействия и позволяют читателю сфокусироваться на его основной теме: святости преподобного-миссионера.

Библиографический список

  1. Bolotnova, Н.С. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль. – Tomsk, 2001.
  2. Виноградов, В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. – М., 1978.
  3. Vorkachev, С.Г. Вариативные и ассоциативные свойства телеономных лингвоконцептов: монография. – Волгоград, 2005.
  4. Грекова, И.В. Жанр жития и жизнеописания святого: проблема тождества и различия // Наука и образование: Problèmes et perspectives: Matériaux 13e conférence scientifique et pratique régionale des étudiants des cycles supérieurs, étudiants et élèves. En deux parties. Часть 2. Бийск, 2011. – С. 16-19
  5. Bien Zhizneopisanie prepodobnogo (Hluhareva) L'apôtre de l'Altaï acathiste. – Бийск, 2009.
  6. Zavalnykov, VP. L'image linguistique du saint dans l'hagiographie antique (problèmes d'interdépendance linguistique et extralinguistique contenu humain image linguistique dans une situation socio-culturel): Дис. на соискание ученой степени канд.филол.наук .- Омск, 2003. 162 с.
  7. Kazennova, MN. Некоторые особенности бытования житийной литературы: вопрос эволюции жанра // Церковь и проблемы современной коммуникации: recueil d'articles sur la base de la Conférence scientifique et pratique internationale. Nijni-Novgorod Theological Seminary, 5-7 Février 2007. – Nijni-Novgorod, 2007.
  8. Карасик, В.И. concepts Anthology. – М., 2007.
  9. Кубрякова, Е.С. Dictionnaire concis des termes cognitifs.- М., 1996.
  10. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. – М., 1995.

 

Références

  1. Bolotnova, N.S. Kommunikativnaya stilistika khudozhestvennogo teksta: leksicheskaya struktura i idiostilj. – Tomsk, 2001.
  2. Vinogradov, V.V. Effort Izbrannihe. Histoire russkogo literaturnogo Yazihan. – M., 1978.
  3. Vorkachev, S.G. Variativnihe i associativnihe svoyjstva teleonomnihkh lingvokonceptov: monografiya. – Volgograd, 2005.
  4. Grekova, I.v. Zhanr zhitiya i zhizneopisaniya svyatogo: problema tozhdestva i razlichiya // Nauka i obrazovanie: problèmes et perspectives: matériaux de 13 Oyj Regionaljnoyj NAUCHNO-prakticheskoyj conférences aspirants, Les étudiants uchathikhsya. V 2-kh chastyakh. Chastj 2. Biyjsk, 2011. – S. 16-19
  5. Zhizneopisanie de Makariya (Glukhareva) la akafistom de pervoapostola Altaya. – Biyjsk, 2009.
  6. Zavaljnikov, V.P. Yazihkovoyj face à Svyatogo dans drevnerusskoyj agiografii (problèmes vzaimnoyj obuslovlennosti lingvisticheskogo i ehkstralingvisticheskogo soderzhaniya yazihkovogo visage cheloveka dans opredelennoyj sociokuljturnoyj situacii): Dis. sur soiskanie uchenoyj stepeni kand.filol.nauk .- Omsk, 2003. 162 s.
  7. Kazennova, M.N. La littérature Nekotorihe Osobennosti bihtovaniya: vopros ehvolyucii Zhanr // Cerkovj et problemih sovremennoyj kommunikacii: Actes stateyj après Mezhdunarodnoyj matériau Conférence nauchno-prakticheskoyj. Nizhegorodskaya Dukhovnaya seminariya, 5-7 Fevralya 2007. – Nizhniyj Novgorod, 2007.
  8. Karasik, V.I. Antologiya konceptov. – M., 2007.
  9. Kubryakova, E.S. Kratkiyj Dictionnaires kognitivnihkh termes.- M., 1996.
  10. Ozhegov, S.I. Tolkovihyj Dictionnaires russkogo yazihka: 80000 Slovène i frazeologicheskikh vihrazheniyj. – M., 1995.

Reçu 28.05.12

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • И.А. Жерносенко,
    Алтайский государственный технический университет им. И.И. Ползунова, г. Барнаул, зав. kafedroy KiKT, канд. Culturel, доцент, iaj2002@mail.ru
  • Le problème du dialogue inter-religieux comme un moyen d'auto-identification de la jeune génération. Soulève des questions sur le rôle de la religion dans le dialogue interculturel, leur importance dans l'éducation et l'éducation moderne. Les conditions et les préalables pour le développement de cours de formation de l'école traditionnelle culture spirituelle de l'Altaï.
  • le dialogue interreligieux, orthodoxie, тенгрианство, буддизм, Lamaïsme, шаманизм, idée nationale

 

  • Zhernosenko I.A.
  • Le problème du dialogue interreligieux comme un moyen d'auto-identification de la jeune génération est en cours de discussion dans le présent document. La question concernant le rôle des religions dans le dialogue interculturel, leur importance dans l'éducation moderne est formulée. Les conditions et les conditions de la création d'un cours de formation de l'école de la culture spirituelle traditionnelle Altaï sont analysés.
  • le dialogue interreligieux, Orthodoxie, Tengrianstvo, Bouddhisme, Lamaïsme, chamanisme, idée nationale
  • L'orthodoxie et le dialogue interreligieux à Altaï AU TOURNANT DE MILLENNIA.

 

УДК 261.8(477)

«Jusque-là,, jusqu'à ce que nous sommes

apprendre à aimer leur peuple,

свое Отечество и его историю,

leurs sanctuaires - nous et d'autres

не сможем научить нас уважать».

Митрополит Иоанн

Современные процессы развития общества, складывание новых экономических отношений, разворачивание глобального кризиса не только в экосистеме, но и в социосфере осознаются многими мыслителями как результат слома аксиологических структур общества, утраты вечных ценностных смыслов, во все времена и во всех культурах игравших роль Оси, на которой держалась Модель мира каждого народа.

В постсоветском пространстве с разрушением культурно-индифферентного концепта «советский народ» с особой остротой встали вопросы культурной самоидентификации как этносов и народов, населяющих Россию, так и самой национальной общности россиян. Не случайно зазвучали призывы о поиске или построении новой Национальной Идеи.

Общеизвестно, что любое общество для обеспечения собственного развития, социальной стабильности и самовоспроизводства формирует соответствующую систему образования. Сегодня на всех ступенях образования стоит проблема формирования новых подходов к обучению, когда школа, вуз должны стать не усовершенствованным “механизмом образования”, а полноценным институтом культуры”, способным готовить не только образованных, но полноценно-культурных людей. Рационалистически-сциентистский характер советской педагогики выработал устоявшееся, и до сих пор не изжитое представление о том, что главная задача школы – образование, а воспитание – его «производный продукт». Главной функцией образования предполагалось «превращение знаний в убеждения». Но абсурдность этой формулы заключалась в том, что «знание самодостаточно и ему не нужно “превращаться” в убеждение, а убеждение производно не от знания, а от его недостатка!» [2]

И сегодня в условиях динамичного, разнонаправленного развития общества меняется парадигма образования: от «Человека Разумного» к «Человеку Культурному». За этим определением стоят и соответствующие задачи:

  1. Воспитание человека умелого и мобильного,
  2. Воспитание человека духовного.

В условиях разработки нового поколения образовательных стандартов (2010 г.) в базисные учебные планы общеобразовательных учреждений введена новая образовательная область «Духовно-нравственная культура», реализующая как религиозные, так и светские модули содержания образования.

Учитывая социально-исторические процессы развития России как поликультурного и поликонфессионального пространства, данные мероприятия, реализуемые на правительственном уровне, видятся как решение болевых точек современности. Они ставят перед Российской системой образования три общественно-значимые задачи:

  • выстраивание устойчивой системы ценностей в сознании молодежи,
  • повышение конкурентноспособности отечественного гуманитарного знания в преддверии объединения Европейского образовательного пространства,
  • профилактика вовлечения молодежи в деструктивные и экстремистские религиозные группы.

По мнению разработчиков нового образовательного стандарта, одним из эффективных способов решения поставленных задач является преподавание знаний о религии как системе нравственных и культурных ценностей всем желающим россиянам, независимо от вероисповедания и этнической принадлежности.

Побудительным мотивом к изменению содержания образования в общеобразовательной школе явились положения «Стратегии модернизации содержания общего образования» [5] о том, что:

– на первое место в современном обществе «должен быть поставлен человек, обладающий значительно большей, чем ранее мерой свободы и ответственности» (стр. 8);

– одним из главных результатов в Стратегии модернизации рассматривается «толерантность, терпимость к чужому мнению; умение вести диалог, искать и находить содержательные компромиссы» (стр. 9);

– в структуре ключевых компетентностей должна быть представлена «компетентность в сфере культурно-досуговой деятельности (включая выбор путей и способов использования свободного времени, культурно и духовно обогащающих личность)» (стр. 19);

– Базисный учебный план обновленной школы должен создать возможности для реализации тенденций «гуманизации и гуманитаризации образовательного процесса, отражения в содержании образования особенностей культуры различных народов России» (стр. 27) и т.п.

На основании вышеизложенных принципов, на первом этапе разработки концепции образовательной области «Духовно-нравственная культура» наиболее тщательным образом прорабатывалось содержание образования по предмету «Основы православной культуры». Что вызвало весьма неоднозначные реакции в обществе.

Я думаю, не надо убеждать ни одного образованного человека в том, что: Culture orthodoxe, являясь историческим ядром традиционной российской культуры, тесно связана с национальными культурами многих народов России в их историческом развитии и современном состоянии; что без знания основ православной культуры невозможно адекватное освоение ценностей российской классической культуры, особенно в ее гуманитарном аспекте.

При этом сохраняется унаследованное от времен тоталитаризма и богоборчества поверхностное утверждение, что государственное образование несовместимо с религиозным в силу светского характера российского государства. При этом в качестве единственно возможного источника знаний о религии называют предмет религиоведение. Другими словами, светскость понимается как непроницаемый щит между обществом и традиционными конфессиями, в частности в интеллектуальной сфере. Но, если мы вспомним недавнее прошлое, то увидим, что становление религиоведения пришлось на ХХ век, и, по понятным причинам, советские ученые не смогли внести свой вклад в этот процесс. Только после упразднения кафедр научного атеизма в начале 1990-ых годов, освободившиеся преподаватели взялись за разработку новой дисциплины, но в прежней мировоззренческой парадигме. Таким образом, религиоведение и по сей день рекомендуют светской школе на основании не содержания, а мировоззрения. Знак равенства ставится между светскостью и атеизмом.

Сегодня и в высшей школе сложилась весьма двойственная ситуация: с одной стороны, уже существует государственный стандарт высшей школы по подготовке теологов в светских учебных заведениях, что является примером светского религиозного образования, а с другой – педалируется негласное «вето» на теологическое образование, являющееся существенной составляющей гуманитарного, культуросообразного образования.

В средствах массовой информации развернулась прямо-таки истерия по поводу введения новой образовательной области в школьные учебные планы. Особо рьяные наседали на то, что предмет «Православная культура» нарушит права представителей других конфессий. До каких пор россияне будут расшаркиваться перед всеми, втаптывая в грязь собственную культуру, историю, достоинство, в конце концов? Во всем мире существует понятие «Титульная религия» – т.е. та, которая является основной, государственной. На территории государства могут проживать люди, принадлежащие к разным конфессиям, и исповедовать те религиозные постулаты, которые считают своими. Но при этом они обязаны знать основы титульной религии и уважать ее догматы.

Почему-то те, кто «вельми борзо» охаивал весьма деликатную попытку хоть чуть одухотворить современную систему образования, не удосужились заглянуть в пояснительную записку к «Примерному содержанию образования по учебному предмету «Православная культура», где подчеркивается, что одним из важнейших принципов, заложенных в основу программы курса, является принцип светского образования. И реализация этого принципа при изучении православной культуры в государственных и муниципальных учебных заведениях обеспечивается:

«1) культурологическим, неиндоктринальным (курсив мой – И.Ж.) содержанием предъявляемых знаний и соответствующей методикой изучения православной культуры;

2) правом свободного выбора изучения курсов православной культуры учащимися или их родителями (законными представителями), образовательными учреждениями (их органами самоуправления), местными и региональными органами управления образованием в соответствии с конкретными параметрами социального заказа на православное культурологическое (курсив мой – И.Ж.) образование;

3) организационно-правовой независимостью государственных и муниципальных образовательных учреждений от организаций религиозных конфессий;

4) методическим контролем служб учредителя государственных и муниципальных образовательных учреждений (органов государственной власти и местного самоуправления) за практикой организации и преподавания православной культуры» (стр. 6-7).

Более того, ставится акцент на то, что «изучение православной культуры в государственных и муниципальных образовательных учреждениях не сопровождается совершением религиозных обрядов, отправлением религиозного культа, не требует от учащихся или их родителей православной религиозной самоидентификации в любой форме и не препятствует их свободному мировоззренческому или конфессиональному самоопределению, не предусматривает обязательного участия обучаемых в религиозных службах, не преследует в качестве образовательной цели вовлечение учащихся или их родителей в религиозную организацию» (стр. 7).

И приходится раз за разом повторять, что православие является духовным стержнем общества, национальной и государственной традицией России, объединяющей всех россиян, независимо от их этнической, конфессиональной, социальной принадлежности.

При этом возникает вопрос к разработчикам концепции образовательной области «Духовно-нравственная культура»: почему на выбор представлены только три мировых религии, национальная – иудаизм и светская этика? Если так много говорится о поликонфессиональности России, то почему не учитывается, что в России более ста народов, которые исповедуют национальные традиционные верования? И именно здесь возникает необходимость ведения корректного межконфессионального диалога, позволяющего учащимся осваивать традиционные ценности своего народа и титульной религии.

Проблема межконфессионального диалога на Алтае, как важная составляющая часть диалога культур, опять, на рубеже веков, встала с особой остротой. Дело в том, что традиционная культура всегда была замкнута на себе самой: самодостаточна в социально-экономическом плане и сакраментальна в духовном. Как и большинство культур (за исключением античных Греции и Рима) в мировом историко-культурном процессе при взаимодействии с другими культурами занимали позицию настороженности, нередко доходящую до полного отторжения. Но ХХ век стал зоной усиленных культурных контактов, переходным периодом к новому постиндустриальному обществу, в котором повсеместно наблюдаются тенденции интеграции, маркирующие направленность развития человечества в сторону обретения целостности, утраченной в ходе развития цивилизации.

Прежде, чем начать разговор о межконфессиональной ситуации, сложившейся на Алтае в современности, вероятно, стоит рассмотреть проблему диалога как некий культурный концепт, имманентно присущий любой культуре, представляющей собой открытую, живую систему, развивающуюся во взаимодействии с окружающими ее иными системами.

В создавшихся условиях Новейшее время требует пересмотра многих привычных норм: информационные технологии и различные средства коммуникации стирают привычные национальные, социокультурные, экономические и другие границы. Традиционные культуры стремительно втягиваются в интеграционные процессы и оказываются на распутье: сохранение национально-культурной идентичности (но это чревато изоляционизмом и обесточиванием как на материальном, так и на метафизическом уровнях) либо социальный прогресс (но цена его – разрушение традиционного уклада жизни, и как следствие: утрата культурной идентичности). Поэтому, как никогда остро в Республике Алтай встал вопрос о духовной основе современного общества, об Идее, способной консолидировать народ. Во все времена религия (или идеология) была цементирующим раствором, на котором держалась государственная система. И чем более эта Идея была созвучна душевному складу народа, тем более прочным и устойчивым было государство.

Так какова же национальная идея Алтая?

Алтай – это не только перекресток путей народов, это не только место встречи древности и современности, это ещё и котел, в котором переплавлялись духовные накопления многих народов: как тех, что населяли его, так и тех, что проходили через него: кто торговыми тропами, а кто и тропою войны. Именно здесь, на территории Алтая сошлись языческие верования алтайцев с двумя мировыми религиями: буддизмом и христианством.

Буддизм, пришедший сюда двумя путями (с алтайским ламой Боором и с ламами монгольских завоевателей), за 200 лет прижился на алтайской земле, вобрав в себя элементы «белого шаманизма», создал своеобразную форму алтайской духовной доктрины, получившей название «Ак jанг» или «бурханизм».

Христианство представлено здесь двумя ветвями: православием и старообрядчеством. Православие пришло на Алтай с открытием в середине XIX века Алтайской духовной миссии, заложившей основания для выращивания новой алтайской интеллигенции. Религиозно-подвижническая практика старообрядцев, пришедших на Алтай в поисках Беловодья, также сыграла большую роль в формировании духовной культуры края.

И сегодня в кругах общественности Алтая, инициированные алтайской интеллигенцией, идут жаркие дебаты по поводу определения Национальной Идеи. И благая, казалось бы, цель приводит к нешуточным столкновениям, нередко переходящим в противостояние: представители традиционных языческих верований отторгают не только буддизм и христианство как пришлые, а значит – чуждые культуры, но и «Ак jанг», как некий суррогат и новодел. Сами представители движения «Ак jанг» называют Белую веру исконной, имманентно принадлежащей алтайской культуре.

Буддисты и христиане видят в этих мировых монотеистических религиях, объединяющих многие миллионы жителей планеты, действенное средство, способное, наконец, объединить в своих рядах многострадальный алтайский народ, отчаянно пытающийся восстановить свою целостность и былую славу колыбели тюрков.

В чем же причина этой, казалось бы, неразрешимой ситуации? На наш взгляд – это отсутствие конструктивного диалога между представителями всех конфессий, бытующих на Алтае. И основная причина незатихающего спора – в глубинном страхе потерять свою самобытность. Но парадокс заключается в том, что для того, чтобы состоялся диалог – нет необходимости отказываться от своих убеждений и ценностей. Одним из обязательных условий диалогических отношений является разнообразие его участников. Согласно закону необходимого разнообразия, сформулированному У. Эшби в кибернетике, «отсутствие или недостаточность разнообразия могут свидетельствовать о нарушении целостности подсистем, составляющих данную систему» [4]. Т.е. любая живая система (каковой является и сам алтайский народ, и его культура) только тогда устойчива для внутренних и внешних возмущений, когда обладает достаточной степенью разнообразия, адекватной направленному на нее внешнему воздействию.

Алтайский народ имеет богатую историю, наполненную бурными событиями, выдающимися личностями и их деяниями. И в процессе выстраивания сегодняшнего диалога не только нельзя об этом забывать, но напротив, необходимо разбираться в нюансах и подтекстах свершившихся деяний, осознавать их культурные и исторические смыслы. И вся эта история пронизана глубинными духовными переживаниями и сложными процессами кристаллизации духовной матрицы народа.

Во все времена человек, пытаясь постичь законы устройства мира, осознавал, что есть высшие силы, управляющие этими законами. Реальные наблюдения человека за окружающим миром, интуитивные ощущения и эмоциональные переживания от общения с силами природы – все это постепенно складывалось в определенную систему знаний, которую можно определить как МИФ. Будучи сплавом сокровенных знаний о мире, космосе, о самом человеке, представленными в образной, метафорической форме, где перемежаются вымысел и реальность, художественность и история, мифы по сей день сохранили свою актуальность. В них в неразделимом единстве представлены поэзия и философия, религия и этика народа.

Мифология коренного населения Алтая обладает стройной структурой, представляющей собой целостную, непротиворечивую систему верований. Уже в ранних рунических надписях, оставленных древними тюрками на реке Орхон в Монголии упоминаются такие божества, как Тенгри (небо), Йер-Су (духи земли и воды), Умай (покровительница домашнего очага и плодородия).

Ученые считают, что вера в Синее Небо Тенгри возникла задолго до того, как развилась первая евразийская кочевая империя Тюркский каганат. Тенгри – это Высшая Космическая Сила, несотворимая и неуничтожимая. Разные народы в своих мифах говорят об этой силе: древние египтяне ее называли Атум, древние индийцы – Брахман, древние иудеи – Элохим, древние славяне – Род, древние китайцы – Тянь. Все эти народы ВЕДАЮТ, т.е. обладают Высшим Знанием о том, что Тенгри, Атум, Тянь… – это имена Единой Высшей Космической Силы, которая сотворила весь мир и является его основой. А все остальные боги и духи природных стихий – многочисленные грани, отражающие величие и мудрость Высшей Силы.

Тенгри – это Закон мироустройства. Он распоря­жается судьбами космоса, государства, на­рода и отдельного человека. Тенгри-хан мыслился огромных раз­меров, что отражало его космические масштабы небесного бога, тождест­венного самому небу, а титул «хан» указывал на главенствующее положе­ние — во Вселенной или в пантеоне богов.

Пратюркские племена почитали его как «Вечное Синее Небо» – Кёк-Тенгри. В почти неизменном виде фигу­рирует этот культ и у средневековых монголов (Монхе-Тенгри). Позд­нее образ единого благодетельного, всезнающего, правосудного божест­венного Неба (Тенгри) в наибольшей мере сохранился у хакасов и у монголов. Но постепенно глубокое ведическое знание о Тенгри начинает распадаться на отдельные религиозные культы. Сначала имя «Тенгри» стало прилагаться верхов­ному божеству, живущему на небе. То есть Небо уже не осмысливается как сам Космос и Закон мироустройства, а лишь как место жительства небесного бога. А потом слово «тенгри» стало обозначать бога вообще (например, в буд­дийских, манихейских, мусульман­ских текстах).

Так произошел распад первичного монотеизма на политеистические религиозные системы, термин «тенгри» закрепил­ся за классом небесных богов. Место же верховного бога в шаманской мифологии у тюрок и, особенно, у монголов, заняли другие персонажи: Ульгень, Хормуста.

Шаманизм, который пронизывает все стороны жизни алтайцев, некоторые исследователи, да и сами жители Алтая рассматривают как древнюю, а значит, – примитивную форму религии. Это мнение, по меньшей мере, некорректное. Шаманизм является естественной системой взаимодействия человека с окружающим миром. Это в полном смысле – система духовных практик, которая не нуждается в теоретических обоснованиях и регламентирующих правилах или догматах. Особенностью традиционной культуры Алтая является глубинное понимание способов взаимодействия человека с Природой, во всех ее проявлениях: от отдельно взятого источника или родовой горы до космических масштабов (Тенгри). Алтаец совершает религиозный обряд сам, без каких-либо «посредников». Сам выбирает место закладки тагыла-алтаря, причем сообразно своему «световому спектру». Воспринимая энергетический поток выбранной территории, соответствующей собственным энергетическим потокам, человек многократно усиливает свою мыслеформу и создает своеобразный «канал» общения. Каждый человек ищет только ему соответствующее место. И поэтому, ни шаманы, ни ярлыкчи никогда не были руководителями в религиозной деятельности алтайца. Он совершает свой обряд в одиночку так, как ОН ощущает энергетику этого места. Более того, с точки зрения алтайской философии, ритуал совершают не для решения своих проблем, а чтобы благословлять Алтай, отдавать излишек положительных, гармонизирующих энергий. При этом понятно, что если у человека нет этих энергий в излишке, то он ничего не сможет отдать. Это закон природы. Поэтому для алтайской культуры неприемлемы массовые моления. И шаманистам нет необходимости прописывать законы взаимодействия человека с естественными силами Природы. Т.к. в природе все подвижно и изменчиво, то и общаться с ней необходимо, адекватно реагируя на изменяющиеся состояния.

Все религиозные системы апеллируют к трёхчастной структуре Вселенной: миру богов, миру людей, миру демонов. А шаманские камлания – это практический способ взаимодействия с этими мирами. Шаманизм по определению не имеет записанных священных книг (таких как «Библия» у иудеев, «Ригведа» у индийцев, тибетская «Книга мертвых» и т.п.), но знания шаманов о мироустройстве соответствуют и не противоречат этим священным текстам.

Специфика современной ситуации в области межконфессионального диалога должна быть рассмотрена в «перекрестье» диахронического и синхронического аспектов. Прослеживая процесс последовательных смен религиозных доктрин на Алтае, необходимо учитывать синхронные им процессы. Во все периоды истории Алтая, какая бы духовная доктрина ни господствовала, древние исконные основы, сформированные в эпоху тенгрианства, продолжали существовать и незримо присутствовать в повседневном быту, в почитании священных мест, в табу и шаманских ритуалах.

В результате гибели Тюркского каганата и последующих волн монгольской интервенции происходило разрушение стройной духовной концепции древних жителей Алтая. Религиозные верования распадались на свои составные части, превращаясь во множество мелких религиозных культов. Но воспоминание о былом духовном единстве жило в подсознании народа, выливаясь в заимствование монотеистических культов и выстраивание на их основе собственной концепции. Так произошло с буддизмом и бурханизмом, а также с православием.

Взаимодействие с Джунгарией и проникновение ойратов в Горный Алтай оказывало сильное влияние ламаизма (монголо-тибетской разновидности буддизма). Еще в первой половине XVII в. осуществлялись попытки джунгарских правителей насильственно ввести «желтую веру» (Lamaïsme) в «Кан-каракольской землице», situé sur le territoire des zones Ongudai et Ust-Kan modernes de la République de l'Altaï. Cette terre, в частности западноалтайские горные степи (Cannes, Теньгинская) pendant une longue période est une partie de Dzhungaria, где ламаизм был принят уже в 1616 г., а проникать туда он стал гораздо раньше. Dans l'avenir, Kan-Karakol peu de terre sera le noyau de la nouvelle nation Altaï Kiji.

Известную роль в закреплении ламаизма здесь сыграло бегство джунгар после разгрома ханства и оседание их на территории своих бывших данников и союзников кан-каракольцев. Попавший в XVII-XVIII вв. на местную религиозную почву ламаизм не был воспринят целиком, но постепенно, в процессе культурного взаимодействия кан-каракольцев и джунгар, ламаизм перестал восприниматься как нечто инородное, адаптировался к местной религиозной среде. Будучи поначалу «чужим» и навязываемым пришельцами джунгарами, через 150 лет после падения Джунгарского ханства, ламаизм ойратского происхождения стал восприниматься уже как часть собственной, алтайской культуры и постепенно создал почву для возникновения новой веры, получившей название «бурханизм» или «Ак Jанг».

Кан-каракольская землица стала колыбелью «новой веры» не на пустом месте. Она подвергалась ламаистскому воздействию, по крайней мере, три столетия. Это легко проследить по следующим признакам:

– Имя Бурхан, как имя, обозначающее бога, известно алтайцам издревле и является универсальным центральноазиатским понятием. В ламаизме же Бурханом называют как Будду, так и его изображения.

– Название бурханистских молений – «мургуль» (слово западномонгольского корня) – известное и в ламаистском мире.

– Наименование культовых сооружений бурханистов «курее», «суме» (прямоугольные жертвенники и алтари из дикого камня) – не что иное, как использование названий ламаистских монастырей (хурээ, суме).

– Алтайцы помнят древние сказания о том, как ламаисты, борясь с религией местного населения, сжигали камов.

– Наиболее ярко ламаистское влияние проявляется в резком изменении отношения бурханистов к воде. Если шаманисты старались избегать соприкосновений с нею, то представители «белой веры» широко использовали воду в ритуале (омовения, купания в источниках-аржанах, сопровождавшиеся восхвалениями «целебной», «очистительной» силы воды).

По сути, бурханизм оказался реформированным под влиянием ламаизма шаманством. Отбросив кровавые жертвоприношения, поклонение Эрлику, богу подземного мира, он возобновил почитание Уч-Курбустана (почитаемого еще со времен Тюркского каганата), как высшего божества, и сохранил поклонение огню. Алтайцы называют новую веру «белой» или «молочной», в противовес шаманизму, который считается «черной» верой и широко практиковался на Алтае.

Если на ранних этапах бурханисты не принимали шаманизм (вплоть до избиения камов, уничтожения их бубнов и других атрибутов), что вполне закономерно на ранних этапах становления новой веры, для того, чтобы отмежеваться от той системы, которая его, по сути дела, породила; то позже начинается процесс возвращения в «белую веру» собственно шаманистских представлений, разрастается его пантеон, единобожие фактически заменяется политеизмом. В бурханистских молениях поминаются Тенгри, Jьер-Суу, Умай-Эне как божества верхнего мира – о них не забыли, хотя боролись с шаманизмом. Также почитают «ээзи» – духов-хозяев конкретной местности, слившихся в образ «Алтайдынг-ээзи» – Хозяина Алтая. Вновь применяется обязательное привязывание лент к деревьям на перевалах, у источников, как выражение благодарности их «хозяевам». А почитание «От-эне» – Матери-Огня, в бурханизме даже возрастает; делается более строгой система запретов, связанных с культом огня, поскольку в бурханизме велика роль идеи «ритуальной чистоты».

Но есть еще одна особенность бурханизма. Ряд исследователей усматривают в нем наличие христианских мотивов. Это также имеет свои причины: бурханизм способствовал выстраиванию системы религиозно-мифологических верований алтайцев, по сути, осуществив возврат к монотеизму, утраченному с распадом культа Тенгри.

– Исследователи [Н.О. Тадышева, 125-127] находят прямые параллели с христианскими обрядами:

«1. Православная церковь во время обряда крещения давала имя новокрещеному. Новые «байлу», имена, давали своим последователям и бурханисты.

2. Во время служб священники и их паства стояли. Служители бурханистского культа также читали молитву стоя.

3. Миссионеры вели проповедническую деятельность. Бурханистские агитаторы тоже объезжали юрты алтайцев, разъясняя суть новой религии, обучая хозяев совершению обрядов, пению, т.е. работали с шаманистами, чтобы те перешли в бурханизм.

4. Алтайская духовная миссия запрещала жениться на не христианке и выходить замуж за не христианина. Бурханисты также запрещали не только жениться на христианках и шаманистках, но и требовали даже отказа от общения с ними.

5. Миссионеры во время служб, работы постоянно использовали святую воду. У бурханистов вода с можжевельником также имела функцию очищения»

Эти совпадения не случайны, т.к. православное христианство также давало пример духовного единства, и этим было привлекательно.

Православие пришло на Алтай значительно позже ламаизма – с началом деятельности Алтайской православной миссии, основанной в 1830 году преподобным Макарием Глухаревым, ученым архимандритом, одним из самых выдающихся миссионеров Русской Православной Церкви за всю ее многовековую историю.

Преподобный Макарий (Глухарев) и святитель Макарий (Невский), ставший в будущем митрополитом Московским, за свои миссионерские труды прославлены Русской Православной Церковью и причислены к лику святых.

Алтайская Духовная миссия не была первой по времени учреждения Миссией Русской Православной Церкви в Сибири, не была она и самой большой по многочисленности паствы или по протяженности территории, на которой действовала. Но на Иркутском миссионерском съезде 1910 года она была названа «образцом и руководителем» для других Миссий, как наиболее приблизившаяся к идеалу православного миссионерства. Столь высокое признание Алтайская Духовная миссия получила потому, что воспитала целую плеяду миссионеров-подвижников для Алтайской и других Духовных Миссий Русской Православной Церкви, а также, потому что православное просвещение народов Алтая совершалось алтайскими миссионерами в духе евангельской кротости и было подлинно апостольским служением. Некоторых алтайских миссионеров современники еще при жизни именовали равноапостольными или даже апостолами Алтая.

Все первое поколение алтайской интеллигенции — учителя, врачи, писатели, художники были исключительно воспитанниками миссионерских школ, или детьми алтайцев-миссионеров, или бывшими сотрудниками Алтайской Духовной Миссии. (Миссия издавала книги на алтайском языке, имела врачебную службу в лице фельдшеров и оспопрививателей-миссионеров.) Перед революцией 1917 года Миссия имела 30 миссионерских станов, более 40 церквей, десятки часовен, 84 школы, при каждой из которых была устроена библиотека.

Важно помнить, что деятельность Алтайской Духовной миссии была нацелена не на внедрение русской культуры, а на донесение до жителей Алтая идеи Единого Бога, проявляющего свою благодать через любовь к людям. Именно эту Любовь и демонстрировали первые алтайские миссионеры через свое служение, чем и привлекли в лоно православной церкви тысячи новокрещенных алтайцев.

Но справедливости ради стоит сказать, что образ национального героя-спасителя Ойрот-хана жителям Алтая был ближе и понятнее, чем образ Христа. И забыв о страданиях и притеснениях, чинимых коренному населению Алтая джунгарами (в Джунгарское ханство входили племена ойротов), алтайцы наделяют Ойрот-хана чертами доблестного воина, богатыря, как бы перенося «великое», «идеальное» прошлое на образ будущего, когда наступит всеобщее благоденствие.

Совершив этот краткий экскурс в историю духовных перипетий алтайского народа, убеждаемся в многочисленных примерах межкультурных и межконфессиональных контактов, нередко становившихся подлинным диалогом.

Ключевым качеством диалога является двунаправленность процесса взаимодействия, когда «обратное движение, основанное на архетипе «мены», наделяет любую зеркальность и диалог способностью смыслопорождения, что в свою очередь, повышает устойчивость системы» [1, с. 8].

На обыденном уровне диалог нередко воспринимается как обмен двумя логиками. Но если эти логики не прирастают новыми смыслами, а остаются «каждый при своем мнении», то, по сути, это два монолога, каждый из которых считает своим долгом высказать свое мнение, но «не опускается» до того, чтобы услышать доводы оппонента. Сегодняшняя межконфессиональная ситуация на Алтае, собственно, так и выглядит.

Mme. Каган в своих трудах по культурологии, обосновывая метод системных исследований как основу становления современных гуманитарных наук, разводит понятия «диалог» и «коммуникация». По его мнению, сущностным качеством диалога является его субъект-субъектная природа, симметричность, двунаправленность его процесса, нацеленность на обретение общности. В то время как коммуникация имеет однонаправленное действие от субъекта к объекту, где последний занимает пассивную, воспринимающую, позицию. Когда какая-либо из конфессий начинает укреплять свои позиции посредством навязывания своих, как она считает, единственно верных постулатов, – такая коммуникация приводит сначала к подавлению оппонентов, а затем и к неминуемому бунту.

Таким образом, диалог может состояться только между участниками, у которых уже сформировались качества субъектности. Целостное понимание своей и чужой культуры возможно только тогда, когда заявленные логики способны к смыслопорождению – пониманию и принятию иной логики. Примером диалогического смыслопорождения может служить образ Ойрот-хана. Его мессианский облик – не только наследие пришлых религий: ламаизма или христианства. Алтайский Ойрот-хан – это не Майтрейя буддистов и не христианский Иисус. Это свой, древний, национальный герой, обладающий множеством характерных, специфически алтайских черт. Следовательно, и бурханизм – это не просто «новая фаза» развития шаманизма или деградация какой-либо мировой религии. Это весьма своеобразная религиозная система, в основе которой заложена идея становления собственной национальности, своей истории.

Рисунок 1.

Рисунок 1.

Природа диалога имеет триадную основу. Он оказывается состоявшимся лишь тогда, когда в ходе диалога, презентирующего две логики «теза – антитеза», порождается третья, качественно новая – синтеза.

Триада содержит в себе архетип устойчивости, целостности: три точки опоры необходимы и достаточны для достижения устойчивости; трансцендентное единство – Бог имеет троичную природу.

Л. Баткин, М. Бахтин, SE. Lotman, разрабатывая теорию диалога, говорят о позиции «третьего» в диалоге. Но третьего не в арифметическом, буквальном, смысле, а, скорее, в метафизическом. Этот третий – «мнимый», но, тем не менее, совершенно реальный участник диалога.

Общеизвестно, что дуалистическая парадигма классической науки, примененная к гуманитарным наукам, в конце концов, завела их в тупик. Дело в том, что семантическая основа четных чисел олицетворяет пассивное (иньское) начало, ассоциируется с разделением, разобщением, конфликтом. В то время, как триада содержит в себе концепт целостности. И применяемый повсеместно принцип государственного управления «разделяй и властвуй» сегодня на руку политикам и чиновникам-временщикам, успевающим, пока они у распределителя, прибрать к своим рукам все, что плохо лежит. И немалым подспорьем им в этом процессе является спор монологов разных конфессий, представленных на Алтае. Каждая из них зазывает в свои ряды прихожан, нахваливая себя и пороча остальных.

Сегодня появилась еще одна уловка в мировой практике, которая, якобы, примиряет между собой все религии – это создание новой, синтезийной религии, такой, как бахаизм в Индии. И это не новая идея.

Параллельно с развитием в культурологии проблемы диалога и диалогических отношений происходило становление теории синтеза. Она возникла как естественная реакция на процесс дробления, декомпозиции, специализации и конкретизации всех областей культуры, приведший к началу ХХ века к предельной фрагментарности картины мира в сознании человека, и, как следствие, к мозаичности мировосприятия. Синтетическая парадигма была призвана восстановить утраченную целостность, что проявилось в бурном процессе ремифологизации – возрождении древних мифологий и становлении новых мифов. Собственно, по этому пути и пошли бурханисты на Алтае. Однако, решив некоторые частные проблемы в развитии искусства и некоторых явлений культуры, синтезийная парадигма не принесла ожидаемых результатов на уровне всей системы. Синтетическая целостность системы оказалась достижимой, но дорогой ценой: утратой индивидуальности составляющих ее подсистем – разрушением их субъектности. Поэтому и начинал свою историю бурханизм с репрессий над камами, чего ему до сих пор не простили шаманисты.

* * *

Единственным средством преодоления духовного кризиса на рубеже тысячелетий может стать подлинный межконфессиональный диалог как эффективное средство обретения утраченной целостности. И если подлинной изначальной духовной целостностью на Алтае обладала доктрина Тенгрианства, может быть, она и смогла бы стать основой современного межконфессиональьного диалога, который бы строился на поиске общности, изначально и имманентно присущей всем ведическим доктринам? Высшая Божественная реальность едина, несотворима и неуничтожима. Она была, есть и пребудет вечно, question: как ее будет называть человек, и вообще – будет ли существовать само человечество. Но пока человек существует, его главная цель: хранить этот мир и во имя этого – учиться постигать Божественный замысел.

Антиэнтропийная направленность диалога способна выводить систему из состояния кризиса. И наивысшей формой проявления диалога является эвристический диалог – продуктивный, порождающий качественно новую, отсутствовавшую прежде данность. Этой данностью может стать порождение современных смыслов изначальной целостности Тенгрианства.

Непростые процессы, протекающие сегодня на Алтае, в какой-то мере, имеют своей причиной утрату преемственности, происходившую не только в период богоборчества ХХ века, но и в тяжелые годы раскола государственности и иностранной экспансии предыдущих эпох. Однако введение в школьное образование основ традиционной духовной культуры сможет заполнить, хотя бы частично, создавшийся вакуум.

Как говорилось выше, истинный межконфессиональный и межкультурный диалог возможен только между самодостаточными субъектами: русской православной культурой и традиционной духовной культурой Алтая. Осталось дело «за малым»: разработать содержание образования по традиционной духовной культуре и придать этому курсу по выбору такой же статус в учебном плане, как и четырем означенным. На Алтае для этого есть и научный потенциал, способный выполнить эту работу, и те вершины Духа, которые веками выкристаллизовывали характер и ценности алтайского народа.

Библиографический список

  1. Балакина, E.I. Проблема диалогических контактов в истории художественной культуры // Автореф. дисс. На соискание ученой степени кандидата культурологических наук,
  2. Жерносенко, И.А. Сакральные центры Алтая как историко-культурный и геофизический ресурс формирования ноосферного типа сознания // Природные условия, история и культура западной Монголии и сопредельных регионов: материалы VIII международной конференции (Горно-Алтайск, 19-23 сентября 2007 г.) – Т.1. - Gorno-Altaisk: РИО ГАГУ, 2007.
  3. Kagan, М. С. Воспроизводство российской интеллигенции как педагогическая проблема // Формирование российского интеллигента в университете. СПб., 2000.
  4. Kagan, Mme. Системный подход и гуманитарное знание. – Л., 1991.
  5. Система. Симметрия. Гармония / под ред. VS. Тюхтина, Ю.А. Урманцева. – М., 1988.
  6. Стратегия модернизации содержания общего образования. – М., 2001
  7. Тадышева, Н.О. Проблемы христианизации алтайского народа (по материалам из фондов национального музея республики Алтай им. А.В. Анохина). // Алтай – Россия: через века в будущее. Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 250-летию вхождения алтайского народа в состав Российского государства. 16 – 19 мая 2006 г. – Т.I. - Gorno-Altaisk, 2006.

Références

  1. Balakina, E.I. Problema dialogicheskikh kontaktov v istorii khudozhestvennoyj kuljturih // Avtoref. diss. Candidat kuljturologicheskikh stepeni de Soiskanie Nauka,
  2. Zhernosenko, I.A. Geofizicheskiyj la ressource de Sakraljnihe Centrix Altaja kak HISTORIQUE formirovaniya noosfernogo fiche soznaniya // Conditions Prirodnihe, Histoire kuljtura zapadnoyj régions mongoles sopredeljnihkh: Matériaux VIII conférences mezhdunarodnoyj (Gorno-Altayjsk, 19-23 Septembre 2007 g.) - T.1. - Gorno-Altayjsk: Gagu RIO, 2007.
  3. Kagan, M. S. Vosproizvodstvo rossiyjskoyj intelligencii kak pedagogicheskaya problème // Intelligent Université Formirovanie. SPB., 2000.
  4. Kagan, M.s. Sistemnihyj podkhod gumanitarnoe Znanie. - L., 1991.
  5. Système. Symétrie. Harmonie / pod rouge. V.S. Tyukhtina, Yu.A. Urmanceva. - M., 1988.
  6. Strategiya modernizacii soderzhaniya obthego obrazovaniya. - M., 2001
  7. Tadihsheva, Aucun. Altayjskogo la nation de problèmes (trace matérielle du musée du Fonds de la Altayj importante. A.V. Le nokhina). // Altayj - Russie: couvercle Cherez dans buduthee. Conférences matériaux Vserossiyjskoyj NAUCHNO-prakticheskoyj, posvyathennoyj 250-e anniversaire de vkhozhdeniya altayjskogo Naro Roster Rossiyjskogo gosudarstva. 16 – 19 Maya 2006 sol. - T.I. - Gorno-Altayjsk, 2006.

Reçu 12.05.12

УДК 261.8(477)

И.А. Жерносенко,

Алтайский государственный технический университет им. И.И. Ползунова, г. Барнаул, зав. kafedroy KiKT, канд. Culturel, доцент, iaj2002@mail.ru


Le problème du dialogue inter-religieux comme un moyen d'auto-identification de la jeune génération. Soulève des questions sur le rôle de la religion dans le dialogue interculturel, их значении в современном образовании и воспитании. Les conditions et les préalables pour le développement de cours de formation de l'école traditionnelle culture spirituelle de l'Altaï.

Mots-clés: le dialogue interreligieux, orthodoxie, тенгрианство, буддизм, Lamaïsme, шаманизм, idée nationale


Zhernosenko I.A.

L'orthodoxie et le dialogue interreligieux à Altaï AU TOURNANT DE MILLENNIA.

Le problème du dialogue interreligieux comme un moyen d'auto-identification de la jeune génération est en cours de discussion dans le présent document. La question concernant le rôle des religions dans le dialogue interculturel, leur importance dans l'éducation moderne est formulée. Les conditions et les conditions de la création d'un cours de formation de l'école de la culture spirituelle traditionnelle Altaï sont analysés.

Clé paroles: le dialogue interreligieux, Orthodoxie, Tengrianstvo, Bouddhisme, Lamaïsme, chamanisme, idée nationale.


«Jusque-là,, jusqu'à ce que nous sommes

apprendre à aimer leur peuple,

свое Отечество и его историю,

leurs sanctuaires - nous et d'autres

не сможем научить нас уважать».

Митрополит Иоанн

Современные процессы развития общества, складывание новых экономических отношений, разворачивание глобального кризиса не только в экосистеме, но и в социосфере осознаются многими мыслителями как результат слома аксиологических структур общества, утраты вечных ценностных смыслов, во все времена и во всех культурах игравших роль Оси, на которой держалась Модель мира каждого народа.

В постсоветском пространстве с разрушением культурно-индифферентного концепта «советский народ» с особой остротой встали вопросы культурной самоидентификации как этносов и народов, населяющих Россию, так и самой национальной общности россиян. Не случайно зазвучали призывы о поиске или построении новой Национальной Идеи.

Общеизвестно, что любое общество для обеспечения собственного развития, социальной стабильности и самовоспроизводства формирует соответствующую систему образования. Сегодня на всех ступенях образования стоит проблема формирования новых подходов к обучению, когда школа, вуз должны стать не усовершенствованным “механизмом образования”, а полноценным институтом культуры”, способным готовить не только образованных, но полноценно-культурных людей. Рационалистически-сциентистский характер советской педагогики выработал устоявшееся, и до сих пор не изжитое представление о том, что главная задача школы – образование, а воспитание – его «производный продукт». Главной функцией образования предполагалось «превращение знаний в убеждения». Но абсурдность этой формулы заключалась в том, что «знание самодостаточно и ему не нужно “превращаться” в убеждение, а убеждение производно не от знания, а от его недостатка!» [2]

И сегодня в условиях динамичного, разнонаправленного развития общества меняется парадигма образования: от «Человека Разумного» к «Человеку Культурному». За этим определением стоят и соответствующие задачи:

  1. Воспитание человека умелого и мобильного,
  2. Воспитание человека духовного.

В условиях разработки нового поколения образовательных стандартов (2010 г.) в базисные учебные планы общеобразовательных учреждений введена новая образовательная область «Духовно-нравственная культура», реализующая как религиозные, так и светские модули содержания образования.

Учитывая социально-исторические процессы развития России как поликультурного и поликонфессионального пространства, данные мероприятия, реализуемые на правительственном уровне, видятся как решение болевых точек современности. Они ставят перед Российской системой образования три общественно-значимые задачи:

  • выстраивание устойчивой системы ценностей в сознании молодежи,
  • повышение конкурентноспособности отечественного гуманитарного знания в преддверии объединения Европейского образовательного пространства,
  • профилактика вовлечения молодежи в деструктивные и экстремистские религиозные группы.

По мнению разработчиков нового образовательного стандарта, одним из эффективных способов решения поставленных задач является преподавание знаний о религии как системе нравственных и культурных ценностей всем желающим россиянам, независимо от вероисповедания и этнической принадлежности.

Побудительным мотивом к изменению содержания образования в общеобразовательной школе явились положения «Стратегии модернизации содержания общего образования» [5] о том, что:

– на первое место в современном обществе «должен быть поставлен человек, обладающий значительно большей, чем ранее мерой свободы и ответственности» (стр. 8);

– одним из главных результатов в Стратегии модернизации рассматривается «толерантность, терпимость к чужому мнению; умение вести диалог, искать и находить содержательные компромиссы» (стр. 9);

– в структуре ключевых компетентностей должна быть представлена «компетентность в сфере культурно-досуговой деятельности (включая выбор путей и способов использования свободного времени, культурно и духовно обогащающих личность)» (стр. 19);

– Базисный учебный план обновленной школы должен создать возможности для реализации тенденций «гуманизации и гуманитаризации образовательного процесса, отражения в содержании образования особенностей культуры различных народов России» (стр. 27) и т.п.

На основании вышеизложенных принципов, на первом этапе разработки концепции образовательной области «Духовно-нравственная культура» наиболее тщательным образом прорабатывалось содержание образования по предмету «Основы православной культуры». Что вызвало весьма неоднозначные реакции в обществе.

Я думаю, не надо убеждать ни одного образованного человека в том, что: Culture orthodoxe, являясь историческим ядром традиционной российской культуры, тесно связана с национальными культурами многих народов России в их историческом развитии и современном состоянии; что без знания основ православной культуры невозможно адекватное освоение ценностей российской классической культуры, особенно в ее гуманитарном аспекте.

При этом сохраняется унаследованное от времен тоталитаризма и богоборчества поверхностное утверждение, что государственное образование несовместимо с религиозным в силу светского характера российского государства. При этом в качестве единственно возможного источника знаний о религии называют предмет религиоведение. Другими словами, светскость понимается как непроницаемый щит между обществом и традиционными конфессиями, в частности в интеллектуальной сфере. Но, если мы вспомним недавнее прошлое, то увидим, что становление религиоведения пришлось на ХХ век, и, по понятным причинам, советские ученые не смогли внести свой вклад в этот процесс. Только после упразднения кафедр научного атеизма в начале 1990-ых годов, освободившиеся преподаватели взялись за разработку новой дисциплины, но в прежней мировоззренческой парадигме. Таким образом, религиоведение и по сей день рекомендуют светской школе на основании не содержания, а мировоззрения. Знак равенства ставится между светскостью и атеизмом.

Сегодня и в высшей школе сложилась весьма двойственная ситуация: с одной стороны, уже существует государственный стандарт высшей школы по подготовке теологов в светских учебных заведениях, что является примером светского религиозного образования, а с другой – педалируется негласное «вето» на теологическое образование, являющееся существенной составляющей гуманитарного, культуросообразного образования.

В средствах массовой информации развернулась прямо-таки истерия по поводу введения новой образовательной области в школьные учебные планы. Особо рьяные наседали на то, что предмет «Православная культура» нарушит права представителей других конфессий. До каких пор россияне будут расшаркиваться перед всеми, втаптывая в грязь собственную культуру, историю, достоинство, в конце концов? Во всем мире существует понятие «Титульная религия» – т.е. та, которая является основной, государственной. На территории государства могут проживать люди, принадлежащие к разным конфессиям, и исповедовать те религиозные постулаты, которые считают своими. Но при этом они обязаны знать основы титульной религии и уважать ее догматы.

Почему-то те, кто «вельми борзо» охаивал весьма деликатную попытку хоть чуть одухотворить современную систему образования, не удосужились заглянуть в пояснительную записку к «Примерному содержанию образования по учебному предмету «Православная культура», где подчеркивается, что одним из важнейших принципов, заложенных в основу программы курса, является принцип светского образования. И реализация этого принципа при изучении православной культуры в государственных и муниципальных учебных заведениях обеспечивается:

«1) культурологическим, неиндоктринальным (курсив мой – И.Ж.) содержанием предъявляемых знаний и соответствующей методикой изучения православной культуры;

2) правом свободного выбора изучения курсов православной культуры учащимися или их родителями (законными представителями), образовательными учреждениями (их органами самоуправления), местными и региональными органами управления образованием в соответствии с конкретными параметрами социального заказа на православное культурологическое (курсив мой – И.Ж.) образование;

3) организационно-правовой независимостью государственных и муниципальных образовательных учреждений от организаций религиозных конфессий;

4) методическим контролем служб учредителя государственных и муниципальных образовательных учреждений (органов государственной власти и местного самоуправления) за практикой организации и преподавания православной культуры» (стр. 6-7).

Более того, ставится акцент на то, что «изучение православной культуры в государственных и муниципальных образовательных учреждениях не сопровождается совершением религиозных обрядов, отправлением религиозного культа, не требует от учащихся или их родителей православной религиозной самоидентификации в любой форме и не препятствует их свободному мировоззренческому или конфессиональному самоопределению, не предусматривает обязательного участия обучаемых в религиозных службах, не преследует в качестве образовательной цели вовлечение учащихся или их родителей в религиозную организацию» (стр. 7).

И приходится раз за разом повторять, что православие является духовным стержнем общества, национальной и государственной традицией России, объединяющей всех россиян, независимо от их этнической, конфессиональной, социальной принадлежности.

При этом возникает вопрос к разработчикам концепции образовательной области «Духовно-нравственная культура»: почему на выбор представлены только три мировых религии, национальная – иудаизм и светская этика? Если так много говорится о поликонфессиональности России, то почему не учитывается, что в России более ста народов, которые исповедуют национальные традиционные верования? И именно здесь возникает необходимость ведения корректного межконфессионального диалога, позволяющего учащимся осваивать традиционные ценности своего народа и титульной религии.

Проблема межконфессионального диалога на Алтае, как важная составляющая часть диалога культур, опять, на рубеже веков, встала с особой остротой. Дело в том, что традиционная культура всегда была замкнута на себе самой: самодостаточна в социально-экономическом плане и сакраментальна в духовном. Как и большинство культур (за исключением античных Греции и Рима) в мировом историко-культурном процессе при взаимодействии с другими культурами занимали позицию настороженности, нередко доходящую до полного отторжения. Но ХХ век стал зоной усиленных культурных контактов, переходным периодом к новому постиндустриальному обществу, в котором повсеместно наблюдаются тенденции интеграции, маркирующие направленность развития человечества в сторону обретения целостности, утраченной в ходе развития цивилизации.

Прежде, чем начать разговор о межконфессиональной ситуации, сложившейся на Алтае в современности, вероятно, стоит рассмотреть проблему диалога как некий культурный концепт, имманентно присущий любой культуре, представляющей собой открытую, живую систему, развивающуюся во взаимодействии с окружающими ее иными системами.

В создавшихся условиях Новейшее время требует пересмотра многих привычных норм: информационные технологии и различные средства коммуникации стирают привычные национальные, социокультурные, экономические и другие границы. Традиционные культуры стремительно втягиваются в интеграционные процессы и оказываются на распутье: сохранение национально-культурной идентичности (но это чревато изоляционизмом и обесточиванием как на материальном, так и на метафизическом уровнях) либо социальный прогресс (но цена его – разрушение традиционного уклада жизни, и как следствие: утрата культурной идентичности). Поэтому, как никогда остро в Республике Алтай встал вопрос о духовной основе современного общества, об Идее, способной консолидировать народ. Во все времена религия (или идеология) была цементирующим раствором, на котором держалась государственная система. И чем более эта Идея была созвучна душевному складу народа, тем более прочным и устойчивым было государство.

Так какова же национальная идея Алтая?

Алтай – это не только перекресток путей народов, это не только место встречи древности и современности, это ещё и котел, в котором переплавлялись духовные накопления многих народов: как тех, что населяли его, так и тех, что проходили через него: кто торговыми тропами, а кто и тропою войны. Именно здесь, на территории Алтая сошлись языческие верования алтайцев с двумя мировыми религиями: буддизмом и христианством.

Буддизм, пришедший сюда двумя путями (с алтайским ламой Боором и с ламами монгольских завоевателей), за 200 лет прижился на алтайской земле, вобрав в себя элементы «белого шаманизма», создал своеобразную форму алтайской духовной доктрины, получившей название «Ак jанг» или «бурханизм».

Христианство представлено здесь двумя ветвями: православием и старообрядчеством. Православие пришло на Алтай с открытием в середине XIX века Алтайской духовной миссии, заложившей основания для выращивания новой алтайской интеллигенции. Религиозно-подвижническая практика старообрядцев, пришедших на Алтай в поисках Беловодья, также сыграла большую роль в формировании духовной культуры края.

И сегодня в кругах общественности Алтая, инициированные алтайской интеллигенцией, идут жаркие дебаты по поводу определения Национальной Идеи. И благая, казалось бы, цель приводит к нешуточным столкновениям, нередко переходящим в противостояние: представители традиционных языческих верований отторгают не только буддизм и христианство как пришлые, а значит – чуждые культуры, но и «Ак jанг», как некий суррогат и новодел. Сами представители движения «Ак jанг» называют Белую веру исконной, имманентно принадлежащей алтайской культуре.

Буддисты и христиане видят в этих мировых монотеистических религиях, объединяющих многие миллионы жителей планеты, действенное средство, способное, наконец, объединить в своих рядах многострадальный алтайский народ, отчаянно пытающийся восстановить свою целостность и былую славу колыбели тюрков.

В чем же причина этой, казалось бы, неразрешимой ситуации? На наш взгляд – это отсутствие конструктивного диалога между представителями всех конфессий, бытующих на Алтае. И основная причина незатихающего спора – в глубинном страхе потерять свою самобытность. Но парадокс заключается в том, что для того, чтобы состоялся диалог – нет необходимости отказываться от своих убеждений и ценностей. Одним из обязательных условий диалогических отношений является разнообразие его участников. Согласно закону необходимого разнообразия, сформулированному У. Эшби в кибернетике, «отсутствие или недостаточность разнообразия могут свидетельствовать о нарушении целостности подсистем, составляющих данную систему» [4]. Т.е. любая живая система (каковой является и сам алтайский народ, и его культура) только тогда устойчива для внутренних и внешних возмущений, когда обладает достаточной степенью разнообразия, адекватной направленному на нее внешнему воздействию.

Алтайский народ имеет богатую историю, наполненную бурными событиями, выдающимися личностями и их деяниями. И в процессе выстраивания сегодняшнего диалога не только нельзя об этом забывать, но напротив, необходимо разбираться в нюансах и подтекстах свершившихся деяний, осознавать их культурные и исторические смыслы. И вся эта история пронизана глубинными духовными переживаниями и сложными процессами кристаллизации духовной матрицы народа.

Во все времена человек, пытаясь постичь законы устройства мира, осознавал, что есть высшие силы, управляющие этими законами. Реальные наблюдения человека за окружающим миром, интуитивные ощущения и эмоциональные переживания от общения с силами природы – все это постепенно складывалось в определенную систему знаний, которую можно определить как МИФ. Будучи сплавом сокровенных знаний о мире, космосе, о самом человеке, представленными в образной, метафорической форме, где перемежаются вымысел и реальность, художественность и история, мифы по сей день сохранили свою актуальность. В них в неразделимом единстве представлены поэзия и философия, религия и этика народа.

Мифология коренного населения Алтая обладает стройной структурой, представляющей собой целостную, непротиворечивую систему верований. Уже в ранних рунических надписях, оставленных древними тюрками на реке Орхон в Монголии упоминаются такие божества, как Тенгри (небо), Йер-Су (духи земли и воды), Умай (покровительница домашнего очага и плодородия).

Ученые считают, что вера в Синее Небо Тенгри возникла задолго до того, как развилась первая евразийская кочевая империя Тюркский каганат. Тенгри – это Высшая Космическая Сила, несотворимая и неуничтожимая. Разные народы в своих мифах говорят об этой силе: древние египтяне ее называли Атум, древние индийцы – Брахман, древние иудеи – Элохим, древние славяне – Род, древние китайцы – Тянь. Все эти народы ВЕДАЮТ, т.е. обладают Высшим Знанием о том, что Тенгри, Атум, Тянь… – это имена Единой Высшей Космической Силы, которая сотворила весь мир и является его основой. А все остальные боги и духи природных стихий – многочисленные грани, отражающие величие и мудрость Высшей Силы.

Тенгри – это Закон мироустройства. Он распоря­жается судьбами космоса, государства, на­рода и отдельного человека. Тенгри-хан мыслился огромных раз­меров, что отражало его космические масштабы небесного бога, тождест­венного самому небу, а титул «хан» указывал на главенствующее положе­ние — во Вселенной или в пантеоне богов.

Пратюркские племена почитали его как «Вечное Синее Небо» – Кёк-Тенгри. В почти неизменном виде фигу­рирует этот культ и у средневековых монголов (Монхе-Тенгри). Позд­нее образ единого благодетельного, всезнающего, правосудного божест­венного Неба (Тенгри) в наибольшей мере сохранился у хакасов и у монголов. Но постепенно глубокое ведическое знание о Тенгри начинает распадаться на отдельные религиозные культы. Сначала имя «Тенгри» стало прилагаться верхов­ному божеству, живущему на небе. То есть Небо уже не осмысливается как сам Космос и Закон мироустройства, а лишь как место жительства небесного бога. А потом слово «тенгри» стало обозначать бога вообще (например, в буд­дийских, манихейских, мусульман­ских текстах).

Так произошел распад первичного монотеизма на политеистические религиозные системы, термин «тенгри» закрепил­ся за классом небесных богов. Место же верховного бога в шаманской мифологии у тюрок и, особенно, у монголов, заняли другие персонажи: Ульгень, Хормуста.

Шаманизм, который пронизывает все стороны жизни алтайцев, некоторые исследователи, да и сами жители Алтая рассматривают как древнюю, а значит, – примитивную форму религии. Это мнение, по меньшей мере, некорректное. Шаманизм является естественной системой взаимодействия человека с окружающим миром. Это в полном смысле – система духовных практик, которая не нуждается в теоретических обоснованиях и регламентирующих правилах или догматах. Особенностью традиционной культуры Алтая является глубинное понимание способов взаимодействия человека с Природой, во всех ее проявлениях: от отдельно взятого источника или родовой горы до космических масштабов (Тенгри). Алтаец совершает религиозный обряд сам, без каких-либо «посредников». Сам выбирает место закладки тагыла-алтаря, причем сообразно своему «световому спектру». Воспринимая энергетический поток выбранной территории, соответствующей собственным энергетическим потокам, человек многократно усиливает свою мыслеформу и создает своеобразный «канал» общения. Каждый человек ищет только ему соответствующее место. И поэтому, ни шаманы, ни ярлыкчи никогда не были руководителями в религиозной деятельности алтайца. Он совершает свой обряд в одиночку так, как ОН ощущает энергетику этого места. Более того, с точки зрения алтайской философии, ритуал совершают не для решения своих проблем, а чтобы благословлять Алтай, отдавать излишек положительных, гармонизирующих энергий. При этом понятно, что если у человека нет этих энергий в излишке, то он ничего не сможет отдать. Это закон природы. Поэтому для алтайской культуры неприемлемы массовые моления. И шаманистам нет необходимости прописывать законы взаимодействия человека с естественными силами Природы. Т.к. в природе все подвижно и изменчиво, то и общаться с ней необходимо, адекватно реагируя на изменяющиеся состояния.

Все религиозные системы апеллируют к трёхчастной структуре Вселенной: миру богов, миру людей, миру демонов. А шаманские камлания – это практический способ взаимодействия с этими мирами. Шаманизм по определению не имеет записанных священных книг (таких как «Библия» у иудеев, «Ригведа» у индийцев, тибетская «Книга мертвых» и т.п.), но знания шаманов о мироустройстве соответствуют и не противоречат этим священным текстам.

Специфика современной ситуации в области межконфессионального диалога должна быть рассмотрена в «перекрестье» диахронического и синхронического аспектов. Прослеживая процесс последовательных смен религиозных доктрин на Алтае, необходимо учитывать синхронные им процессы. Во все периоды истории Алтая, какая бы духовная доктрина ни господствовала, древние исконные основы, сформированные в эпоху тенгрианства, продолжали существовать и незримо присутствовать в повседневном быту, в почитании священных мест, в табу и шаманских ритуалах.

В результате гибели Тюркского каганата и последующих волн монгольской интервенции происходило разрушение стройной духовной концепции древних жителей Алтая. Религиозные верования распадались на свои составные части, превращаясь во множество мелких религиозных культов. Но воспоминание о былом духовном единстве жило в подсознании народа, выливаясь в заимствование монотеистических культов и выстраивание на их основе собственной концепции. Так произошло с буддизмом и бурханизмом, а также с православием.

Взаимодействие с Джунгарией и проникновение ойратов в Горный Алтай оказывало сильное влияние ламаизма (монголо-тибетской разновидности буддизма). Еще в первой половине XVII в. осуществлялись попытки джунгарских правителей насильственно ввести «желтую веру» (Lamaïsme) в «Кан-каракольской землице», situé sur le territoire des zones Ongudai et Ust-Kan modernes de la République de l'Altaï. Cette terre, в частности западноалтайские горные степи (Cannes, Теньгинская) pendant une longue période est une partie de Dzhungaria, где ламаизм был принят уже в 1616 г., а проникать туда он стал гораздо раньше. Dans l'avenir, Kan-Karakol peu de terre sera le noyau de la nouvelle nation Altaï Kiji.

Известную роль в закреплении ламаизма здесь сыграло бегство джунгар после разгрома ханства и оседание их на территории своих бывших данников и союзников кан-каракольцев. Попавший в XVII-XVIII вв. на местную религиозную почву ламаизм не был воспринят целиком, но постепенно, в процессе культурного взаимодействия кан-каракольцев и джунгар, ламаизм перестал восприниматься как нечто инородное, адаптировался к местной религиозной среде. Будучи поначалу «чужим» и навязываемым пришельцами джунгарами, через 150 лет после падения Джунгарского ханства, ламаизм ойратского происхождения стал восприниматься уже как часть собственной, алтайской культуры и постепенно создал почву для возникновения новой веры, получившей название «бурханизм» или «Ак Jанг».

Кан-каракольская землица стала колыбелью «новой веры» не на пустом месте. Она подвергалась ламаистскому воздействию, по крайней мере, три столетия. Это легко проследить по следующим признакам:

– Имя Бурхан, как имя, обозначающее бога, известно алтайцам издревле и является универсальным центральноазиатским понятием. В ламаизме же Бурханом называют как Будду, так и его изображения.

– Название бурханистских молений – «мургуль» (слово западномонгольского корня) – известное и в ламаистском мире.

– Наименование культовых сооружений бурханистов «курее», «суме» (прямоугольные жертвенники и алтари из дикого камня) – не что иное, как использование названий ламаистских монастырей (хурээ, суме).

– Алтайцы помнят древние сказания о том, как ламаисты, борясь с религией местного населения, сжигали камов.

– Наиболее ярко ламаистское влияние проявляется в резком изменении отношения бурханистов к воде. Если шаманисты старались избегать соприкосновений с нею, то представители «белой веры» широко использовали воду в ритуале (омовения, купания в источниках-аржанах, сопровождавшиеся восхвалениями «целебной», «очистительной» силы воды).

По сути, бурханизм оказался реформированным под влиянием ламаизма шаманством. Отбросив кровавые жертвоприношения, поклонение Эрлику, богу подземного мира, он возобновил почитание Уч-Курбустана (почитаемого еще со времен Тюркского каганата), как высшего божества, и сохранил поклонение огню. Алтайцы называют новую веру «белой» или «молочной», в противовес шаманизму, который считается «черной» верой и широко практиковался на Алтае.

Если на ранних этапах бурханисты не принимали шаманизм (вплоть до избиения камов, уничтожения их бубнов и других атрибутов), что вполне закономерно на ранних этапах становления новой веры, для того, чтобы отмежеваться от той системы, которая его, по сути дела, породила; то позже начинается процесс возвращения в «белую веру» собственно шаманистских представлений, разрастается его пантеон, единобожие фактически заменяется политеизмом. В бурханистских молениях поминаются Тенгри, Jьер-Суу, Умай-Эне как божества верхнего мира – о них не забыли, хотя боролись с шаманизмом. Также почитают «ээзи» – духов-хозяев конкретной местности, слившихся в образ «Алтайдынг-ээзи» – Хозяина Алтая. Вновь применяется обязательное привязывание лент к деревьям на перевалах, у источников, как выражение благодарности их «хозяевам». А почитание «От-эне» – Матери-Огня, в бурханизме даже возрастает; делается более строгой система запретов, связанных с культом огня, поскольку в бурханизме велика роль идеи «ритуальной чистоты».

Но есть еще одна особенность бурханизма. Ряд исследователей усматривают в нем наличие христианских мотивов. Это также имеет свои причины: бурханизм способствовал выстраиванию системы религиозно-мифологических верований алтайцев, по сути, осуществив возврат к монотеизму, утраченному с распадом культа Тенгри.

– Исследователи [Н.О. Тадышева, 125-127] находят прямые параллели с христианскими обрядами:

«1. Православная церковь во время обряда крещения давала имя новокрещеному. Новые «байлу», имена, давали своим последователям и бурханисты.

2. Во время служб священники и их паства стояли. Служители бурханистского культа также читали молитву стоя.

3. Миссионеры вели проповедническую деятельность. Бурханистские агитаторы тоже объезжали юрты алтайцев, разъясняя суть новой религии, обучая хозяев совершению обрядов, пению, т.е. работали с шаманистами, чтобы те перешли в бурханизм.

4. Алтайская духовная миссия запрещала жениться на не христианке и выходить замуж за не христианина. Бурханисты также запрещали не только жениться на христианках и шаманистках, но и требовали даже отказа от общения с ними.

5. Миссионеры во время служб, работы постоянно использовали святую воду. У бурханистов вода с можжевельником также имела функцию очищения»

Эти совпадения не случайны, т.к. православное христианство также давало пример духовного единства, и этим было привлекательно.

Православие пришло на Алтай значительно позже ламаизма – с началом деятельности Алтайской православной миссии, основанной в 1830 году преподобным Макарием Глухаревым, ученым архимандритом, одним из самых выдающихся миссионеров Русской Православной Церкви за всю ее многовековую историю.

Преподобный Макарий (Глухарев) и святитель Макарий (Невский), ставший в будущем митрополитом Московским, за свои миссионерские труды прославлены Русской Православной Церковью и причислены к лику святых.

Алтайская Духовная миссия не была первой по времени учреждения Миссией Русской Православной Церкви в Сибири, не была она и самой большой по многочисленности паствы или по протяженности территории, на которой действовала. Но на Иркутском миссионерском съезде 1910 года она была названа «образцом и руководителем» для других Миссий, как наиболее приблизившаяся к идеалу православного миссионерства. Столь высокое признание Алтайская Духовная миссия получила потому, что воспитала целую плеяду миссионеров-подвижников для Алтайской и других Духовных Миссий Русской Православной Церкви, а также, потому что православное просвещение народов Алтая совершалось алтайскими миссионерами в духе евангельской кротости и было подлинно апостольским служением. Некоторых алтайских миссионеров современники еще при жизни именовали равноапостольными или даже апостолами Алтая.

Все первое поколение алтайской интеллигенции — учителя, врачи, писатели, художники были исключительно воспитанниками миссионерских школ, или детьми алтайцев-миссионеров, или бывшими сотрудниками Алтайской Духовной Миссии. (Миссия издавала книги на алтайском языке, имела врачебную службу в лице фельдшеров и оспопрививателей-миссионеров.) Перед революцией 1917 года Миссия имела 30 миссионерских станов, более 40 церквей, десятки часовен, 84 школы, при каждой из которых была устроена библиотека.

Важно помнить, что деятельность Алтайской Духовной миссии была нацелена не на внедрение русской культуры, а на донесение до жителей Алтая идеи Единого Бога, проявляющего свою благодать через любовь к людям. Именно эту Любовь и демонстрировали первые алтайские миссионеры через свое служение, чем и привлекли в лоно православной церкви тысячи новокрещенных алтайцев.

Но справедливости ради стоит сказать, что образ национального героя-спасителя Ойрот-хана жителям Алтая был ближе и понятнее, чем образ Христа. И забыв о страданиях и притеснениях, чинимых коренному населению Алтая джунгарами (в Джунгарское ханство входили племена ойротов), алтайцы наделяют Ойрот-хана чертами доблестного воина, богатыря, как бы перенося «великое», «идеальное» прошлое на образ будущего, когда наступит всеобщее благоденствие.

Совершив этот краткий экскурс в историю духовных перипетий алтайского народа, убеждаемся в многочисленных примерах межкультурных и межконфессиональных контактов, нередко становившихся подлинным диалогом.

Ключевым качеством диалога является двунаправленность процесса взаимодействия, когда «обратное движение, основанное на архетипе «мены», наделяет любую зеркальность и диалог способностью смыслопорождения, что в свою очередь, повышает устойчивость системы» [1, с. 8].

На обыденном уровне диалог нередко воспринимается как обмен двумя логиками. Но если эти логики не прирастают новыми смыслами, а остаются «каждый при своем мнении», то, по сути, это два монолога, каждый из которых считает своим долгом высказать свое мнение, но «не опускается» до того, чтобы услышать доводы оппонента. Сегодняшняя межконфессиональная ситуация на Алтае, собственно, так и выглядит.

Mme. Каган в своих трудах по культурологии, обосновывая метод системных исследований как основу становления современных гуманитарных наук, разводит понятия «диалог» и «коммуникация». По его мнению, сущностным качеством диалога является его субъект-субъектная природа, симметричность, двунаправленность его процесса, нацеленность на обретение общности. В то время как коммуникация имеет однонаправленное действие от субъекта к объекту, где последний занимает пассивную, воспринимающую, позицию. Когда какая-либо из конфессий начинает укреплять свои позиции посредством навязывания своих, как она считает, единственно верных постулатов, – такая коммуникация приводит сначала к подавлению оппонентов, а затем и к неминуемому бунту.

Таким образом, диалог может состояться только между участниками, у которых уже сформировались качества субъектности. Целостное понимание своей и чужой культуры возможно только тогда, когда заявленные логики способны к смыслопорождению – пониманию и принятию иной логики. Примером диалогического смыслопорождения может служить образ Ойрот-хана. Его мессианский облик – не только наследие пришлых религий: ламаизма или христианства. Алтайский Ойрот-хан – это не Майтрейя буддистов и не христианский Иисус. Это свой, древний, национальный герой, обладающий множеством характерных, специфически алтайских черт. Следовательно, и бурханизм – это не просто «новая фаза» развития шаманизма или деградация какой-либо мировой религии. Это весьма своеобразная религиозная система, в основе которой заложена идея становления собственной национальности, своей истории.

Рисунок 1.

Рисунок 1.

Природа диалога имеет триадную основу. Он оказывается состоявшимся лишь тогда, когда в ходе диалога, презентирующего две логики «теза – антитеза», порождается третья, качественно новая – синтеза.

Триада содержит в себе архетип устойчивости, целостности: три точки опоры необходимы и достаточны для достижения устойчивости; трансцендентное единство – Бог имеет троичную природу.

Л. Баткин, М. Бахтин, SE. Lotman, разрабатывая теорию диалога, говорят о позиции «третьего» в диалоге. Но третьего не в арифметическом, буквальном, смысле, а, скорее, в метафизическом. Этот третий – «мнимый», но, тем не менее, совершенно реальный участник диалога.

Общеизвестно, что дуалистическая парадигма классической науки, примененная к гуманитарным наукам, в конце концов, завела их в тупик. Дело в том, что семантическая основа четных чисел олицетворяет пассивное (иньское) начало, ассоциируется с разделением, разобщением, конфликтом. В то время, как триада содержит в себе концепт целостности. И применяемый повсеместно принцип государственного управления «разделяй и властвуй» сегодня на руку политикам и чиновникам-временщикам, успевающим, пока они у распределителя, прибрать к своим рукам все, что плохо лежит. И немалым подспорьем им в этом процессе является спор монологов разных конфессий, представленных на Алтае. Каждая из них зазывает в свои ряды прихожан, нахваливая себя и пороча остальных.

Сегодня появилась еще одна уловка в мировой практике, которая, якобы, примиряет между собой все религии – это создание новой, синтезийной религии, такой, как бахаизм в Индии. И это не новая идея.

Параллельно с развитием в культурологии проблемы диалога и диалогических отношений происходило становление теории синтеза. Она возникла как естественная реакция на процесс дробления, декомпозиции, специализации и конкретизации всех областей культуры, приведший к началу ХХ века к предельной фрагментарности картины мира в сознании человека, и, как следствие, к мозаичности мировосприятия. Синтетическая парадигма была призвана восстановить утраченную целостность, что проявилось в бурном процессе ремифологизации – возрождении древних мифологий и становлении новых мифов. Собственно, по этому пути и пошли бурханисты на Алтае. Однако, решив некоторые частные проблемы в развитии искусства и некоторых явлений культуры, синтезийная парадигма не принесла ожидаемых результатов на уровне всей системы. Синтетическая целостность системы оказалась достижимой, но дорогой ценой: утратой индивидуальности составляющих ее подсистем – разрушением их субъектности. Поэтому и начинал свою историю бурханизм с репрессий над камами, чего ему до сих пор не простили шаманисты.

* * *

Единственным средством преодоления духовного кризиса на рубеже тысячелетий может стать подлинный межконфессиональный диалог как эффективное средство обретения утраченной целостности. И если подлинной изначальной духовной целостностью на Алтае обладала доктрина Тенгрианства, может быть, она и смогла бы стать основой современного межконфессиональьного диалога, который бы строился на поиске общности, изначально и имманентно присущей всем ведическим доктринам? Высшая Божественная реальность едина, несотворима и неуничтожима. Она была, есть и пребудет вечно, question: как ее будет называть человек, и вообще – будет ли существовать само человечество. Но пока человек существует, его главная цель: хранить этот мир и во имя этого – учиться постигать Божественный замысел.

Антиэнтропийная направленность диалога способна выводить систему из состояния кризиса. И наивысшей формой проявления диалога является эвристический диалог – продуктивный, порождающий качественно новую, отсутствовавшую прежде данность. Этой данностью может стать порождение современных смыслов изначальной целостности Тенгрианства.

Непростые процессы, протекающие сегодня на Алтае, в какой-то мере, имеют своей причиной утрату преемственности, происходившую не только в период богоборчества ХХ века, но и в тяжелые годы раскола государственности и иностранной экспансии предыдущих эпох. Однако введение в школьное образование основ традиционной духовной культуры сможет заполнить, хотя бы частично, создавшийся вакуум.

Как говорилось выше, истинный межконфессиональный и межкультурный диалог возможен только между самодостаточными субъектами: русской православной культурой и традиционной духовной культурой Алтая. Осталось дело «за малым»: разработать содержание образования по традиционной духовной культуре и придать этому курсу по выбору такой же статус в учебном плане, как и четырем означенным. На Алтае для этого есть и научный потенциал, способный выполнить эту работу, и те вершины Духа, которые веками выкристаллизовывали характер и ценности алтайского народа.

Библиографический список

  1. Балакина, E.I. Проблема диалогических контактов в истории художественной культуры // Автореф. дисс. На соискание ученой степени кандидата культурологических наук,
  2. Жерносенко, И.А. Сакральные центры Алтая как историко-культурный и геофизический ресурс формирования ноосферного типа сознания // Природные условия, история и культура западной Монголии и сопредельных регионов: материалы VIII международной конференции (Горно-Алтайск, 19-23 сентября 2007 г.) – Т.1. - Gorno-Altaisk: РИО ГАГУ, 2007.
  3. Kagan, М. С. Воспроизводство российской интеллигенции как педагогическая проблема // Формирование российского интеллигента в университете. СПб., 2000.
  4. Kagan, Mme. Системный подход и гуманитарное знание. – Л., 1991.
  5. Система. Симметрия. Гармония / под ред. VS. Тюхтина, Ю.А. Урманцева. – М., 1988.
  6. Стратегия модернизации содержания общего образования. – М., 2001
  7. Тадышева, Н.О. Проблемы христианизации алтайского народа (по материалам из фондов национального музея республики Алтай им. А.В. Анохина). // Алтай – Россия: через века в будущее. Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 250-летию вхождения алтайского народа в состав Российского государства. 16 – 19 мая 2006 г. – Т.I. - Gorno-Altaisk, 2006.

Références

  1. Balakina, E.I. Problema dialogicheskikh kontaktov v istorii khudozhestvennoyj kuljturih // Avtoref. diss. Candidat kuljturologicheskikh stepeni de Soiskanie Nauka,
  2. Zhernosenko, I.A. Geofizicheskiyj la ressource de Sakraljnihe Centrix Altaja kak HISTORIQUE formirovaniya noosfernogo fiche soznaniya // Conditions Prirodnihe, Histoire kuljtura zapadnoyj régions mongoles sopredeljnihkh: Matériaux VIII conférences mezhdunarodnoyj (Gorno-Altayjsk, 19-23 Septembre 2007 g.) - T.1. - Gorno-Altayjsk: Gagu RIO, 2007.
  3. Kagan, M. S. Vosproizvodstvo rossiyjskoyj intelligencii kak pedagogicheskaya problème // Intelligent Université Formirovanie. SPB., 2000.
  4. Kagan, M.s. Sistemnihyj podkhod gumanitarnoe Znanie. - L., 1991.
  5. Système. Symétrie. Harmonie / pod rouge. V.S. Tyukhtina, Yu.A. Urmanceva. - M., 1988.
  6. Strategiya modernizacii soderzhaniya obthego obrazovaniya. - M., 2001
  7. Tadihsheva, Aucun. Altayjskogo la nation de problèmes (trace matérielle du musée du Fonds de la Altayj importante. A.V. Le nokhina). // Altayj - Russie: couvercle Cherez dans buduthee. Conférences matériaux Vserossiyjskoyj NAUCHNO-prakticheskoyj, posvyathennoyj 250-e anniversaire de vkhozhdeniya altayjskogo Naro Roster Rossiyjskogo gosudarstva. 16 – 19 Maya 2006 sol. - T.I. - Gorno-Altayjsk, 2006.

Reçu 12.05.12

УДК 261.8(477)

И.А. Жерносенко,

Алтайский государственный технический университет им. И.И. Ползунова, г. Барнаул, зав. kafedroy KiKT, канд. Culturel, доцент, iaj2002@mail.ru


Le problème du dialogue inter-religieux comme un moyen d'auto-identification de la jeune génération. Soulève des questions sur le rôle de la religion dans le dialogue interculturel, их значении в современном образовании и воспитании. Les conditions et les préalables pour le développement de cours de formation de l'école traditionnelle culture spirituelle de l'Altaï.

Mots-clés: le dialogue interreligieux, orthodoxie, тенгрианство, буддизм, Lamaïsme, шаманизм, idée nationale


Zhernosenko I.A.

L'orthodoxie et le dialogue interreligieux à Altaï AU TOURNANT DE MILLENNIA.

Le problème du dialogue interreligieux comme un moyen d'auto-identification de la jeune génération est en cours de discussion dans le présent document. La question concernant le rôle des religions dans le dialogue interculturel, leur importance dans l'éducation moderne est formulée. Les conditions et les conditions de la création d'un cours de formation de l'école de la culture spirituelle traditionnelle Altaï sont analysés.

Clé paroles: le dialogue interreligieux, Orthodoxie, Tengrianstvo, Bouddhisme, Lamaïsme, chamanisme, idée nationale.


«Jusque-là,, jusqu'à ce que nous sommes

apprendre à aimer leur peuple,

свое Отечество и его историю,

leurs sanctuaires - nous et d'autres

не сможем научить нас уважать».

Митрополит Иоанн

Современные процессы развития общества, складывание новых экономических отношений, разворачивание глобального кризиса не только в экосистеме, но и в социосфере осознаются многими мыслителями как результат слома аксиологических структур общества, утраты вечных ценностных смыслов, во все времена и во всех культурах игравших роль Оси, на которой держалась Модель мира каждого народа.

В постсоветском пространстве с разрушением культурно-индифферентного концепта «советский народ» с особой остротой встали вопросы культурной самоидентификации как этносов и народов, населяющих Россию, так и самой национальной общности россиян. Не случайно зазвучали призывы о поиске или построении новой Национальной Идеи.

Общеизвестно, что любое общество для обеспечения собственного развития, социальной стабильности и самовоспроизводства формирует соответствующую систему образования. Сегодня на всех ступенях образования стоит проблема формирования новых подходов к обучению, когда школа, вуз должны стать не усовершенствованным “механизмом образования”, а полноценным институтом культуры”, способным готовить не только образованных, но полноценно-культурных людей. Рационалистически-сциентистский характер советской педагогики выработал устоявшееся, и до сих пор не изжитое представление о том, что главная задача школы – образование, а воспитание – его «производный продукт». Главной функцией образования предполагалось «превращение знаний в убеждения». Но абсурдность этой формулы заключалась в том, что «знание самодостаточно и ему не нужно “превращаться” в убеждение, а убеждение производно не от знания, а от его недостатка!» [2]

И сегодня в условиях динамичного, разнонаправленного развития общества меняется парадигма образования: от «Человека Разумного» к «Человеку Культурному». За этим определением стоят и соответствующие задачи:

  1. Воспитание человека умелого и мобильного,
  2. Воспитание человека духовного.

В условиях разработки нового поколения образовательных стандартов (2010 г.) в базисные учебные планы общеобразовательных учреждений введена новая образовательная область «Духовно-нравственная культура», реализующая как религиозные, так и светские модули содержания образования.

Учитывая социально-исторические процессы развития России как поликультурного и поликонфессионального пространства, данные мероприятия, реализуемые на правительственном уровне, видятся как решение болевых точек современности. Они ставят перед Российской системой образования три общественно-значимые задачи:

  • выстраивание устойчивой системы ценностей в сознании молодежи,
  • повышение конкурентноспособности отечественного гуманитарного знания в преддверии объединения Европейского образовательного пространства,
  • профилактика вовлечения молодежи в деструктивные и экстремистские религиозные группы.

По мнению разработчиков нового образовательного стандарта, одним из эффективных способов решения поставленных задач является преподавание знаний о религии как системе нравственных и культурных ценностей всем желающим россиянам, независимо от вероисповедания и этнической принадлежности.

Побудительным мотивом к изменению содержания образования в общеобразовательной школе явились положения «Стратегии модернизации содержания общего образования» [5] о том, что:

– на первое место в современном обществе «должен быть поставлен человек, обладающий значительно большей, чем ранее мерой свободы и ответственности» (стр. 8);

– одним из главных результатов в Стратегии модернизации рассматривается «толерантность, терпимость к чужому мнению; умение вести диалог, искать и находить содержательные компромиссы» (стр. 9);

– в структуре ключевых компетентностей должна быть представлена «компетентность в сфере культурно-досуговой деятельности (включая выбор путей и способов использования свободного времени, культурно и духовно обогащающих личность)» (стр. 19);

– Базисный учебный план обновленной школы должен создать возможности для реализации тенденций «гуманизации и гуманитаризации образовательного процесса, отражения в содержании образования особенностей культуры различных народов России» (стр. 27) и т.п.

На основании вышеизложенных принципов, на первом этапе разработки концепции образовательной области «Духовно-нравственная культура» наиболее тщательным образом прорабатывалось содержание образования по предмету «Основы православной культуры». Что вызвало весьма неоднозначные реакции в обществе.

Я думаю, не надо убеждать ни одного образованного человека в том, что: Culture orthodoxe, являясь историческим ядром традиционной российской культуры, тесно связана с национальными культурами многих народов России в их историческом развитии и современном состоянии; что без знания основ православной культуры невозможно адекватное освоение ценностей российской классической культуры, особенно в ее гуманитарном аспекте.

При этом сохраняется унаследованное от времен тоталитаризма и богоборчества поверхностное утверждение, что государственное образование несовместимо с религиозным в силу светского характера российского государства. При этом в качестве единственно возможного источника знаний о религии называют предмет религиоведение. Другими словами, светскость понимается как непроницаемый щит между обществом и традиционными конфессиями, в частности в интеллектуальной сфере. Но, если мы вспомним недавнее прошлое, то увидим, что становление религиоведения пришлось на ХХ век, и, по понятным причинам, советские ученые не смогли внести свой вклад в этот процесс. Только после упразднения кафедр научного атеизма в начале 1990-ых годов, освободившиеся преподаватели взялись за разработку новой дисциплины, но в прежней мировоззренческой парадигме. Таким образом, религиоведение и по сей день рекомендуют светской школе на основании не содержания, а мировоззрения. Знак равенства ставится между светскостью и атеизмом.

Сегодня и в высшей школе сложилась весьма двойственная ситуация: с одной стороны, уже существует государственный стандарт высшей школы по подготовке теологов в светских учебных заведениях, что является примером светского религиозного образования, а с другой – педалируется негласное «вето» на теологическое образование, являющееся существенной составляющей гуманитарного, культуросообразного образования.

В средствах массовой информации развернулась прямо-таки истерия по поводу введения новой образовательной области в школьные учебные планы. Особо рьяные наседали на то, что предмет «Православная культура» нарушит права представителей других конфессий. До каких пор россияне будут расшаркиваться перед всеми, втаптывая в грязь собственную культуру, историю, достоинство, в конце концов? Во всем мире существует понятие «Титульная религия» – т.е. та, которая является основной, государственной. На территории государства могут проживать люди, принадлежащие к разным конфессиям, и исповедовать те религиозные постулаты, которые считают своими. Но при этом они обязаны знать основы титульной религии и уважать ее догматы.

Почему-то те, кто «вельми борзо» охаивал весьма деликатную попытку хоть чуть одухотворить современную систему образования, не удосужились заглянуть в пояснительную записку к «Примерному содержанию образования по учебному предмету «Православная культура», где подчеркивается, что одним из важнейших принципов, заложенных в основу программы курса, является принцип светского образования. И реализация этого принципа при изучении православной культуры в государственных и муниципальных учебных заведениях обеспечивается:

«1) культурологическим, неиндоктринальным (курсив мой – И.Ж.) содержанием предъявляемых знаний и соответствующей методикой изучения православной культуры;

2) правом свободного выбора изучения курсов православной культуры учащимися или их родителями (законными представителями), образовательными учреждениями (их органами самоуправления), местными и региональными органами управления образованием в соответствии с конкретными параметрами социального заказа на православное культурологическое (курсив мой – И.Ж.) образование;

3) организационно-правовой независимостью государственных и муниципальных образовательных учреждений от организаций религиозных конфессий;

4) методическим контролем служб учредителя государственных и муниципальных образовательных учреждений (органов государственной власти и местного самоуправления) за практикой организации и преподавания православной культуры» (стр. 6-7).

Более того, ставится акцент на то, что «изучение православной культуры в государственных и муниципальных образовательных учреждениях не сопровождается совершением религиозных обрядов, отправлением религиозного культа, не требует от учащихся или их родителей православной религиозной самоидентификации в любой форме и не препятствует их свободному мировоззренческому или конфессиональному самоопределению, не предусматривает обязательного участия обучаемых в религиозных службах, не преследует в качестве образовательной цели вовлечение учащихся или их родителей в религиозную организацию» (стр. 7).

И приходится раз за разом повторять, что православие является духовным стержнем общества, национальной и государственной традицией России, объединяющей всех россиян, независимо от их этнической, конфессиональной, социальной принадлежности.

При этом возникает вопрос к разработчикам концепции образовательной области «Духовно-нравственная культура»: почему на выбор представлены только три мировых религии, национальная – иудаизм и светская этика? Если так много говорится о поликонфессиональности России, то почему не учитывается, что в России более ста народов, которые исповедуют национальные традиционные верования? И именно здесь возникает необходимость ведения корректного межконфессионального диалога, позволяющего учащимся осваивать традиционные ценности своего народа и титульной религии.

Проблема межконфессионального диалога на Алтае, как важная составляющая часть диалога культур, опять, на рубеже веков, встала с особой остротой. Дело в том, что традиционная культура всегда была замкнута на себе самой: самодостаточна в социально-экономическом плане и сакраментальна в духовном. Как и большинство культур (за исключением античных Греции и Рима) в мировом историко-культурном процессе при взаимодействии с другими культурами занимали позицию настороженности, нередко доходящую до полного отторжения. Но ХХ век стал зоной усиленных культурных контактов, переходным периодом к новому постиндустриальному обществу, в котором повсеместно наблюдаются тенденции интеграции, маркирующие направленность развития человечества в сторону обретения целостности, утраченной в ходе развития цивилизации.

Прежде, чем начать разговор о межконфессиональной ситуации, сложившейся на Алтае в современности, вероятно, стоит рассмотреть проблему диалога как некий культурный концепт, имманентно присущий любой культуре, представляющей собой открытую, живую систему, развивающуюся во взаимодействии с окружающими ее иными системами.

В создавшихся условиях Новейшее время требует пересмотра многих привычных норм: информационные технологии и различные средства коммуникации стирают привычные национальные, социокультурные, экономические и другие границы. Традиционные культуры стремительно втягиваются в интеграционные процессы и оказываются на распутье: сохранение национально-культурной идентичности (но это чревато изоляционизмом и обесточиванием как на материальном, так и на метафизическом уровнях) либо социальный прогресс (но цена его – разрушение традиционного уклада жизни, и как следствие: утрата культурной идентичности). Поэтому, как никогда остро в Республике Алтай встал вопрос о духовной основе современного общества, об Идее, способной консолидировать народ. Во все времена религия (или идеология) была цементирующим раствором, на котором держалась государственная система. И чем более эта Идея была созвучна душевному складу народа, тем более прочным и устойчивым было государство.

Так какова же национальная идея Алтая?

Алтай – это не только перекресток путей народов, это не только место встречи древности и современности, это ещё и котел, в котором переплавлялись духовные накопления многих народов: как тех, что населяли его, так и тех, что проходили через него: кто торговыми тропами, а кто и тропою войны. Именно здесь, на территории Алтая сошлись языческие верования алтайцев с двумя мировыми религиями: буддизмом и христианством.

Буддизм, пришедший сюда двумя путями (с алтайским ламой Боором и с ламами монгольских завоевателей), за 200 лет прижился на алтайской земле, вобрав в себя элементы «белого шаманизма», создал своеобразную форму алтайской духовной доктрины, получившей название «Ак jанг» или «бурханизм».

Христианство представлено здесь двумя ветвями: православием и старообрядчеством. Православие пришло на Алтай с открытием в середине XIX века Алтайской духовной миссии, заложившей основания для выращивания новой алтайской интеллигенции. Религиозно-подвижническая практика старообрядцев, пришедших на Алтай в поисках Беловодья, также сыграла большую роль в формировании духовной культуры края.

И сегодня в кругах общественности Алтая, инициированные алтайской интеллигенцией, идут жаркие дебаты по поводу определения Национальной Идеи. И благая, казалось бы, цель приводит к нешуточным столкновениям, нередко переходящим в противостояние: представители традиционных языческих верований отторгают не только буддизм и христианство как пришлые, а значит – чуждые культуры, но и «Ак jанг», как некий суррогат и новодел. Сами представители движения «Ак jанг» называют Белую веру исконной, имманентно принадлежащей алтайской культуре.

Буддисты и христиане видят в этих мировых монотеистических религиях, объединяющих многие миллионы жителей планеты, действенное средство, способное, наконец, объединить в своих рядах многострадальный алтайский народ, отчаянно пытающийся восстановить свою целостность и былую славу колыбели тюрков.

В чем же причина этой, казалось бы, неразрешимой ситуации? На наш взгляд – это отсутствие конструктивного диалога между представителями всех конфессий, бытующих на Алтае. И основная причина незатихающего спора – в глубинном страхе потерять свою самобытность. Но парадокс заключается в том, что для того, чтобы состоялся диалог – нет необходимости отказываться от своих убеждений и ценностей. Одним из обязательных условий диалогических отношений является разнообразие его участников. Согласно закону необходимого разнообразия, сформулированному У. Эшби в кибернетике, «отсутствие или недостаточность разнообразия могут свидетельствовать о нарушении целостности подсистем, составляющих данную систему» [4]. Т.е. любая живая система (каковой является и сам алтайский народ, и его культура) только тогда устойчива для внутренних и внешних возмущений, когда обладает достаточной степенью разнообразия, адекватной направленному на нее внешнему воздействию.

Алтайский народ имеет богатую историю, наполненную бурными событиями, выдающимися личностями и их деяниями. И в процессе выстраивания сегодняшнего диалога не только нельзя об этом забывать, но напротив, необходимо разбираться в нюансах и подтекстах свершившихся деяний, осознавать их культурные и исторические смыслы. И вся эта история пронизана глубинными духовными переживаниями и сложными процессами кристаллизации духовной матрицы народа.

Во все времена человек, пытаясь постичь законы устройства мира, осознавал, что есть высшие силы, управляющие этими законами. Реальные наблюдения человека за окружающим миром, интуитивные ощущения и эмоциональные переживания от общения с силами природы – все это постепенно складывалось в определенную систему знаний, которую можно определить как МИФ. Будучи сплавом сокровенных знаний о мире, космосе, о самом человеке, представленными в образной, метафорической форме, где перемежаются вымысел и реальность, художественность и история, мифы по сей день сохранили свою актуальность. В них в неразделимом единстве представлены поэзия и философия, религия и этика народа.

Мифология коренного населения Алтая обладает стройной структурой, представляющей собой целостную, непротиворечивую систему верований. Уже в ранних рунических надписях, оставленных древними тюрками на реке Орхон в Монголии упоминаются такие божества, как Тенгри (небо), Йер-Су (духи земли и воды), Умай (покровительница домашнего очага и плодородия).

Ученые считают, что вера в Синее Небо Тенгри возникла задолго до того, как развилась первая евразийская кочевая империя Тюркский каганат. Тенгри – это Высшая Космическая Сила, несотворимая и неуничтожимая. Разные народы в своих мифах говорят об этой силе: древние египтяне ее называли Атум, древние индийцы – Брахман, древние иудеи – Элохим, древние славяне – Род, древние китайцы – Тянь. Все эти народы ВЕДАЮТ, т.е. обладают Высшим Знанием о том, что Тенгри, Атум, Тянь… – это имена Единой Высшей Космической Силы, которая сотворила весь мир и является его основой. А все остальные боги и духи природных стихий – многочисленные грани, отражающие величие и мудрость Высшей Силы.

Тенгри – это Закон мироустройства. Он распоря­жается судьбами космоса, государства, на­рода и отдельного человека. Тенгри-хан мыслился огромных раз­меров, что отражало его космические масштабы небесного бога, тождест­венного самому небу, а титул «хан» указывал на главенствующее положе­ние — во Вселенной или в пантеоне богов.

Пратюркские племена почитали его как «Вечное Синее Небо» – Кёк-Тенгри. В почти неизменном виде фигу­рирует этот культ и у средневековых монголов (Монхе-Тенгри). Позд­нее образ единого благодетельного, всезнающего, правосудного божест­венного Неба (Тенгри) в наибольшей мере сохранился у хакасов и у монголов. Но постепенно глубокое ведическое знание о Тенгри начинает распадаться на отдельные религиозные культы. Сначала имя «Тенгри» стало прилагаться верхов­ному божеству, живущему на небе. То есть Небо уже не осмысливается как сам Космос и Закон мироустройства, а лишь как место жительства небесного бога. А потом слово «тенгри» стало обозначать бога вообще (например, в буд­дийских, манихейских, мусульман­ских текстах).

Так произошел распад первичного монотеизма на политеистические религиозные системы, термин «тенгри» закрепил­ся за классом небесных богов. Место же верховного бога в шаманской мифологии у тюрок и, особенно, у монголов, заняли другие персонажи: Ульгень, Хормуста.

Шаманизм, который пронизывает все стороны жизни алтайцев, некоторые исследователи, да и сами жители Алтая рассматривают как древнюю, а значит, – примитивную форму религии. Это мнение, по меньшей мере, некорректное. Шаманизм является естественной системой взаимодействия человека с окружающим миром. Это в полном смысле – система духовных практик, которая не нуждается в теоретических обоснованиях и регламентирующих правилах или догматах. Особенностью традиционной культуры Алтая является глубинное понимание способов взаимодействия человека с Природой, во всех ее проявлениях: от отдельно взятого источника или родовой горы до космических масштабов (Тенгри). Алтаец совершает религиозный обряд сам, без каких-либо «посредников». Сам выбирает место закладки тагыла-алтаря, причем сообразно своему «световому спектру». Воспринимая энергетический поток выбранной территории, соответствующей собственным энергетическим потокам, человек многократно усиливает свою мыслеформу и создает своеобразный «канал» общения. Каждый человек ищет только ему соответствующее место. И поэтому, ни шаманы, ни ярлыкчи никогда не были руководителями в религиозной деятельности алтайца. Он совершает свой обряд в одиночку так, как ОН ощущает энергетику этого места. Более того, с точки зрения алтайской философии, ритуал совершают не для решения своих проблем, а чтобы благословлять Алтай, отдавать излишек положительных, гармонизирующих энергий. При этом понятно, что если у человека нет этих энергий в излишке, то он ничего не сможет отдать. Это закон природы. Поэтому для алтайской культуры неприемлемы массовые моления. И шаманистам нет необходимости прописывать законы взаимодействия человека с естественными силами Природы. Т.к. в природе все подвижно и изменчиво, то и общаться с ней необходимо, адекватно реагируя на изменяющиеся состояния.

Все религиозные системы апеллируют к трёхчастной структуре Вселенной: миру богов, миру людей, миру демонов. А шаманские камлания – это практический способ взаимодействия с этими мирами. Шаманизм по определению не имеет записанных священных книг (таких как «Библия» у иудеев, «Ригведа» у индийцев, тибетская «Книга мертвых» и т.п.), но знания шаманов о мироустройстве соответствуют и не противоречат этим священным текстам.

Специфика современной ситуации в области межконфессионального диалога должна быть рассмотрена в «перекрестье» диахронического и синхронического аспектов. Прослеживая процесс последовательных смен религиозных доктрин на Алтае, необходимо учитывать синхронные им процессы. Во все периоды истории Алтая, какая бы духовная доктрина ни господствовала, древние исконные основы, сформированные в эпоху тенгрианства, продолжали существовать и незримо присутствовать в повседневном быту, в почитании священных мест, в табу и шаманских ритуалах.

В результате гибели Тюркского каганата и последующих волн монгольской интервенции происходило разрушение стройной духовной концепции древних жителей Алтая. Религиозные верования распадались на свои составные части, превращаясь во множество мелких религиозных культов. Но воспоминание о былом духовном единстве жило в подсознании народа, выливаясь в заимствование монотеистических культов и выстраивание на их основе собственной концепции. Так произошло с буддизмом и бурханизмом, а также с православием.

Взаимодействие с Джунгарией и проникновение ойратов в Горный Алтай оказывало сильное влияние ламаизма (монголо-тибетской разновидности буддизма). Еще в первой половине XVII в. осуществлялись попытки джунгарских правителей насильственно ввести «желтую веру» (Lamaïsme) в «Кан-каракольской землице», situé sur le territoire des zones Ongudai et Ust-Kan modernes de la République de l'Altaï. Cette terre, в частности западноалтайские горные степи (Cannes, Теньгинская) pendant une longue période est une partie de Dzhungaria, где ламаизм был принят уже в 1616 г., а проникать туда он стал гораздо раньше. Dans l'avenir, Kan-Karakol peu de terre sera le noyau de la nouvelle nation Altaï Kiji.

Известную роль в закреплении ламаизма здесь сыграло бегство джунгар после разгрома ханства и оседание их на территории своих бывших данников и союзников кан-каракольцев. Попавший в XVII-XVIII вв. на местную религиозную почву ламаизм не был воспринят целиком, но постепенно, в процессе культурного взаимодействия кан-каракольцев и джунгар, ламаизм перестал восприниматься как нечто инородное, адаптировался к местной религиозной среде. Будучи поначалу «чужим» и навязываемым пришельцами джунгарами, через 150 лет после падения Джунгарского ханства, ламаизм ойратского происхождения стал восприниматься уже как часть собственной, алтайской культуры и постепенно создал почву для возникновения новой веры, получившей название «бурханизм» или «Ак Jанг».

Кан-каракольская землица стала колыбелью «новой веры» не на пустом месте. Она подвергалась ламаистскому воздействию, по крайней мере, три столетия. Это легко проследить по следующим признакам:

– Имя Бурхан, как имя, обозначающее бога, известно алтайцам издревле и является универсальным центральноазиатским понятием. В ламаизме же Бурханом называют как Будду, так и его изображения.

– Название бурханистских молений – «мургуль» (слово западномонгольского корня) – известное и в ламаистском мире.

– Наименование культовых сооружений бурханистов «курее», «суме» (прямоугольные жертвенники и алтари из дикого камня) – не что иное, как использование названий ламаистских монастырей (хурээ, суме).

– Алтайцы помнят древние сказания о том, как ламаисты, борясь с религией местного населения, сжигали камов.

– Наиболее ярко ламаистское влияние проявляется в резком изменении отношения бурханистов к воде. Если шаманисты старались избегать соприкосновений с нею, то представители «белой веры» широко использовали воду в ритуале (омовения, купания в источниках-аржанах, сопровождавшиеся восхвалениями «целебной», «очистительной» силы воды).

По сути, бурханизм оказался реформированным под влиянием ламаизма шаманством. Отбросив кровавые жертвоприношения, поклонение Эрлику, богу подземного мира, он возобновил почитание Уч-Курбустана (почитаемого еще со времен Тюркского каганата), как высшего божества, и сохранил поклонение огню. Алтайцы называют новую веру «белой» или «молочной», в противовес шаманизму, который считается «черной» верой и широко практиковался на Алтае.

Если на ранних этапах бурханисты не принимали шаманизм (вплоть до избиения камов, уничтожения их бубнов и других атрибутов), что вполне закономерно на ранних этапах становления новой веры, для того, чтобы отмежеваться от той системы, которая его, по сути дела, породила; то позже начинается процесс возвращения в «белую веру» собственно шаманистских представлений, разрастается его пантеон, единобожие фактически заменяется политеизмом. В бурханистских молениях поминаются Тенгри, Jьер-Суу, Умай-Эне как божества верхнего мира – о них не забыли, хотя боролись с шаманизмом. Также почитают «ээзи» – духов-хозяев конкретной местности, слившихся в образ «Алтайдынг-ээзи» – Хозяина Алтая. Вновь применяется обязательное привязывание лент к деревьям на перевалах, у источников, как выражение благодарности их «хозяевам». А почитание «От-эне» – Матери-Огня, в бурханизме даже возрастает; делается более строгой система запретов, связанных с культом огня, поскольку в бурханизме велика роль идеи «ритуальной чистоты».

Но есть еще одна особенность бурханизма. Ряд исследователей усматривают в нем наличие христианских мотивов. Это также имеет свои причины: бурханизм способствовал выстраиванию системы религиозно-мифологических верований алтайцев, по сути, осуществив возврат к монотеизму, утраченному с распадом культа Тенгри.

– Исследователи [Н.О. Тадышева, 125-127] находят прямые параллели с христианскими обрядами:

«1. Православная церковь во время обряда крещения давала имя новокрещеному. Новые «байлу», имена, давали своим последователям и бурханисты.

2. Во время служб священники и их паства стояли. Служители бурханистского культа также читали молитву стоя.

3. Миссионеры вели проповедническую деятельность. Бурханистские агитаторы тоже объезжали юрты алтайцев, разъясняя суть новой религии, обучая хозяев совершению обрядов, пению, т.е. работали с шаманистами, чтобы те перешли в бурханизм.

4. Алтайская духовная миссия запрещала жениться на не христианке и выходить замуж за не христианина. Бурханисты также запрещали не только жениться на христианках и шаманистках, но и требовали даже отказа от общения с ними.

5. Миссионеры во время служб, работы постоянно использовали святую воду. У бурханистов вода с можжевельником также имела функцию очищения»

Эти совпадения не случайны, т.к. православное христианство также давало пример духовного единства, и этим было привлекательно.

Православие пришло на Алтай значительно позже ламаизма – с началом деятельности Алтайской православной миссии, основанной в 1830 году преподобным Макарием Глухаревым, ученым архимандритом, одним из самых выдающихся миссионеров Русской Православной Церкви за всю ее многовековую историю.

Преподобный Макарий (Глухарев) и святитель Макарий (Невский), ставший в будущем митрополитом Московским, за свои миссионерские труды прославлены Русской Православной Церковью и причислены к лику святых.

Алтайская Духовная миссия не была первой по времени учреждения Миссией Русской Православной Церкви в Сибири, не была она и самой большой по многочисленности паствы или по протяженности территории, на которой действовала. Но на Иркутском миссионерском съезде 1910 года она была названа «образцом и руководителем» для других Миссий, как наиболее приблизившаяся к идеалу православного миссионерства. Столь высокое признание Алтайская Духовная миссия получила потому, что воспитала целую плеяду миссионеров-подвижников для Алтайской и других Духовных Миссий Русской Православной Церкви, а также, потому что православное просвещение народов Алтая совершалось алтайскими миссионерами в духе евангельской кротости и было подлинно апостольским служением. Некоторых алтайских миссионеров современники еще при жизни именовали равноапостольными или даже апостолами Алтая.

Все первое поколение алтайской интеллигенции — учителя, врачи, писатели, художники были исключительно воспитанниками миссионерских школ, или детьми алтайцев-миссионеров, или бывшими сотрудниками Алтайской Духовной Миссии. (Миссия издавала книги на алтайском языке, имела врачебную службу в лице фельдшеров и оспопрививателей-миссионеров.) Перед революцией 1917 года Миссия имела 30 миссионерских станов, более 40 церквей, десятки часовен, 84 школы, при каждой из которых была устроена библиотека.

Важно помнить, что деятельность Алтайской Духовной миссии была нацелена не на внедрение русской культуры, а на донесение до жителей Алтая идеи Единого Бога, проявляющего свою благодать через любовь к людям. Именно эту Любовь и демонстрировали первые алтайские миссионеры через свое служение, чем и привлекли в лоно православной церкви тысячи новокрещенных алтайцев.

Но справедливости ради стоит сказать, что образ национального героя-спасителя Ойрот-хана жителям Алтая был ближе и понятнее, чем образ Христа. И забыв о страданиях и притеснениях, чинимых коренному населению Алтая джунгарами (в Джунгарское ханство входили племена ойротов), алтайцы наделяют Ойрот-хана чертами доблестного воина, богатыря, как бы перенося «великое», «идеальное» прошлое на образ будущего, когда наступит всеобщее благоденствие.

Совершив этот краткий экскурс в историю духовных перипетий алтайского народа, убеждаемся в многочисленных примерах межкультурных и межконфессиональных контактов, нередко становившихся подлинным диалогом.

Ключевым качеством диалога является двунаправленность процесса взаимодействия, когда «обратное движение, основанное на архетипе «мены», наделяет любую зеркальность и диалог способностью смыслопорождения, что в свою очередь, повышает устойчивость системы» [1, с. 8].

На обыденном уровне диалог нередко воспринимается как обмен двумя логиками. Но если эти логики не прирастают новыми смыслами, а остаются «каждый при своем мнении», то, по сути, это два монолога, каждый из которых считает своим долгом высказать свое мнение, но «не опускается» до того, чтобы услышать доводы оппонента. Сегодняшняя межконфессиональная ситуация на Алтае, собственно, так и выглядит.

Mme. Каган в своих трудах по культурологии, обосновывая метод системных исследований как основу становления современных гуманитарных наук, разводит понятия «диалог» и «коммуникация». По его мнению, сущностным качеством диалога является его субъект-субъектная природа, симметричность, двунаправленность его процесса, нацеленность на обретение общности. В то время как коммуникация имеет однонаправленное действие от субъекта к объекту, где последний занимает пассивную, воспринимающую, позицию. Когда какая-либо из конфессий начинает укреплять свои позиции посредством навязывания своих, как она считает, единственно верных постулатов, – такая коммуникация приводит сначала к подавлению оппонентов, а затем и к неминуемому бунту.

Таким образом, диалог может состояться только между участниками, у которых уже сформировались качества субъектности. Целостное понимание своей и чужой культуры возможно только тогда, когда заявленные логики способны к смыслопорождению – пониманию и принятию иной логики. Примером диалогического смыслопорождения может служить образ Ойрот-хана. Его мессианский облик – не только наследие пришлых религий: ламаизма или христианства. Алтайский Ойрот-хан – это не Майтрейя буддистов и не христианский Иисус. Это свой, древний, национальный герой, обладающий множеством характерных, специфически алтайских черт. Следовательно, и бурханизм – это не просто «новая фаза» развития шаманизма или деградация какой-либо мировой религии. Это весьма своеобразная религиозная система, в основе которой заложена идея становления собственной национальности, своей истории.

Рисунок 1.

Рисунок 1.

Природа диалога имеет триадную основу. Он оказывается состоявшимся лишь тогда, когда в ходе диалога, презентирующего две логики «теза – антитеза», порождается третья, качественно новая – синтеза.

Триада содержит в себе архетип устойчивости, целостности: три точки опоры необходимы и достаточны для достижения устойчивости; трансцендентное единство – Бог имеет троичную природу.

Л. Баткин, М. Бахтин, SE. Lotman, разрабатывая теорию диалога, говорят о позиции «третьего» в диалоге. Но третьего не в арифметическом, буквальном, смысле, а, скорее, в метафизическом. Этот третий – «мнимый», но, тем не менее, совершенно реальный участник диалога.

Общеизвестно, что дуалистическая парадигма классической науки, примененная к гуманитарным наукам, в конце концов, завела их в тупик. Дело в том, что семантическая основа четных чисел олицетворяет пассивное (иньское) начало, ассоциируется с разделением, разобщением, конфликтом. В то время, как триада содержит в себе концепт целостности. И применяемый повсеместно принцип государственного управления «разделяй и властвуй» сегодня на руку политикам и чиновникам-временщикам, успевающим, пока они у распределителя, прибрать к своим рукам все, что плохо лежит. И немалым подспорьем им в этом процессе является спор монологов разных конфессий, представленных на Алтае. Каждая из них зазывает в свои ряды прихожан, нахваливая себя и пороча остальных.

Сегодня появилась еще одна уловка в мировой практике, которая, якобы, примиряет между собой все религии – это создание новой, синтезийной религии, такой, как бахаизм в Индии. И это не новая идея.

Параллельно с развитием в культурологии проблемы диалога и диалогических отношений происходило становление теории синтеза. Она возникла как естественная реакция на процесс дробления, декомпозиции, специализации и конкретизации всех областей культуры, приведший к началу ХХ века к предельной фрагментарности картины мира в сознании человека, и, как следствие, к мозаичности мировосприятия. Синтетическая парадигма была призвана восстановить утраченную целостность, что проявилось в бурном процессе ремифологизации – возрождении древних мифологий и становлении новых мифов. Собственно, по этому пути и пошли бурханисты на Алтае. Однако, решив некоторые частные проблемы в развитии искусства и некоторых явлений культуры, синтезийная парадигма не принесла ожидаемых результатов на уровне всей системы. Синтетическая целостность системы оказалась достижимой, но дорогой ценой: утратой индивидуальности составляющих ее подсистем – разрушением их субъектности. Поэтому и начинал свою историю бурханизм с репрессий над камами, чего ему до сих пор не простили шаманисты.

* * *

Единственным средством преодоления духовного кризиса на рубеже тысячелетий может стать подлинный межконфессиональный диалог как эффективное средство обретения утраченной целостности. И если подлинной изначальной духовной целостностью на Алтае обладала доктрина Тенгрианства, может быть, она и смогла бы стать основой современного межконфессиональьного диалога, который бы строился на поиске общности, изначально и имманентно присущей всем ведическим доктринам? Высшая Божественная реальность едина, несотворима и неуничтожима. Она была, есть и пребудет вечно, question: как ее будет называть человек, и вообще – будет ли существовать само человечество. Но пока человек существует, его главная цель: хранить этот мир и во имя этого – учиться постигать Божественный замысел.

Антиэнтропийная направленность диалога способна выводить систему из состояния кризиса. И наивысшей формой проявления диалога является эвристический диалог – продуктивный, порождающий качественно новую, отсутствовавшую прежде данность. Этой данностью может стать порождение современных смыслов изначальной целостности Тенгрианства.

Непростые процессы, протекающие сегодня на Алтае, в какой-то мере, имеют своей причиной утрату преемственности, происходившую не только в период богоборчества ХХ века, но и в тяжелые годы раскола государственности и иностранной экспансии предыдущих эпох. Однако введение в школьное образование основ традиционной духовной культуры сможет заполнить, хотя бы частично, создавшийся вакуум.

Как говорилось выше, истинный межконфессиональный и межкультурный диалог возможен только между самодостаточными субъектами: русской православной культурой и традиционной духовной культурой Алтая. Осталось дело «за малым»: разработать содержание образования по традиционной духовной культуре и придать этому курсу по выбору такой же статус в учебном плане, как и четырем означенным. На Алтае для этого есть и научный потенциал, способный выполнить эту работу, и те вершины Духа, которые веками выкристаллизовывали характер и ценности алтайского народа.

Библиографический список

  1. Балакина, E.I. Проблема диалогических контактов в истории художественной культуры // Автореф. дисс. На соискание ученой степени кандидата культурологических наук,
  2. Жерносенко, И.А. Сакральные центры Алтая как историко-культурный и геофизический ресурс формирования ноосферного типа сознания // Природные условия, история и культура западной Монголии и сопредельных регионов: материалы VIII международной конференции (Горно-Алтайск, 19-23 сентября 2007 г.) – Т.1. - Gorno-Altaisk: РИО ГАГУ, 2007.
  3. Kagan, М. С. Воспроизводство российской интеллигенции как педагогическая проблема // Формирование российского интеллигента в университете. СПб., 2000.
  4. Kagan, Mme. Системный подход и гуманитарное знание. – Л., 1991.
  5. Система. Симметрия. Гармония / под ред. VS. Тюхтина, Ю.А. Урманцева. – М., 1988.
  6. Стратегия модернизации содержания общего образования. – М., 2001
  7. Тадышева, Н.О. Проблемы христианизации алтайского народа (по материалам из фондов национального музея республики Алтай им. А.В. Анохина). // Алтай – Россия: через века в будущее. Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 250-летию вхождения алтайского народа в состав Российского государства. 16 – 19 мая 2006 г. – Т.I. - Gorno-Altaisk, 2006.

Références

  1. Balakina, E.I. Problema dialogicheskikh kontaktov v istorii khudozhestvennoyj kuljturih // Avtoref. diss. Candidat kuljturologicheskikh stepeni de Soiskanie Nauka,
  2. Zhernosenko, I.A. Geofizicheskiyj la ressource de Sakraljnihe Centrix Altaja kak HISTORIQUE formirovaniya noosfernogo fiche soznaniya // Conditions Prirodnihe, Histoire kuljtura zapadnoyj régions mongoles sopredeljnihkh: Matériaux VIII conférences mezhdunarodnoyj (Gorno-Altayjsk, 19-23 Septembre 2007 g.) - T.1. - Gorno-Altayjsk: Gagu RIO, 2007.
  3. Kagan, M. S. Vosproizvodstvo rossiyjskoyj intelligencii kak pedagogicheskaya problème // Intelligent Université Formirovanie. SPB., 2000.
  4. Kagan, M.s. Sistemnihyj podkhod gumanitarnoe Znanie. - L., 1991.
  5. Système. Symétrie. Harmonie / pod rouge. V.S. Tyukhtina, Yu.A. Urmanceva. - M., 1988.
  6. Strategiya modernizacii soderzhaniya obthego obrazovaniya. - M., 2001
  7. Tadihsheva, Aucun. Altayjskogo la nation de problèmes (trace matérielle du musée du Fonds de la Altayj importante. A.V. Le nokhina). // Altayj - Russie: couvercle Cherez dans buduthee. Conférences matériaux Vserossiyjskoyj NAUCHNO-prakticheskoyj, posvyathennoyj 250-e anniversaire de vkhozhdeniya altayjskogo Naro Roster Rossiyjskogo gosudarstva. 16 – 19 Maya 2006 sol. - T.I. - Gorno-Altayjsk, 2006.

Reçu 12.05.12

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • В.А. Zyryanova,
    PE "numéro de l'école secondaire 9", g.Novoaltaysk, enseignant à l'école primaire, novschool9@mail.ru
  • L'article tente de répondre à la question de la nécessité et la faisabilité de l'introduction d'un nouveau obligatoires "Bases de cultures religieuses et l'éthique laïque" électives en quatrième année des écoles secondaires.
  • éducation spirituelle et morale dans les écoles, bases choix de cultures religieuses et l'éthique laïque

 

  • Zyryanov V.A.
  • L'article présente une tentative de répondre à la question de la nécessité et de l'opportunité de l'introduction d'un nouveau cours à option obligatoire de la Base des cultures religieuses et l'éthique laïque dans la quatrième forme.
  • éducation spirituelle et morale à l'école, un cours facultatif de la Base des cultures religieuses et l'éthique laïque
  • LA QUESTION DE L'ENSEIGNEMENT LA BASE DES CULTURES ET RELIGIEUX éthique laïque À L'ÉCOLE.

 

УДК 373.167.1:21

Tout établissement d'enseignement, planification de leur travail, comme l'un des principaux éléments comporte une section “Духовно-нравственное воспитание”, что определяется современным законодательством России как одна из основных задач содержания образования. В плане духовно-нравственного воспитания каждая школа имеет свою изюминку: в одной это спортивное направление, в другой – исследовательское, но единая, определяющая задача – формирование осознанного нравственного мировоззрения выпускников. Для того, чтобы эта задача решалась более эффективно в учебный процесс ОУ введен курс “Основы религиозных культур и светской этики” по Поручению Президента и Распоряжению Председателя Правительства. Для большинства педагогов Алтайского края этот курс – новое и пока малопонятное дело. Но некоторые ОУ, в том числе МБОУ СОШ № 9 г.Новоалтайска знакомы с этим вопросом не понаслышке. У нас один из модулей ОРКСЭ (а именно, «Основы православной культуры») в расширенном (по сравнению с ОРКСЭ) варианте ведется десять лет. Накопленный опыт позволяет нам ответить на некоторые важные вопросы, которые появились у родителей и коллег, которым предстоит преподавать этот предмет с 01.09.2012г.

Этими вопросами задавался и автор статьи лет 10 назад.

ВОПРОС ПЕРВЫЙ,

Не слишком ли рано? Этот материал нужно давать в старшей, возможно и в средней школе.

Не рано – это точно. Здесь, в пору, задать вопрос: « А не поздно ли?» В некотором смысле четвероклассников уже придётся переучивать, т.к. многие нравственные понятия уже сформированы, и зачастую, déjà paru passe-temps résistants phénomènes malsains de sous-cultures jeunes. Уже не только четвероклассники – многие первоклассники имеют представление о мире, оставляющее только пожалеть их. Позволю себе проиллюстрировать это таким примером. Всем известно значение слова «дружить» В толковом словаре прочтем: «дружить – испытывать друг к другу приязнь, доверие, полагаться один на другого». Между тем, подростки семи-четырнадцати лет оскорбляются, si elle se réfère à la relation entre les enfants du même sexe. Они вкладывают в него другой смысл: «дружить – это, оказывается, «испытывать однополую любовь». Понятие «дружба» заменилось на «общаться». Понятие «любовь» нынче равняется понятию «секс». Всего-то несколько слов, а как ярко обозначают они идеологические болезни современной молодежи. Православная культура – лучшее лекарство от подобных болезней.

LA DEUXIEME QUESTION.

Стоит ли вообще вводить новый курс, тем более, на религиозной, хотя и культурологической, основе?

Многие педагоги аргументируют такое мнение тем, что разработано немало светских программ, в том числе и авторских, по нравственно-этическому воспитанию, которые давно апробированы, испытаны временем, стоит ли ещё «велосипед изобретать»? На это можно отвечать так: эти программы действительно испытаны временем и доказали свою несостоятельность. Распоряжение Правительства о ОРКСЭ появилось именно поэтому. К тому же, некоторые воспитательные инновации последних лет не просто несостоятельны – вредны! Например, выдержки из подобной программы: «Тематический кл.час в 11 классе. ТЕМА: «Институт брака. Пробный, гражданский, официальный брак. ЦЕЛЬ: Разъяснить учащимся основные отличия между гражданским, официальным и пробным браком.» Комментарии, как говорится, излишни. Педагог, составивший программу, даже не догадывается, что гражданский брак – это есть официальный; а что такое «пробный» – тайна и для автора статьи

Другая программа другого педагога и другого ОУ. «Час свободного общения – 6 класс. ТЕМА: «Традиционный (!!!) праздник «День св. Валентина– день влюбленных. (ну как же, разумеется , День влюблённых – это старая добрая российская традиция, – комментарий автора статьи.) ЦЕЛЬ: Сформировать у уч-ся умение правильно и культурно поздравить тех, к кому испытываешь привязанность» (чем не мостик к новому значению слова «дружить»? – комментарий автора статьи.)

Последствия реализации таких программ и придётся исправлять новому курсу. Именно благодаря ему школьники должны узнать, что никакого деления брачного союза на пробный и гражданский не существует. Comme, собственно, и не существует праздника под названием «День св.Валентина». Что касается религиозной составляющей курса, так нельзя забывать, что, во-первых, традиционные российские религии заслуженно включены в систему базовых национальных ценностей. А, во-вторых, ОРКСЭ должен решить ряд задач, самая сложная из которых развитие представлений младшего подростка о значении нравственных норм и ценностей для достойной жизни личности, семьи, société. Иными словами – не просто сформировать у младшего подростка нравственные нормы, но, главное, убедить его в том, что соблюдение этих норм жизненно необходимо ему самому, что это должно стать смыслом жизни. В данном случае, только религиозная культура способна внятно объяснить человеку, почему ему выгодно относиться к ближнему как к самому себе.

Да и само содержание нравственной нормы вне религиозной культуры становится аморфным и непонятным. Что такое в принципе «нравственная норма»? Это собственно критерий различения добра и зла. Но добро и зло понимается по-разному разными людьми и разными эпохами. Где взять универсальное и безусловное определение нравственного и безнравственного? Что именно считать необходимой точкой отсчёта в воспитании? Только в культурной традиции, сформированной религией. Только опираясь на заповеди – законы, которые человек считает посланными Богом, и потому неоспоримыми – мерилом мерил, критерием критериев. Сторонники безрелигиозной «светской этики» возражают: нельзя, мол, ссылаться на установки Священного писании. Это н е т о л е р а н т н о! Однако, как ни крути, но и безрелигиозная светская этика появилась из пережитых и переосмысленных религиозных(!!!) истин, и мораль в принципе тоже имеет корни в Священном писании.

ВОПРОС ТРЕТИЙ.

Что за странный курс? Только в четвертом классе. Не станет ли он пустой тратой времени. У него нет перспективы.

На стыке двух этапов обучения – младшего и среднего звена (а это и есть четвёртый класс ) школьник получает только толчок к размышлению, изучая новый предмет, а дело его педагогов и родителей и дальше вести подростка по тому пути, который наметит ОРКСЭ. Современная школа имеет для этого множество способов: факультативные и элективные курсы, кружковая работа, интегрированные занятия, новое и очень интересное начинание – «Школа ответственного родительства», деятельность классного руководителя.

ОУ, безусловно, в состоянии обеспечить перспективы КУРСА самостоятельно. Больше того, школа сама может оказаться бесперспективной, если курс ОРСКЭ не выйдет за рамки четвертого года обучения и не найдёт отражения во всей системе воспитательной работы школы, которая должна измениться в соответствии с направлением, которое определяет новый учебный курс. В свете религиозных ценностей россиян должно строить программы классных руководителей, серии развлекательных и творческих мероприятий, циклы исследовательских работ. Воспитание станет только тогда действенным и успешным, когда во главу угла поставит духовные традиции , пропагандируемые ОРКСЭ. Это и станет перспективой нового курса.

ВОПРОС ЧЕТВЁРТЫЙ.

А какой модуль следует выбрать?

Подводя итоги после десятилетнего трудного опыта преподавания основ православной культуры, хочу сказать – опыт МБОУ СОШ № 9 г. Новоалтайска (как опыт многих других ОУ страны) доказал безусловную эффективность изучения предметов цикла “ДУХОВНО-НРАВСТВЕННАЯ культура” или, как принято нынче называть, ОРКСЭ. Но вот при оценке модулей я не могу быть безусловно беспристрастна и всё же рискну утверждать, что для Алтая действительно эффективным может быть только модуль «Основы православной культуры». Хотя бы потому, что перед педагогами поставлена чёткая задача: воспитать гражданина, который идентифицирует себя как россиянина (!!!). А как вы, уважаемые педагоги, собираетесь это сделать без изучения православной культуры, на которой и возросло всё то, что мы называем Россия? На этот четвертый вопрос и родители, и педагоги должны дать только правильный ответ, иначе может исчезнуть само могучее понятие «Россия».

Redaktsiyu15.06.12 Reçu

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • Е.В. Komlev,
    Institut de philosophie et de sciences politiques, Université technique, г. Dortmund, Allemagne, komleva_ap@mail.ru
  • В статье выполнен поиск методологического аналога для осмысления феномена ядерной энергии с позиций представлений о человеке и обществе в социокультурном пространстве. Полезным признано обращение к антропосоциальной компоненте православия. Обозначены контуры представления о вселенском и цивилизационном родстве феноменов. Сформулированы основные вопросы применительно к их сопряжению, réponses prévues. Des exemples spécifiques, l'analyse qui a suggéré le transfert méthodologique pourrait être réalisé.
  • orthodoxie, énergie nucléaire, interprétation, методология

 

  • Komleva eV.
  • En l'espace socio-culturel, il a été recherché une méthodologie analogue à réfléchir sur le phénomène de l'énergie nucléaire dans la perspective de conceptions de l'homme et de la société. Il a été prouvé que bénéfique pour désigner la composante anthropo-sociale de l'Orthodoxie. Il a été décrit l'idée sur la relation universelle et civilisationnel de ces phénomènes. Les principales questions concernant leur connexion ont été formulées ainsi que des façons d'y répondre. On donne quelques exemples de transfert méthodologique suggéré.
  • Orthodoxie, énergie nucléaire, interprétation, méthodologie
  • De l'orthodoxie au phénomène DE L'ÉNERGIE NUCLÉAIRE:ADOPTION DE FRAGMENTS méthodologique de INTERPRÉTATION anthropo-SOCIAL.

 

УДК 230.1+621.039.009

ПРЕДИСЛОВИЕ

Нельзя сказать, que les sciences humaines, philosophie, теология, литература и искусство XX-XXI веков оставили амбивалентный феномен ядерной энергии (основные понятия – http://narfu.ru/aan/archive/AaN_2012_5.pdf), как важную часть бытия, без внимания (см., например, три мои статьи по адресу http://e-conf.nkras.ru/konferencii/econf/filos.html), тем более, в условиях глобализации и информатизации. Но этого внимания явно мало. И, peut-être, недостает примеров, индивидуальных и коллективных, “высшей пробы” по таланту “исполнителей”. Нет достойной методологической базы и полноты смотрения.

Такая база может формироваться через фундаментальные аналоги, которые необходимо выбрать. Полезным обещает быть социокультурное соосмысление феноменов ядерной энергии и религии. Прежде всего – подход через постулаты и богословские достижения христианства и Православия. Обозначим лишь предпосылки и контуры такого подхода. Мы не будем затрагивать вопросы веры в Бога. Аналогично, в какой-то мере, учебным курсам “Основы православной культуры”. Это личное дело каждого. Мы не будем представляться сторонниками исключительно обрядово-потребительской, начетнической, ханжеской, напыщенно-демонстрационной, поверхностной религиозности, как признак деградации захлестнувшей Россию. Справедливо сказано (Лук., 18, 8): “Но Сын Человеческий, придя, найдет ли веру на земле?”. Будем все же направляемы этим аналогом, но лишь глубинной спецификой методологии Православия и, в контексте сопряжения феноменов, основными вопросами “зачем?”, “почему?” и “как?”

Особое значение предлагаемый подход имеет для Сибири. Всему миру известно, что именно в Сибири расположены уникальные российские (и крупнейшие мировые) ядерные предприятия военно-промышленного комплекса: Сибирский химический комбинат (рядом с Томском) и Красноярский горно-химический комбинат. Именно этим комбинатам мир обязан тем, что не было третьей мировой войны – ядерной. Эти комбинаты материально обеспечили ядерное сдерживание (свод международных норм и правил реальной непростой жизни), пользу которого в тех конкретных исторических условиях теперь оспаривают лишь политиканствующие краснобаи, но не серьезные историки. В одном из первых документов, подписанных И. Сталиным в рамках развертывания Атомного проекта СССР, именно в Томске, на базе Томского политехнического института, было предписано готовить кадры для ядерной отрасли всей страны. Разве Краснокаменск, о котором прямо говорится в статье, это вне Сибири? Тобол, Иртыш, Обь, Енисей – все эти реки получили отпечаток ядерной индустрии. Не для изучения ли и этих последствий создано структурное подразделение РАН в Тобольске? Норильск и нефтегаз шельфа Карского моря (и восточнее) не могут работать без атомных ледоколов. Подземные ядерные взрывы производили в некоторых сибирских районах. Есть еще много подобных фактов. Это все история. А как дальше быть с наличием и дальнейшим развитием ядерной индустрии Сибири? Раньше никто никого об этом не спрашивал. Строили – и все. Так надо было. Теперь, в новых условиях и с учетом прожитого, возможно и нужно принимать решения (и при необходимости оформлять их юридически) иначе. И еще: давным-давно судьба «показала» Сибирь Ф. Достоевскому, без обращения к которому невозможно осмыслить антропосоциальную ядерную тематику. И статья именно об этом.

ВСЕЛЕНСКОЕ И ЦИВИЛИЗАЦИОННОЕ РОДСТВО

У ядерного и религиозного феноменов много общего в базисе и пограничных темах. Ядерной энергии (равно как космологическим и геологическим процессам) присущи элементы вечности по сравнению с жизнью человечества, а также прямой “вклад” в реальность его существования. Что в сфере социальных явлений имеет хоть как-то схожие параметры времени и значимость для осмысления генезиса человека и проявления людей как цивилизации? Конечно же, прежде всего, religion, а также ее мировоззренческая составляющая. Христианство и Православие ориентируют человека на вечность, рассматривают ключевые, земные, проблемы в таком ракурсе. Они дают нормы, иногда парадоксальные, земной (внешней и внутренней) жизни людей – добра и зла, чтобы иметь достойную перспективу будущего.

Человек принадлежит двум мирам – материальному и духовному. С одной стороны, nous – дети энергии и вещества звезд. Мы состоим из молекул, атомов и атомных ядер, то есть ядерная энергия не только вне, но и внутри нас. В прямом и переносном смыслах. С другой, – “Бог – Отче наш”. Déjà commencé le monde matériel et la vie biologique, как известно, traiter ces deux concepts. Trouvés récemment (la plus grande découverte scientifique de ces cinquante dernières années) бозон Хиггса самими физиками назван “частицей Бога”. От них же и “Троица” – название первого в мире испытания технологии ядерного оружия.

Страны христианской культуры первыми освоили ядерную энергию. Западные христианские философы и теологи первыми в ядерном мире обозначили новый уровень проблем касательно сути и будущего, как христианства, так и человечества (включая правовые – К. Jaspers) в целом [1,2].

ЗАЧЕМ НУЖНО?

Согласно христианству и Православию, мир устроен так, что есть рай и ад. Человечество должно выбирать между ними. С полным осознанием и того, и другого. Ядерная энергия деяниями людей может на Земле обеспечить либо одно, либо другое. Познание ядерной энергии (в антропосоциальном контексте) и ее использование имеют обнадеживающий смысл только в единстве с глубоким пониманием (как основы действий в ядерной сфере и их правовой регламентации) сути человека и общества.

Православие приводит к мысли, что наше нынешнее, так называемое «нормальное» состояние, глубоко ненормально по существу. Потенциал человека велик, но нельзя, чтобы человек “неочищенный” проявлял себя в полной силе. Богоподобная природа человека с огромным потенциалом глубоко повреждена. Как следствие, политическое и научно-техническое развитие человечества вопреки первоначальным благим намерениям привело к возможности краха земной цивилизации. В глобальном плане необходимо очеловечить человечество, победить внутреннее зло в человеке, чтобы не случались все новые и “совершенные” “Содомы” и “Гоморры”. Причем апологеты Православия (например, профессор-богослов А. Осипов) доказывают это вполне светски, научно, логично, исторично, на фактах [3]. Добавим, что далеко не все ладно с чистотой души и у российских профессионалов и менеджеров ядерного дела. А также укажем на немалое количество прямых и тяжких нарушений ими морально-нравственных норм и государственного законодательства (см., например, дискуссии на сайте агентства ПРоАтом). А это – !?!?

Хотя у Православия пока нет однозначного, на все случаи “ядерной” жизни мировоззренческого “рецепта”, оно располагает общечеловеческим опытом, который формировался тысячи лет. Опыт этот и истина Откровения (если принять таковое за факт) позволяют черпать из них многое вновь и вновь. И это хороший базис при грядущем соосмыслении, совместно атеистами и верующими, ядерного феномена и человечества. Непродуктивно упорствовать и блокировать продвижение, сосредоточившись исключительно на анализе истинности и правомочности религии. Целесообразно методологически учиться у мировоззрения, которое “во веки веков”. Поэтому в предстоящем соработничестве предпочтительны каноны и апологеты религии. Хотя без внимания не должны быть оставлены и доводы критиков религии, особенно когда они мотивируют всестороннее обсуждение вопросов методологии.

Мы не призываем критиковать религию или примитивно подстраиваться под ее каноны. Мы ищем для духовно-гуманитарной рефлексии ядерного феномена достойные интеллектуальные ракурсы и ресурсы, основания, позиции, концепции, принципы, подходы, нормы. И тут богатейший опыт религии как особого рода мировоззрения и устойчивого социального явления никак нельзя не использовать. При тщательности и корректности, обращение к этому феномену возможно без ущерба для религиозных канонов и без нареканий со стороны светских философов, гуманитариев в целом по роду занятий и гуманистов по духу. Потому что христианство, в изначальном смысле, если не считать его Откровением, – это тогда все равно некая чья-то гениальная “задумка”, пример пути, который может обеспечить позитивное изменение гибнущего мира через изменение человека.

Богословам в духовно-гуманитарном осмыслении феномена ядерной энергии и формировании приемлемого социоядерного будущего, думается, должна быть отведена важная роль. Особенно православным. База – оставшаяся, на фоне радикальных изменений (искажений первоначальной сути) других ветвей христианства, ориентация Православия на внутренний мир человека, на его духовное самосовершенствование. Лишь Православие еще имеет шанс не увлечься исключительно омирщением и социализацией, не отойти от первоначальной и главной задачи христианства – видеть глубинный корень всех бед и радостей, потерь и благ, земного и вечного, индивидуального и общечеловеческого бытия. В итоге – сохранить стремление к полноте очищения души, внутреннего мира человека, создать базу для норм земного бытия.

ПОЧЕМУ ВОЗМОЖНО?

Апологеты Православия “идут в народ” научно-технической сферы. Ныне Русская Православная Церковь активна не только в сфере традиционных печатных и электронных каналов информации, но и в Интернет.

Патриарх Московский и всея Руси Алексий II писал: “Без упования на Господа… невозможен подлинный успех в области ядерной энергии” [4]. Наука и религия методологически во многом не являются абсолютными антагонистами. В глобальной проблеме возможности познания мироздания (в познании микромира и мегамира особенно.) их взгляды сходятся – адекватно познать нельзя. Наука и религия не только не антагонистичны, но и морально-нравственно начинают сближаться.

Протоиерей Д. Кирьянов отмечает: “С момента возникновения во второй половине XX века междисциплинарной области исследований «наука и религия» сформировалось множество концептуальных подходов… соотнесения науки и религии”. Рассматривалась даже “программа «критического реализма» как моста между наукой и религией”, а также – методологические параллели [5]. Достаточно известно к тому же, на большем уровне обобщения, что христианство, например, методологически взаимодействовало и взаимодействует с различными нехристианскими культурами.

Различные религии уже высказывались по поводу ядерного оружия [6]. Адекватная религиозная оценка “мирного атома”, видимо, впереди. Обращение к достижениям мыслителей религиозной философии, практическому опыту Церквей и религиозных средств массовой информации может дать многое. Русская Православная Церковь, например, считает, что “внедрение” незыблемых духовных ценностей в научно-техническое творчество далеко выходит за национально-государственные рамки, непосредственно относясь к поискам оснований для строительства общечеловеческой цивилизации в новом тысячелетии [7].

Всемирный Русский Народный Собор (ВРНС) провел в Сарове слушания “Ядерные вооружения и национальная безопасность России” и “Проблемы взаимодействия Русской Православной Церкви и ведущих научных центров России”. Митрополит (в то время) Кирилл на упомянутых слушаниях “Ядерные вооружения и …” с предупреждением процитировал Библию: “Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба” (1Фес, 5, 3). Эта мысль в первоисточнике дается в контексте темы Мессии, спасения человека, Суда Божьего, эсхатологических представлений, постоянного духовно-нравственного бодрствования и работы для людей. Знаковым событием в процессе сближения подходов естественных наук и религии к познанию мира явилось присвоение в 2010г Патриарху Кириллу степени почетного доктора НИЯУ МИФИ, а в 2012г. – МГУ. Во время работы XVI ВРНС (2012г.) вновь неоднократно вспоминали мысль: “Православию есть что сказать миру”. В 2012г. в МИФИ (как и в Уральском горном университете) открыта кафедра теологии. Ее заведующим стал глава Отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион (http://www.proatom.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=4066).

На примере Сарова, его многогранного служения Отечеству, многими раскрывается суть органичного сближения Русской Православной Церкви и Минатома, предопределенного уникальным значением Церкви и ядерной сферы в контексте защиты, спасения России – в прошлом, настоящем и будущем. “Физики без священников – современные папуасы”, – так видит ситуацию относительно ядерного центра в Сарове православный журнал “Фома” [8].

Профессор-богослов А. Осипов в 1991-99 годы был сопредседателем резонансной ежегодной Международной Конференции “Наука. Философия. Религия” в Объединённом институте ядерных исследований. Он более двадцати лет успешно читал лекции и дискутировал в аудитории физиков-ядерщиков, напоминая об ответственности ученых, в 2011г. получил в Дубне почетную награду ОИЯИ за выдающиеся достижения в богословии и многолетнее сотрудничество с этим институтом. Он же при толковании догмата Святой Троицы как удачные аналогии неоднократно использует концепты “человек” и “атом” [3].

ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ СОПРЯЖЕНИЯ

Назовем лишь некоторые возможные ракурсы:

космизм/вселенность;

Троица;

единение с человеком;

всечеловечность (“и иудей, и эллин…”);

спасение человечества от человечества;

“дух творит себе форму”;

“по делам и мыслям нашим…”;

вера в свое дело, идейная твердость, святоотеческие традиции.

СОВРЕМЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ: ПРАГМАТИКА “ТОЧЕК РОСТА”

В России есть два ядерно-религиозных центра – Саров и Сергиев Посад. Высказано предположение о третьем [9]. А четвертому (С-Петербургу) в этом качестве лучше бы и не бывать. Рассматривая в связи с ядерной энергией различные социальные институты, за рубежом предложили для гарантии надлежащего общественного внимания к долгой (миллионы лет) судьбе радиоактивных отходов создать “ядерное высшее пасторство” [10]. Думается, что в российском варианте в рамках многогранной концепции SAMPO нечто подобное могло бы быть связано, прежде всего, с системой приграничных сочетаний, с не исключительно общественной, но государственно-религиозной скрепой лежащей между ними территории, а в конечном итоге – страны в целом:

1)подземное международное ядерное хранилище в пределах Печенгской геологической структуры плюс Трифонов Печенгский мужской монастырь Мурманской и Мончегорской епархии;

2)аналогичный объект в Краснокаменске плюс молодое Краснокаменское благочиние Читинской и Краснокаменской епархии.

Причем многое применительно к этому варианту будет зависеть от профессионализма и морально-нравственных качеств российских геологов, горняков и ядерщиков, от успешности светского юридического сопровождения и духовного окормления проекта со стороны РПЦ в партнерстве с другими религиозными институтами.

Главный вопрос атомной энергетики сегодня не технологический, а психологический, сказал, подводя итоги состоявшегося в рамках Петербургского экономического форума – 2012 “круглого стола” “Атомная энергетика: год после Фукусимы”, генеральный директор Росатома С. Кириенко (http://www.proatom.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=3854). Атомная энергетика в России умрет без поддержки общественности, заявил журналистам первый заместитель гендиректора Росатома А. Локшин в кулуарах седьмого международного общественного форума-диалога “Атомная энергия, общество, безопасность – 2012” (http://www.ria.ru/atomtec_news/20120905/743554229.html). Говоря, скорее всего, о сиюминутных частностях, чиновники, не ведая того, что называется, “попали в яблочко”.

Осмысление ядерного феномена и укоренение в социуме ядерного техно в значимых для цивилизации, легитимных и безопасных масштабах, как и религии (по крайней мере – христианства), глобально должно иметь цель не погубить человека, а спасти его. Ядерный пример, экзаменованный в координатах канонов Православия и в контексте социоядерного антропного принципа и социокультурной парадигмы (http://narfu.ru/aan/archive/AaN_2012_5.pdf; http://www.dialog21.ru/biblio/komleva.htm), послужит формированию общей социоядерной ментальности, индивидуальной и государственной. Созданию цивилизованных мировоззренческих и социально-гуманитарных оснований, правовых норм мудрого развития других амбивалентных относительно всего человечества наук и технологий, число которых впредь будет лишь множиться. В совокупности это может способствовать консолидации человечества перед лицом глобальных вызовов, грозящих ему уничтожением. Выработке механизма осознания всеобщей сопричастности и ответственности человечества за свою судьбу. А также – эволюции, а не инволюции духовно-культурной природы правовых систем [11].

Более ранняя попытка постановки темы обозначена в предыдущих моих публикациях (http://noc.chgaki.ru/?page=conf; http://www.proatom.ru/modules.php?name=News&file=print&sid=118; Религия и феномен ядерной энергии: contours de l'interface socio-culturelle. Diplôme spécial pour l'article sur le concours des articles scientifiques »de la responsabilité de la religion et de la science dans le monde moderne", Novembre 2005 г., Biblique Institut théologique de Saint-André, Москва; http://helion-ltd.ru/komleva-sp-11-2008/; http://helion-ltd.ru/philosophical-base/, http://www.voskres.ru/economics/komleva.htm; http://e-conf.nkras.ru/konferencii/econf/filos.html; http://www.lawinrussia.ru/node/164207; http://www.sciteclibrary.ru/rus/catalog/pages/10627.html и др.). Il correspond aux tendances dans le renforcement global de l'humanisation et l'humanisation des domaines scientifiques et technologiques.

Merci de supporter commentaires du professeur recherche et précieux BrigitteFalkenburg.

Библиографический список

1. Jaspers, K. La bombe atomique et l'avenir humain: prise de conscience politique de notre temps. Munchen, 1958, 506 s.

2. Garnison, J. The Darkness de Dieu: Théologie après Hiroshima. London: SCM Press, 1982, 238 p.

3. Осипов, А.И. Conférences audio

(http://www.aosipov.ru/audio/audio_obshchii_spisok_lektsij.html).

4. Saluant le Patriarche de Moscou et de Toutes les Russies Alexis II L'audience «Les armes nucléaires et la sécurité nationale de la Russie" (http://pravsarov.nne.ru/content/publication/461/552/486/518.html).

5. Kir'yanov, DV. Science et religion: la diversité des approches méthodologiques // Труды Тобольской Духовной семинарии, выпуск 2. – Тобольск: Тобольская Духовная семинария, 2011. – С. 117-134.

6. Ethics and weapons of mass destruction: religious and secular perspectives / edited by S.H. Hashmi and S.P. Lee. – Cambridge, 2004. – 533 p.

7. Доклад Патриарха Алексия II на Юбилейном Архиерейском Соборе РПЦ, 2000г.

8. Физики без священников – современные папуасы. Беседа с сотрудниками Российского федерального ядерного центра, г. Sarov // Фома. Православный журнал для сомневающихся. Одобрен Издательским Советом Московского Патриархата. – 2003, №2(16) и Новый Мир. – 2004, №2.

9. Komlev, Е.В. Антропосоциоядерный феномен // Век глобализации. – 2011, №2. – С. 140-149.

10. Weinberg A. Les institutions sociales et de l'énergie nucléaire. En: Science 177 (1972), S. 27-34.

11. Pugin, О.А. La nature matérielle et spirituelle des systèmes juridiques // Jurisprudence. – 2012, №1. – С. 18-23.

 

Références

1. Jaspers, K. La bombe atomique et l'avenir humain: prise de conscience politique de notre temps. Munchen, 1958, 506 s.

2. Garnison, J. The Darkness de Dieu: Théologie après Hiroshima. London: SCM Press, 1982, 238 p.

3. Osipov, A.I. Audio-lekcii

(http://www.aosipov.ru/audio/audio_obshchii_spisok_lektsij.html).

4. Privetstvie Patriarkha Moskovskogo i vseya "Yadernihe vooruzheniya i nacionaljnaya bezopasnostj Rossii" de Rusi Aleksiya II uchastnikam (http://pravsarov.nne.ru/content/publication/461/552/486/518.html).

5. Kirjyanov, D.V. Nauka i Religion: mnogoobrazie metodologicheskikh podkhodov // Séminaires Trudih Toboljskoyj Dukhovnoyj, vihpusk 2. - Toboljsk: Toboljskaya Dukhovnaya seminariya, 2011. - S. 117-134.

6. Ethics and weapons of mass destruction: religious and secular perspectives / edited by S.H. Hashmi and S.P. Lee. – Cambridge, 2004. – 533 p.

7. Preuve PATRIARKH Aleksiya II Yubileyjnom Arkhiereyjskom Sobor RPC, 2000sol.

8. Chiffon physique svyathennikov - sovremennihe papuasih. Parole du centre de yadernogo du Rossiyjskogo adjoint, sol. Sarov // Foma. Journal Pravoslavnihyj dlya somnevayuthikhsya. Approuvé Izdateljskim NCAA Moscou Patriarkhata. – 2003, №2(16) i Novihyj moi. – 2004, №2.

9. Komleva, E.V. Phénomène Antroposocioyadernihyj // Ère de la mondialisation. – 2011, №2. - S. 140-149.

10. Weinberg A. Les institutions sociales et de l'énergie nucléaire. En: Science 177 (1972), S. 27-34.

11. Pugin, O.A. Materialjnaya et dukhovnaya système de pravovihkh naturelle // Sciences Yuridicheskaya. – 2012, №1. - S. 18-23.

Redaktsiyu24.10.12 Reçu

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex
  • MG. Krasilnikov,
    Altaï Académie pédagogique État, Barnaul, Professeur agrégé de philosophie et d'études culturelles, канд. Philosophie. n., доцент, tartas53@mail.ru
  • Отношение православия к мировой культуре неоднозначно, et qu'il existe des motifs.
  • orthodoxie, Christianisme, Cultures du monde

 

  • Krasilnikov M.G.
  • The relation between Orthodoxy and world culture is difficult and ambivalent.
  • Orthodoxie, Christianity, world culture
  • ORTHODOXY AND CULTURE: THE CONTRADICTORY UNITY.

 

УДК 271.2 + 008

Отношение православия к культуре выглядит (особенно со стороны) как, по меньшей мере, непоследовательное, страдающее внутренними противоречиями. Православие ведёт к культуре и уводит от неё; принимает её и не принимает; притягивает её к себе и отторгает. Оно, выражаясь библейским языком, “собирает камни и раскидывает их”.

Не принимает ли христианство “чужое” Священное писание, не превращает ли его в часть своего, в “Ветхий завет”, переформатируя основу до основания? Не питает ли христианство мировую культуру, насыщая её евангельским содержанием, библейскими сюжетами и персонажами? Не вдохновляют ли библейские тексты поэтов, живописцев, зодчих до высот пророческого служения культуре?

Для многих народов, в том числе – русского, Библия неразрывно связана с языком культуры, с письменностью. Первыми печатными книгами во всем мире (в в том числе в нашей стране) были книги религиозные, книги христианские.

С другой стороны, не выступало ли христианство против идолов, не признавая, по сути дела, скульптуру как вид искусства? Это отношение к скульптуре было сломлено в нашей стране только в XVIII веке, хотя до сих пор православные люди смотрят с некоторой оторопью на золоченые “идолы” православных святых (преп. Серафима Саровского и др.).

Разве не выступает православие против своеволия живописцев-иконописцев, дерзающих изображать новозаветную Троицу? Разве в XIX веке оно не ополчалось против театра как “школы безнравственности”? Разве не выступает оно против увлечения сериалами и современными зрелищами? Разве не выступает против современной гуманистической культуры вседозволенности, культурного плюрализма с присущей ему толерантностью? Разве не выражает отрицательного отношения к натурализму и абстракционизму? Разве не объявляет “идолопоклонством” различные формы неоязычества и чисто светские сциентизм и технократизм? Другими словами, orthodoxie, принимая что-то в культуре, другое отвергает. Более того, оно, даже принимая, отвергает…

Православие в мире окружают две культуры: одна – мировая, меняющаяся от эпохи к эпохе и от континента к континенту. Другая – тихая, молчаливая, сопровождающая православие – культура молитв, культура богослужений, культура религиозного искусства. Иногда она выплескивается в красочном великолепии богослужений, в величественности и возвышенности храмов, в красноречии церковных “златоустов”. Эта культура не является по отношению к православию чем-то чужеродным, но и она поставлена им в определенные рамки. Православие не превращается в набор культурных традиций, передающихся от поколению к поколению. Православие воюет с “обрядоверием”, с любой абсолютизацией культурных традиций. Культура никогда не становится для православия “высшей ценностью”.

Христианство появилось два тысячелетия назад. Оно пришло в мир, населенный народами, стоящими на различных ступенях развития – от дикости и варварства до цивилизации. Возникновение христианства среди древних цивилизаций можно сравнить с приходом “богоизбранного” народа в “землю обетованную”. Евреи пришли не в край дикой природы, а в край, освоенный другими народами, “окультуренный”. Но эта земля была заповедана евреям Богом. Так и мир, в котором появляется христианство, чуждый христианству, заповедан ему Богом. Как евреи чуть ли не полторы тысячи лет до явления Иисуса Христа ждали мессию, так и этот чуждый христианству мир “жаждал” христианства.

Христиане приходят в этот мир от Бога. То, что их объединяет, – это не культура, которая, чаще всего, у них различна, зависит от времени, места, социальной среды, откуда они “изошли”. Их объединяет “водительство” Святого Духа, единомыслие, единодушие, возвышающее над пестротой и “местечковостью” мировой культуры, их воспитавшей.

Православие (как восточное христианство), католицизм (как западное христианство) возникают тысячу лет назад. Православие утвердило незыблемость своих духовных основ, выработанных семи Вселенскими соборами. Католицизм продолжал далее разрабатывать основы, дополняя и уточняя свой Символ веры. Протестантизм, оформившийся в XVI столетии, провел и повел ревизию этих основ с позиций гуманистического культа человеческого разума, пытаясь “осовременить” себя, привести в соответствие с реалиями своего времени.

Il semblerait, православие в своем догматизме оторвалось от мировой культуры, перешло к автономному существованию, превратилось в константу, неизменно пребывающую в этом меняющемся мире. Но это не так. Связь с мировой культурой в православии осуществляется. Православие связано с “текущей” культурой, в частности, через своих святых, через новых святых, через новомученников, живущих в этом обновляющемся мире и несущих вместе с христианской верой мировую культуру. Христианство продолжает “прорастать” через мировую культуру. Мировая культура горизонтальна, Christianisme – вертикально. Культура тянется к земному, Christianisme – к небесному.

Христианство возникает как контркультура. Исповеданием креационизма оно освящает существующий мир, своим эсхатологизмом – отрицает существующую культуру, существующий мир. Христиане – странники, бредущие по этой земле к “земле обетованной”, к Вечности. Христианство было чуждо античности. Эта его “надмирность” et ensuite stockée. Christianisme imprègne différentes civilisations et cultures, émouvant, mais pas mêler avec eux. Ce est pas un hasard, que le temps historique est mesurée dans l'humanité “системе координат” христианства. Христианство – это ось, на которую нанизывается вся история человечества от древности до современности с различными его эпохами, цивилизационным ростом, взлетами и падениями культуры.

Статья поступила в редакцию18.05.12

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Yandex