• Учредители
  • Редакционная коллегия
  • Контакты
facebook
email
  • Главная
  • О журнале
  • Авторам
    • Порядок публикации
    • Требования к написанию аннотаций
    • Порядок оплаты
  • Выпуски
    • Выпуск № 1
    • Выпуск № 2
    • Выпуск № 3
    • Выпуск № 4
    • Выпуск № 5
    • Выпуск № 6
  • Конференции
    • Православие и русская культура, 30 мая 2012 г.
    • Культурные и экологические ценности народов Евразии. 15 марта 2013 г.

Использование принципа диалога культур в преподавании английского языка

15 Янв 2012
Администратор
0
английский язык, британская культура, культурологический подход, лингвистика, литература, межкультурные связи, социокультурный подход, страноведение
  • Автор
  • Аннотация
  • Ключевые слова
  • Знобей Т.Е.
  • Диалог культур способствует формированию общей культуры. Использование страноведческой информации в рамках изучения иностранного языка, сравнение русской и британской действительности из разных сфер жизни развивает познавательную активность школьников, расширяет их коммуникационные возможности, благоприятствует созданию положительной мотивации на уроках.
  • английский язык, британская культура, культурологический подход, страноведение, социокультурный подход, межкультурные связи, литература, лингвистика

 

  • Author
  • Annotation
  • Keywords
  • Title
  • Znobey T.E.
  • Dialogue of cultures contributes to a common culture formation. The use of social information in the study of a foreign language, a comparison of Russian and British reality from different walks of life develops the cognitive activity of students, expanding their communications capabilities, favors the creation of positive motivation in the classroom.
  • English, British culture, cultural approach, geography, socio-cultural approach, intercultural communication, literature, linguistics
  • Using the principle of dialogue between cultures in teaching English

 
Согласно концепции коммуникативного обучения воспитание должно пронизывать весь процесс обучения. Учебно-методический комплекс под редакцией Владимира Петровича Кузовлева дает возможность изучать иностранный язык на основе культурологической проблематики в рамках интегрированного курса: «Иностранный язык + культурология».

Главная задача курса – воспитание положительного и толерантного отношения к британской культуре, более глубокого осознания своей родной культуры. Страноведческие знания составляют содержательную основу данного учебно-методического комплекса. Сведения о культуре страны пронизывают каждый текст, высказывания и даже экспозиции к учебным заданиям.

Знакомство с культурой страны изучаемого языка происходит путем сравнения и постоянной оценки уже имеющихся знаний и понятий с вновь полученными, со знаниями и понятиями о своей стране, о себе самих. Иными словами имеет место диалог культур, который способствует формированию общей культуры ученика.

Так, в 9 классе в I цикле «Британская литература», учащиеся знакомятся с отношением современных британцев к чтению, получают представление о литературной карте Великобритании, о наиболее популярных литературных маршрутах, литературных музеях, узнают какие книги читают британцы сегодня. Изучение данной темы дает возможность организовать диалог двух разных культур, сравнить сведения, полученные о культуре страны изучаемого языка с соответствующими фактами родной культуры. Учащиеся соответственно представляют литературную карту нашей страны и края. Они говорят о творческой деятельности известного алтайского писателя Василия Макаровича Шукшина, о традиционных Шукшинских чтениях, о его актерских работах. Сравнивают отдельные поэтические произведения великого шотландского поэта Роберта Бернса с произведениями известного алтайского поэта Владимира Башунова, творческие встречи с которым стали традиционными в нашей школе. Результатом такого сравнения является установление параллелей по линии тематической близости: поэтические произведения Р. Бернса и В. Башунова пронизывают любовь к Родине, народу, родному краю.

Работа с данной темой требует от учащихся организации поисковой деятельности для того, чтобы заполнить информационный пробел, стимулирует учащихся к познавательной активности и самостоятельному поиску этих материалов (иногда с помощью учителя).

Реализация социокультурного подхода и межкультурных связей осуществляется при изучении курса иностранного языка в 10 – 11-х классах профильного, гуманитарного направления. Согласно программе изучения иностранного языка в профильном, гуманитарном классе, один час в неделю используется (отводится) для контроля прочитанных дома текстов художественной литературы страны изучаемого языка.

Наряду с решением основных речевых и лингвистических задач, большой интерес представляет сопоставленное изучение родной и англоязычной литературы по тематической близости, типологической общности. Эти сопоставления взаимодействия литератур показывают учащимся, как происходит обогащение национальных литератур идеями, образами, проблемами, не лишая их самобытности, что в свою очередь стимулирует читательскую деятельность учащихся. Реализация социокультурного подхода осуществляется не только на уроках практики устной речи, чтения, но также и на грамматических уроках. Для формирования грамматических навыков учащимся предлагается выполнить разного рода условно-речевые упражнения, имеющие также культурологическую составляющую.

Сложная система времен английского глагола создает определенные трудности в овладении языком. В лучшем случае ученики знают, как образуется та или иная грамматическая форма, но использовать ее в речи затрудняются. Для формирования грамматических навыков и снятия трудностей в употреблении простого настоящего времени учащимся предлагается выполнить следующие условно-речевые упражнения:

1. Посмотрите на режим дня английского школьника Тома и сравните его со своим рабочим днем.

2. Рождество – самый популярный праздник в Англии, а самый популярный праздник в России – Новый год. Чем занимается Mrs Brown – английская домохозяйка накануне Рождества и что делает ваша мама в канун Нового года?

3. Какие могли бы задать вопросы ребята из Москвы ребятам из Лондона, если бы они участвовали в передаче «Телемост: Москва – Лондон»?

Благодаря таким упражнениям у учащихся возникают ассоциативные связи между грамматической формой (как образуется данное время) и речевой задачей (что эта форма означает в речи: в данном случае это регулярно-повторяющееся действие). В первых двух упражнениях учитель ставит речевую задачу: сообщить о регулярно-повторяющихся действиях, а в третьем – расспросить о подобных действиях. Для выполнения этой задачи и служит грамматическая форма простого настоящего времени.

Сравнивая зарубежного сверстника и самих себя, традиции чужой страны со своей, учащиеся выделяют в них общее и специфическое, что способствует объединению, сближению, развитию понимания и доброго отношения к стране, ее людям и традициям. Другими словами, мы в комплексе реализуем как лингвистические, так и культурологические задачи, т. е. грамматическим урок является только по материалу, по духу он речевой и познавательный.

Таким образом, использование в учебном процессе страноведческой информации, освоение реалий британского образа жизни, сравнение русской и британской действительности из разных сфер жизни способствует развитию познавательной активности школьников, расширения их коммуникационных возможностей, благоприятствует создание положительной мотивации на уроках.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Twitter
Опубликовать в Яндекс
Об авторе

Оставить комментарий Отменить ответ

*
*

captcha *

Главная > Выпуск № 3. > Рубрика 4. Культуротворчество… > Использование принципа…

Перевести / Translate to


Выпуски журнала

  • Выпуск 1.
  • Выпуск 2.
  • Выпуск 3.
  • Выпуск 4.
  • Выпуск 5.
  • Выпуск 6.

Рубрики журнала

  • НА ПЕРЕКРЕСТКЕ ВРЕМЕН И СМЫСЛОВ

Теги

Алтае-Саянский экорегион Алтай Алтайский заповедник Алтайский край Барнаул Телецкое озеро Тенгри Экология и культура диалог культур духовность евразийство инкультурация интеграция интегрированные уроки компьютерные технологии концепт культура культурное пространство культурные ценности культурологический подход лингвокультурология молодежное экологическое движение музей наука православие религия самореализация светская культура символ синергетика социальное проектирование тенгрианство традиционная культура философия христианство шаманизм эзотерика экологическая культура экологические акции экологический туризм экологическое воспитание экологическое образование экологическое сознание экология язычество

У вас есть вопрос или предложение?

  1. Как к вам обратиться? *
    * Пожалуйста, введите ваше имя
  2. Введите Email для ответа *
    * Пожалуйста, введите ваш Email
  3. Ваше сообщение *
    * Пожалуйста, введите сообщение
0 Followers 91 Fans

Наши твиты

  • Twitter feed loading
  • О журнале
  • Редакционная коллегия
  • Учредители
  • Авторам
    • Порядок оплаты
    • Порядок публикации
    • Требования к написанию аннотаций
  • Контакты
Яндекс.Метрика

2010. Электронный научный журнал «ЕВРАЗИЙСТВО: ФИЛОСОФИЯ. КУЛЬТУРА. ЭКОЛОГИЯ»