- Знобей Т.Е.
- Диалог культур способствует формированию общей культуры. Использование страноведческой информации в рамках изучения иностранного языка, сравнение русской и британской действительности из разных сфер жизни развивает познавательную активность школьников, расширяет их коммуникационные возможности, благоприятствует созданию положительной мотивации на уроках.
- английский язык, британская культура, культурологический подход, страноведение, социокультурный подход, межкультурные связи, литература, лингвистика
- Znobey T.E.
- Dialogue of cultures contributes to a common culture formation. The use of social information in the study of a foreign language, a comparison of Russian and British reality from different walks of life develops the cognitive activity of students, expanding their communications capabilities, favors the creation of positive motivation in the classroom.
- English, British culture, cultural approach, geography, socio-cultural approach, intercultural communication, literature, linguistics
- Using the principle of dialogue between cultures in teaching English
Согласно концепции коммуникативного обучения воспитание должно пронизывать весь процесс обучения. Учебно-методический комплекс под редакцией Владимира Петровича Кузовлева дает возможность изучать иностранный язык на основе культурологической проблематики в рамках интегрированного курса: «Иностранный язык + культурология».
Главная задача курса – воспитание положительного и толерантного отношения к британской культуре, более глубокого осознания своей родной культуры. Страноведческие знания составляют содержательную основу данного учебно-методического комплекса. Сведения о культуре страны пронизывают каждый текст, высказывания и даже экспозиции к учебным заданиям.
Знакомство с культурой страны изучаемого языка происходит путем сравнения и постоянной оценки уже имеющихся знаний и понятий с вновь полученными, со знаниями и понятиями о своей стране, о себе самих. Иными словами имеет место диалог культур, который способствует формированию общей культуры ученика.
Так, в 9 классе в I цикле «Британская литература», учащиеся знакомятся с отношением современных британцев к чтению, получают представление о литературной карте Великобритании, о наиболее популярных литературных маршрутах, литературных музеях, узнают какие книги читают британцы сегодня. Изучение данной темы дает возможность организовать диалог двух разных культур, сравнить сведения, полученные о культуре страны изучаемого языка с соответствующими фактами родной культуры. Учащиеся соответственно представляют литературную карту нашей страны и края. Они говорят о творческой деятельности известного алтайского писателя Василия Макаровича Шукшина, о традиционных Шукшинских чтениях, о его актерских работах. Сравнивают отдельные поэтические произведения великого шотландского поэта Роберта Бернса с произведениями известного алтайского поэта Владимира Башунова, творческие встречи с которым стали традиционными в нашей школе. Результатом такого сравнения является установление параллелей по линии тематической близости: поэтические произведения Р. Бернса и В. Башунова пронизывают любовь к Родине, народу, родному краю.
Работа с данной темой требует от учащихся организации поисковой деятельности для того, чтобы заполнить информационный пробел, стимулирует учащихся к познавательной активности и самостоятельному поиску этих материалов (иногда с помощью учителя).
Реализация социокультурного подхода и межкультурных связей осуществляется при изучении курса иностранного языка в 10 – 11-х классах профильного, гуманитарного направления. Согласно программе изучения иностранного языка в профильном, гуманитарном классе, один час в неделю используется (отводится) для контроля прочитанных дома текстов художественной литературы страны изучаемого языка.
Наряду с решением основных речевых и лингвистических задач, большой интерес представляет сопоставленное изучение родной и англоязычной литературы по тематической близости, типологической общности. Эти сопоставления взаимодействия литератур показывают учащимся, как происходит обогащение национальных литератур идеями, образами, проблемами, не лишая их самобытности, что в свою очередь стимулирует читательскую деятельность учащихся. Реализация социокультурного подхода осуществляется не только на уроках практики устной речи, чтения, но также и на грамматических уроках. Для формирования грамматических навыков учащимся предлагается выполнить разного рода условно-речевые упражнения, имеющие также культурологическую составляющую.
Сложная система времен английского глагола создает определенные трудности в овладении языком. В лучшем случае ученики знают, как образуется та или иная грамматическая форма, но использовать ее в речи затрудняются. Для формирования грамматических навыков и снятия трудностей в употреблении простого настоящего времени учащимся предлагается выполнить следующие условно-речевые упражнения:
1. Посмотрите на режим дня английского школьника Тома и сравните его со своим рабочим днем.
2. Рождество – самый популярный праздник в Англии, а самый популярный праздник в России – Новый год. Чем занимается Mrs Brown – английская домохозяйка накануне Рождества и что делает ваша мама в канун Нового года?
3. Какие могли бы задать вопросы ребята из Москвы ребятам из Лондона, если бы они участвовали в передаче «Телемост: Москва – Лондон»?
Благодаря таким упражнениям у учащихся возникают ассоциативные связи между грамматической формой (как образуется данное время) и речевой задачей (что эта форма означает в речи: в данном случае это регулярно-повторяющееся действие). В первых двух упражнениях учитель ставит речевую задачу: сообщить о регулярно-повторяющихся действиях, а в третьем – расспросить о подобных действиях. Для выполнения этой задачи и служит грамматическая форма простого настоящего времени.
Сравнивая зарубежного сверстника и самих себя, традиции чужой страны со своей, учащиеся выделяют в них общее и специфическое, что способствует объединению, сближению, развитию понимания и доброго отношения к стране, ее людям и традициям. Другими словами, мы в комплексе реализуем как лингвистические, так и культурологические задачи, т. е. грамматическим урок является только по материалу, по духу он речевой и познавательный.
Таким образом, использование в учебном процессе страноведческой информации, освоение реалий британского образа жизни, сравнение русской и британской действительности из разных сфер жизни способствует развитию познавательной активности школьников, расширения их коммуникационных возможностей, благоприятствует создание положительной мотивации на уроках.