• Kurucular
  • Yayın kurulu
  • İletişim
facebook
email
  • Ev
  • Derginin Hakkında
  • Yazarlar
    • Yayın prosedür
    • Özet yazmak için Gereksinimler
    • Ödeme Şekli
  • Sorunlar
    • Sayı 1
    • Sayı 2
    • Sayı 3
    • Sayı 4
    • Sayı 5
    • Sayı 6
  • Konferans
    • Ortodoksluk ve Rus kültürü, 30 Mayıs 2012 g.
    • Культурные и экологические ценности народов Евразии. 15 Mart 2013 g.

Eski Rus çevre kültüründe kelime "sağlık" ve Etimoloji

15 Aralık 2011
Yönetici
0

Vorontsov ng'ından.

Antik çağda, kelime sağlık bize değerleri daha tanıdık vardı, Bu farklı telaffuz - sdorov ve "güçlü demek, bir ağaç gibi "; adama göre kullanımı metafor daha fazla değildi. "Sdorov kökenli ifadesi su-DORV-o ile ilişkilidir, Bu anlamına gelmektedir: İyi bir ağaç "dan. Antik çağlardan tebrik "beri bilinen Merhaba!», "Merhaba!"Bir dilek gelen kurulan sağlam ve güçlü olması için, "Ahşap ağaç gibi,".

Benzer sonuçlar Madde N bulunur. D. Mazalova "geleneksel Rus kültüründe Geleneksel tıp": "Rus gümrük ve inançlar gerçek bir şey olarak sağlık fikrini devam, doğal elde edilebilir. İnsan ve ağaç ilişkisi hakkında fikirler vardır. Ağaç önemli bir maddenin taşıyıcısı olarak kabul edilir, adama iletim, canlılığın ve sağlığın dönüştü olduğunu. görünüşe göre, Bu sağlığıyla ilgili temsillerinin arkaik katmanları biridir, о чем, в частности, Kelimenin etimolojik gösterir: "Sağlık" (obscheslav.) dorva tarafından, - "Ağaç"; kelime "sağlık" asıl anlamı - "ağaç gibi" (kale, yükseklik).

"Ortaçağ bilinç tercih metafor, т. е. benzerliğe bir nesneden karakteristik aktarım. Bu nedenle onun orijinal anlamı her kadim kelime motive, ve yeniden bir sonucu olarak, her zaman diyebiliriz, "Orijinal temsil temeli nedir. Таким образом, önemli işaretler transferi, düşünme mecazi bir şekilde hayata, Her zaman bir gizli kültürel ve psikolojik bir anlamı vardır, metafor analizi ile ortaya ve belli bir kültür ve ulusal psikoloji özelliklerini açıklar hangi. İnsan bilinci her zaman odaklanmıştır, прежде всего, nesnelerin ve olayların işaretleri için kendisine son derece önemlidir. "Nesnel dünyanın bazı özellikler her şeyden önce eylem tespit, Bir insan konu ile bir çarpışma, на котором останавливается его внимание». Соответственно, процессы и явления как внешнего, так и внутреннего мира привлекают внимание человека лишь в том случае, если несут в себе нечто действенное и, одновременно, отличающееся от обычного (привычного). Синкретичное восприятие древнерусского человека не выделяло привычные — естественные и нормальные (т. е. «здоровые» в современном понимании) ощущения. «Здоровый» человек в «здоровье» не нуждался и потому не выделял его как особую проблему или понятие. В древности здоровье, по-видимому, не воспринималось как личностная характеристика — оно как бы существовало вне человека: его можно было не только желать и просить, но и приносить или дарить; это скорее награда, дар, нежели постоянное свойство человеческой природы. Здоровье необходимо было «приложить к больному», тогда как действительно здоровый человек и без него был крепок, «как дерево», и о здоровье не задумывался. Так что пожелание «Здравствуй!» предполагало нечто, принципиально отличное оттого самоощущения, с которым мы связываем здоровье (в привычном для нас смысле этого слова). «Быть крепким, как дерево» означало в древние времена нечто большее, нежели просто «хорошо себя чувствовать» или «нормально функционировать».

У древних любое дерево вообще обозначалось словом дуб (dobъ). Как утверждает Колесов, в одном лишь «Словаре русских народных говоров» собрано чуть ли не две сотни слов, образованных от корня «дуб» и имеющих самые различные значения. «Развитие представлений русича о лесе, царстве лесном, о силе лесной каким-то образом отразилось в истории этого корня. На семантическом развитии этого слова можно было бы показать всю историю славянской культуры». Понятие «дуб» изначально было многозначным и представляло собой смысловой синкрет, одновременно обозначая и отдельное дерево, и лес в целом. «Даже сегодня в самом слове «дуб» мы осознаем такие противоположные значения, как «твердость» и «тупость», потому что выражения крепок как дуб и просто дуб рождают в нашем сознании разные образы…». Но главное в том, что «и собирательность леса, и монолитность дуба понимались нерасчленимо, как не имеющие границ и подробностей своего состава…». В древности самой общностью наименования как будто старались показать, что «лес или дуб (дерево) — это нечто цельное, что не дробится на части, а представлено слитной массой, как враждебное, yabancı, непокоренное».

Со временем старинное слово «дуб» связали с названием священного для язычников дерева, но случилось это довольно поздно, после того, как появилось множество слов, позволяющих различать породы деревьев по их хозяйственным качествам.

Рассмотрим более подробно древнерусский синкрет «дуб — дерево — лес». Для Древней Руси это одно из важнейших понятий, или центральный символ, так как до XI века лес был воплощением внешнего мира — всего, что окружает мир человека, питая, наставляя его, и в то же время может угрожать и быть губительным, что близко подступает к дому, однако противоположно и порою враждебно ему. Именно в этом, полном опасностей мире древние русичи постепенно формировали свой особый жизненный уклад, наблюдая «удивительный порядок в протекании природных процессов, регулярное повторение великого цикла, вернее, циклов природных явлений». Кроме того, лес поставлял древнерусскому человеку основной материал для об-устройства его жизни.

Между деревом-лесом и древним человеком существовала некая глубинная связь, «мистическая сопричастность» или партиципация, что, по теории Л.Леви-Брюля, согласуется с основными законами архаического коллективного сознания. «До настоящего времени в некоторых северорусских деревнях сохра-няется обряд посадки дерева на новорожденного… Цель этого обряда — установить связь между деревом и человеком. Во время посадки дерева читается заговорная формула, в которой содержится пожелание человеку быть таким же сильным и крепким… Изменения, происходящие с деревом, свидетельствовали о том, что подобные изменения вскоре коснутся человека… Существовали обряды передачи человеку силы и крепости дерева прикосновением его веток. В вербное воскресенье людей и скотину били веточками вербы, произнося при этом заговорную формулу с пожеланием: “Не я секу, верба секст. Будь здоров”, Считалось, что мытье в бане с березовым веником в праздник Иванов день (24 июня) обеспечивает здоровье на весь год».

В русском образе жизни было соединение крайностей, смесь простоты и первобытной свежести девственного народа с изнеженностью и расслабленностью. С одной стороны, достоинством всякого значительного человека поставлялась недеятельность, изнеженность, неподвижность, с другой стороны, рус-ский народ приводил в изумление иностранцев своею терпеливостью, твердостью, равнодушием ко всяким лишениям удобств жизни, тяжелым для европейца. С детства приучались русские переносить голод и стужу. Детей отнимали от грудей после двух месяцев и кормили грубою пищею; ребятишки бегали в одних рубашках, без шапок, босиком по снегу в трескучие морозы; юношам считалось неприличным спать в постели, а простой народ вообще не знал, что такое постель… русский простолюдин получал нечувствительную, крепкую натуру. На войне русские удивляли врагов своим терпением: никто крепче русского не мог вынести продолжительной и мучительной осады, при лишении самых первых потребностей, при стуже, голоде, зное, жажде. Подвиги служилых русских людей, которые открыли сибирские страны в XVII веке, кажутся невероятными. Они пуска-лись в неведомые страны со скудными запасами, нередко еще испорченными от дороги, истратив их, вынуждены были нескольку месяцев питаться мхом, бороться с ледяным климатом, дикими туземцами, зимовать на Ледовитом море… Но как ни противоположным кажется образ жизни знатных и простых, богатых и бедных, натура и у тех, и у других была одна: пусть только бедному простаку поблагоприятствует счастье, и он тотчас усвоит себе неподвижность, тяжеловатость, обрюзглость богатого и знатного лица; зато знатный и богатый, если обстоятельства поставят его в иное положение, легко свыкнется с суровой жизнью и трудами. Прихоти были огромны, но не сложны и не изысканны. Небезопасное положение края, частые войны, не-удобства путей и затруднительность сообщения между частями государства не допускали высшие слои общества опуститься в восточную негу: они всегда должны были ожидать слишком внезапной разлуки со своими теплыми домами и потому не могли к ним пристраститься; слишком часто приходилось голодать им по-неволе, чтоб быть не в силах обходиться без пряностей и медов: слишком повсеместно встречали смерть, чтобы дорожить жизнью».

Sosyal Share. ağlar

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Twitter
Share to Yandex
Yazar hakkında

Yorum bırak Cevabı iptal

*
*

captcha *

Ev > Sayı 2. > Рубрика 2. Teletsk Okulu… > Этимология слова «здоровье»…

Çevirmek / Çevir


Varsayılan dil olarak ayarlayın

Dergi konular

  • Sorun 1.
  • Sorun 2.
  • Sorun 3.
  • Sorun 4.
  • Sorun 5.
  • Sorun 6.

Sütunlar

  • TIMES ve anlamları KAVŞAKTA

Etiketler

Altay-Sayan Ekolojik Altay Altay Rezerv Алтайский край Barnaul Lake Teletskoe Тенгри Ekoloji ve Kültür диалог культур ruhanilik Avrasyacılık инкультурация bütünleşme интегрированные уроки bilgisayar teknolojisi kavram kültür Kültürel alan Kültürel değerler культурологический подход kültürel dilbilim молодежное экологическое движение музей bilim Ortodoksluk din kendini kanıtlama светская культура sembol sinergetika социальное проектирование tengrianstvo Geleneksel Kültür felsefe Hristiyanlık shamanizm эzoterika экологическая культура экологические акции eko-turizm çevre eğitimi экологическое образование çevre bilinci экология putperestlik

Eğer bir sorunuz veya öneriniz var mı?

  1. What is your name? *
    * Lütfen, İlk adı girin
  2. Cevap için e-posta girin *
    * Lütfen, E-postanızı girin
  3. Mesajınız *
    * Lütfen, mesajınızı girin
0 İzleyiciler 91 Fanlar

Bizim tvitы

  • Twitter feed yükleniyor
  • Derginin Hakkında
  • Yayın kurulu
  • Kurucular
  • Yazarlar
    • Ödeme Şekli
    • Yayın prosedür
    • Özet yazmak için Gereksinimler
  • İletişim
Яндекс.Метрика

2010. Elektronik bilimsel dergi "Avrasyacılık: ФИЛОСОФИЯ. КУЛЬТУРА. ЭКОЛОГИЯ»