• Fondateurs
  • Comité de rédaction
  • Contacts
facebook
email
  • Maison
  • A propos du journal
  • Auteurs
    • procédure de publication
    • Exigences pour la rédaction de résumés
    • Mode de paiement
  • Questions
    • Le numéro 1
    • Le numéro 2
    • Le numéro 3
    • Le numéro 4
    • Le numéro 5
    • Le numéro 6
  • Conférence
    • Culture et l'orthodoxie russe, 30 мая 2012 г.
    • Культурные и экологические ценности народов Евразии. 15 марта 2013 г.

Puce montée à pied par intelligemment…

15 Décembre 2011
Administrateur
0

Matveev G.

Grandes lignes du plan stratégique de l'ascension du groupe international Corbu de crête est apparu à la fin de la dernière école en Septembre Teletsk 2010 года. Mais il, на самом деле, coups seulement de travail, которые нельзя назвать и черновиками. В течение года мы вели активную переписку с алтайскими коллегами с целью выработки стратегического плана. Разработка подробной путеводной карты направления и способов реализация идеи восхождения – цепочка отдельных последовательных шагов:

  • Разработка стратегии нашей идеи-участие с предложенными идеями и мнениями на различных уровнях;
  • Анализ ресурсов организации восхождения;
  • Создание ясного плана действий, список участников, определение сроков, целей и результатов;
  • Создание команды или экипажа /в дальнейшем в качестве синонима „команды” буду использовать термин „экипаж”/;
  • Выбор руководителя;
  • Вхождение или вживание в рабочий экипаж;

И все это делалось задолго до старта. Возвращаясь назад и анализируя по этой схеме подготвителные дела, можно смело сказать, что мы вместе с Евгением Веселовским-опытным координатором со стороны Алтайского биосферного заповедника в активном взаимодействии с его коллегами успешно справились с указанными пунктами и к концу июля создали целевую группу, которая за очень короткое время должна была заработать как хорошо смазанный механизм.

Говоря о приглашениях иностранных представителей, работающех в социальной сфере и с детьми с девиантным и деликвентным поведением, как о подготвительном этапе к осуществлению международной экспедиции на хребет Корбу, необходимо отметить, что кроме ФИЦЕ-Болгария большой интерес проявили представители ФИЦЕ-Испании и ФИЦЕ-Швейцарии. Мы с Евгением Веселовским координировали электронную связь с коллегами из этих стран, но в последний момент, к нашему большому сожалению, опытные европейские коллеги не смогли прибыть на берег Телецкого озера.

Выбор руководителя состоялся уже на берегу Телецкого озера во время первой встречи экипажа. Выбор пал на меня. Tous ont voté "oui". En face de moi était la première tâche d'établir une équipe efficace. Для того, чтобы успешно справиться с поставленной задачей вместе с моими”новорожденными” членами экспедиционного экипажа, Il était important pour moi le plus tôt possible pour effectuer des actions spécifiques le long des lignes suivantes:

  • Получить достоверную и полную информацию о состоянии каждого члена, то есть узнать, с кем идем мы в гору…
  • Проанализировать среду и ресурсы, сформулировать более или менее точные и верные заключения;
  • Подключить или втянуть всех членов экипажа в дискуссии, поддерживать их, чтоб без стеснения выражали свое мнение, предлагали свободно свои идеи и умело их аргументировали;
  • Обобщить идеи и предложения, определить цели и сделать все веобходимое, чтобы они были приняты всем экипажем.

Для осуществления этих задач у нас было 24 часа. Перед нами были поставлены следующие цели:

  • Оценка возможности использования маршрута для организации школы будущих гидов-проводников, их ознакомления со спецификой активного экологического туризма на особо охраняемых териториях;
  • Оценка возможности использования данного маршрута в целях профилактики социально обусловленных заболеваний детей и молодежи и формирования здорового образа жизни подрастающего поколения в условиях изоляции от типичной среды;
  • Сбор фото- и видеоматериалов для оформления здания клуба в поселке Яйлю по инициативе молодой худоницы Кати Веселовской;
  • Теоретическое обучение основным принципам формирования, развития и функционирования команды и практическое применение приобретенных знаний группой людей разных национальностей, возрастов и социальной принадлежности.

Вечером мы познакомились, поговорили, сделали осмотр рюкзаков, палаток, обратили внимание на надежность одежды, количество прадуктов.В основном это были совместные действия. Каждый из нас старался быть любезным с другим, каждому очень хотелось понравиться другому. Это очень характерно для первой фазы развития экипажа „Формирование”. Немного теории о фазах развития экипажа. Приведем схему фаз развития :

 

Формирование
→
Борьба
↓
Продуктивность
←
↓
Нормирование
←

Формирование. Это начало экипажа. Члены знакомятся друг с другом, avec des objectifs d'exploitation. Le degré de confiance à ce point est élevé, parce que les participants ne connaissent pas le rôle et les capacités de leurs collègues, ils ne savent pas, précisément ce qui est attendu d'eux. Но,note,avec l'incertitude et l'attitude de protiverichivym vers les nouvelles tâches courantes, manifesté un sentiment de fierté dans le sens, что,именно,Nous avons choisi ce groupe, qui nous est confié est une affaire délicate. В нашем конкретном случае наблюдалась и интуитивная привязанность к экипажу, так как некоторые члены уже работали вместе. На этом этапе правильное поведение всех участников это стимулирование сопричастия реализации цели, а в самом начале процесса –стимулирование процесса взаимного знакомства и „таяния льдов” . Этот этап мы прошли успешно и продемонстрировали многие характерные черты данной фазы. Быстро, но прошли. Со всей ответственностью.

Борьба. На этом этапе у каждого участника рождаются идеи, мнения, точки зрения о самых подходящих способах выполнения цели группы. Каждый хочет показать себя в лучшем свете, сыграть должным образом отведенную ему роль. Расхождения в принятии цели и восприятия себя иногда настолько сильны, что провокируют столкновение. Многие заблуждаются, что это междуличостные отношения, но это не так. Чаще всего причиной этих искр является незрелость экипажа, которая проявляется в неумении принимать решения и разрешать проблемы. Характеристика этой фазы: сопротивления по отношению групповой задачи, критика чужих идей, резкие колебания в энтузиазме членов, элементы соревнования вместо договоренностей, ревность в какой-то степени, напряжение.

Что нужно сделалать экипажу специалистов при организации детской эколого-воспитательной экспедиции? В первую очередь необходимо разъяснить роли участников – кто чем полезен и направить экипаж к достижению цели путем эффективной коммуникации в процесе поиска подходящих и правильных решений при возникших вопросах. Первый спорный вопрос возник у нас накануне старта в поселке Яйлю. Часть экипажа должна была подготовить количество продуктов, необходимых для восхождения на хребет Корбу. Но по причине того, что на базе было много людей, а это значит все хотели дать свой правильный совет, мы приняли решение погрузить все продукты в катера и решить эту проблему уже на кордоне только в рамке экипажа. Ce problème a été résolu très rapidement et ensemble dans l'esprit de la troisième phase de développement de l'équipage.

normalisation. Эта фаза характерна поиском со стороны группы консенсуса при организации дел.Начинают работать правила и нормы, которые принимаются всеми членами. Характерными особенностями этого этапа являются следующие характеристики: конструктивная критика, дружелюбная атмосфера, принятих чужих мнений и идей, conscience de leur propre équipe d'identité, qui a un but et la mission spécifique. Les membres de l'expédition plus facile de travailler, fondé sur des règles claires et des règlements.

Il est très important, чтобы усилия группы были направлены на достижение конечной цели, а руководителя – на управление эффективности экипажа.

Продуктивность. Между участниками в группе устанавливается высокий уровень доверия. Все работают с желанием, наблюдается высокий уровень мотивации. Характеристики этого этапа: une compréhension approfondie de l'importance de l'objectif, l'adoption et la mise en œuvre des normes, capacité à prévenir les malentendus et les violations, fort attachement à l'équipage et l'objectif global. Экипаж отличается зрелостью и работает очень продуктивно и с настроением.

Лидер направляет свои усилия для поддержки высокой эффективностивсех участников экспедиции.

ПРИТЧА О СТАЕ ГУСЕЙ

Когда
гуси летят
в стае, они летят
на семьдесят процентов
быстрее, чем в одиночку. Гуси
поддерживают лидерство. Когда вожак
устанет, он возвращается в середину клина, а на
его место прилетает другой гусь, чтобы возглавить стаю.
Гуси не оставляют в беде себеподобных. Если больной или обесиливший
гусь отстанет от стаи, то сразу же к нему присоединяется как минимум одна птица, que
поддержать его. Будучи членами экипажа мы можем достичь больших успехов и то очень
быстро. В следующий раз, когда увидите стаю гусей, вспомните о том, что сопричастность
каждого члена экипажа есть награда,вызов и привилегия.

С самых древних времен люди создавали группы, жили и работали в них. Участвуя в различных групповых формированиях, люди объединяли свои усилия, идеи и мощь для достижения тех или иных целей. Группа может быть очень продуктивной, но может быть и очень неэффективной, консервативной и хаотичной. Это зависит от ее организации. Во все веремена человеческой истории можно заметить один простой и очевидный факт – люди добивались больших успехов в своей совместной деятельности, la création d'un groupe productif et efficace de la communauté, Nom de l'équipe ou de l'équipage.

Первого августа во втрой половине дня на двух катерах наша экспедиционная группа прибылана восточной берег Телецкого озера и остановилась на ночевку в районе кордона Кокши. Перед самым отплытием в наш экипаж влился государственный инспектор заповедника Михаил Буданов, который не принимал участия во вчерашней встрече-тренинге. Quand un nouveau membre de l'équipe de l'équipage connaît à nouveau sa première phase de formation, mais pendant une courte durée à la condition, predvariterno que tous les participants sont conscients du rôle d'un nouveau membre. Но нам повезло: Миша очень быстро и грамотно вошел и обогатил экспедицию, обладая многими необходимыми качествами соучастника восхождения. Immédiatement, je tiens à souligner les qualités fondamentalement personnelles nécessaires, sans laquelle les ekspediitsii de résultats seraient moins bons ou très infructueuses:

  • La motivation personnelle;
  • Групповая/психологическая совместимость;
  • Настройка на выполнение целей программы через взаимную поддержку;
  • Откровенная и искренняя коммуникация;
  • Умениягруппового принятия решений;
  • Продуктивное использованесвоих знаний и умений;
  • Положительное отношениек горам и природным явлениям;
  • Творческая личность-музыка, рисование,спорт, туризъм и т.д.
  • Чувство юмора;
  • Оптимизм и выносливость;
  • Настрой к переменам;

По прибытию мы познакомились с инспектором заповедника Сергеем Усиком, который любезно со своей супругой встретил нас в своих угодьях, внимательно наблюдая за нами, видимо, изучая с той целью, чтобы дать ценные и мудрые советы перед стартом. Все участники экспедиции отметили, что это место удобно в стратегическом отношении и правильно для организации базового лагеряорганизации экологических детско-юношеских маршрутов на территории заповедника пути к заветному Хребту Корбу: équipé rovnayaploschadka parking, la proximité du cordon,l'embouchure de la rivière Kokshe, une variété d'herbes,baies et champignons. При организации детских экологических экспедиций необходимо обратить внимание на близость горной реки, transition à travers laquelle le soutien sans surveillance ou adulte peut entraîner des blessures.

Dans l'avenir, je ne vais pas décrire en détail la nature de la route, так как эти пейзажи прекрасно описаны в трудах статьях и отчетахмоих коллег В. В. Муравлёва, И. А.Волковой. Акцентировать внимание буду на выполнение целей через развитие экспедиционной группы во взаимодействие всех ее членов и на точки зрения по поводу целесообразности использования маршрута Яйлю- frontière Kokshy- ozeroAyrykёl pour la correction de l'environnement et des expéditions éducatives. Nos points de vue sur cette question dans l'article tektste nous avons souligné en gras.

La clé d'un bon climat psychologique sur la bonne voie pour atteindre les objectifs que nous croyons sont deux facteurs très importants dans l'organisation:

  • Planification des affaires au début de la journée;
  • Подведение итогов в конце;

Рекомундуем эту методику экипажу специалистов, которые будут работать с разнымидетьми на маршруте и во время длительных стоянок. На первый взгляд, и без них можно обойтись, но это только на первый взгляд. Эти элементы работы в экипаже просто необходимы, и отсуствие времени с утра и усталость к вечеру не должно стать помехой.

Повготовка к основной части экспедиции заняла не больше половины дня. За это время мы успелиукомплектоватьнеобходимое снаряжение,распределить и упаковывать продукты. К вечеру у костра во время подведения итогов были приняты важные решения и определено время старта. Роли распределили рано утром. В роли проводника выступал Миша, я шел вторым в роли руководителя экспедиции, в середине находилась врач экспедиции Эмилия Топчийска /Болгария/, в роли спасателя в хвосте группы шел Эмиль Иванов /Болгария/ . В середине шли остальные члены экипажа, у них тоже были свои роли. Оля Пивоварова в роли фотографа и переводчика, Катя Веселовская – в роли художника-эксперта и Рикардо /США/ в роли второго фотографа. Роли обозначены условно. На самом деле многие играли самые разнообразные роли во время восхождения: от повара-грибника до исследователя звериных троп. Эмиль из Софии в первый день пребывания на берегу высокогорного озера Айрыкёль сыграл и роль разведчика: за время, отведенное для отдыха, он обошел все озеро и принес очень ценную информацию, которая помогла во время планирования дальнейших действий.

Третьего августа рано утром мы встали на тропу. Кроме Миши никто не знал маршрута. Сергей Усик советовал на прощанье: „Если у вас не хватит сил дойти до ручья Аданыш, можете остановиться в середине пути после маленькой горной речки во время второй части подъема. Там, слева,у большого кедра, для обозначения места мы оставили пару старых охотничьих лыж. Место ровное, и вода близко”. Совет был очень полезным – в критической ситуации у нас была альтерантива. Группа шла ритмично. Все без исключения члены экипажа поддерживали и помогали друг другу. По сигналу спасателя Эмиля мы останавливались и совместно решали возникшие проблемы. Врач Эмилия Топччийска строго следила за паузами в конце каждого часа пешего похода для восстановления сил. Иногда это были минутами отдыха стоя, во второй половине дня эти паузы были более длительными и группа чаще всего отдыхала, садясьна землю. До обеда тропа выглядела средней трудности. Часовая передышка возле маленькой речушки /во время подъема на Васькину гору мы с Евгением Веселовским решили использовать во время наших детских экологических и воспитательных экспедицийтермин „передышка” вместо термина„перекур” / на обед вернула нам силы. Малина и красная смородина сработали на повышение нашего настроения.

Когда мы подошли к месту, где находилась пара охотничьих лыж, появились тучи, tempête a commencé et dégoulinait grande pluie d'été. Le groupe arrêté pour une décision de rester à cet endroit, про которое нам советовал Сергей Усик или продолжать восхождения до высокогорной таежной избушки.После выслушивания всех мнений мне было легко принять решение методом консенсуса. Это метод принятия истинного коллективного решения, к которому приходят через открытую и глубокую дискуссию /коммуникацию/.

При организации детской экспедиции независимо отметеоусловий, по мнению экипажа, необходимо организовать стоянку с ночевкой и только на следующий день продолжинь восхождение, так как детская целевая группа не справится с трудностями подъема по пути к лесной сторожки возле ручья Аданыш.

Сказать, что нам было легко по пути к избушке во второй половине дня, нельзя. Последние два часа из 11 были самыми трудными. Они-то- эти 120 минут и стали настоящим испытанием психической готовностипреодоления трудностей во взаимодействии и поддержке всех членов экипажа. Важные личностные качества здорово помогли нам на финале первого дня, особенно продуктивное использованесвоих знаний и умений и чувство юмора.

У нас остались силы на то, чтобы выразитьрадость победы, когда за поворотом показалась заветная избушка. Дождь заканчивал свой тест на выдержку. Миша шутя, как подобается таежнику, развел костер, и все со всей серьезностью включились в подготовку ужина.Для празднования победы руководитель группы выделил только 250 г болгарской виноградной водки-ракии на всех и это решение он принял без дискуссии. На ужин был грибной суп с тушенкой, чай „Майский”с печеньем…

Немного о процессе подведения итогов первого дня. Исповедь строилась по структурированному сценарию, выраженному следующимиопорными пунктами:

  • Успешные и значительные моменты похода;
  • Qu'est-ce que chacun de nous a appris?
  • Ce qui peut changer pour le mieux le lendemain?
  • Je tiens à remercier et pourquoi?
  • A qui veulent des excuses?
  • Les émotions et la révélation et;

Pluie Remarque: все без исключения приняли эту технику экипажной коммуникации и ждали с нетерпением этого важного момента. И не только ждали, но и тщательно готовились к нему, возвращаясь назад, заново переживая события прошедшего дня, и анализировали индивидуальную и общую деятельность. Слава богу, времени было достаточно, de ne pas limiter dans le temps tout le monde parle à la fin de la journée. Parfois, il est nécessaire d'introduire la gestion de l'équipage de temps reglamet, чтобы ограничить время выступленияособенно разговорчивых людей.

На второй день к обеду мы прибыли на место долгосрочной стоянки. Недолговыбирали всем миром место для лагеря. Все ждали более трудного пути, но маршрут был коротким и легким. Озеро нас встретило светлой и тихой гладью и относительно теплой водой. Прибытие в конечный пункт мы отметили коллективным купанием в чистых водах высокогорного озера. Вечером, во время подведения итогов Катя Веселовская поблагодарила меня за это решение, признаваясь, что ожидала строгую инструкцию о немедленном организации временной стоянки. Но погода была прекрасной и поэтому надобыло подарить членам хорошего экипажа хороший сюрпри- купание в девственном озере.

К вечеру погода испортилась, но мы уже уже были готовы ко всем неожиданностям. Emil rentre tout juste de l'exploration et décrit avec émotion sa route circulaire. feu, comme toujours, brûlé, Tous les deux ont leur chapeau melon de travail, et nous avons dîné sous un dais, сделанным из верхнейчасти палатки, которую мы взяли напрокат из сторожки. За этот жест на обратном пути мы оставили в таежном домике определенное количество продуктов питания.

„Нелетная”погода следующего дня держала в напряжении всех участников экспедиции. Дождь, туман, умеренный ветер не позволяли совершить нивыход на перевал хребта Корбу в гольцовую зону, ни кольцевой маршрут в окрестностях озера Айрыкёль. И только к вечеру небо прояснилось, и мы настроились на марш-бросок к хребту Корбу. Но нам не повезло: снова нависли тучи, появился густой туман, и мы перешли на резервный вариант-кольцевой обход высокогорного озера. Шли долго, часто останавливаясь, пережидая атаки ветра и тумана,надеясь на улучшение погоды. Но этого не случилось, и мы снова вернулись в базовый лагерь с ограниченным количество фотоснимков. В такие моменты, когда нет условий для выполнения задач, в группе могут возникнуть конфликты и противоречия. В нашем экипаже такого не произошло, и это говорит о зрелости группы и наличии психологической совмести всех ее членов.

И все-таки этот день наступил. К обеду подул сильных ветер и расчистил небо. Мы находились в полной боевой готовности. Внимательно осмотрев небо, мы быстро набирали высоту. По пути перед нами открывались малые и большие озера. Любовались, фотографировали и снова любовались.И вот он заветный перевал. Отсюда хорошо просматривался северный плес Телецкого озера, поселок Яйлю, мыс Куан и Камгинский залив. Повернувшись в южную сторону, мы любовались неповторимой панорамой Абаканского хребта. Но долго наслаждаться нам не пришлось, так как снова поднялся ветер, возродился туман,и мы приютились под огромной скалой на обед с надеждой, что погода снова восстановится. Но этого не случилось. И мы, довольные,вернулись на стоянку. Во время подведения итогов у костра преобладала эмоциональная часть.

За все время экспедиции участники получили в реальной жизни эффективные модели поведения в заповедной тайге в рамках экипажа, открыли в себе новые духовные и физические силыи возможности, обрели больше веры в себя. Вопреки дождливой погоде, густым туманам и суровым ветрам мы смогли осуществить обследование сложного ланшафта, окружающего высокогорное озеро, и два радикальных выхода на самые высокие точки хребта Корбу.Первый из них был совершен в условиях крайне слабой видимости, и тогда члены группы во время длительного и опасного спуска продемонстрировали качественные уроки товарищества и взаимовыручки. Второй подъем был вознагражден захватывающем дух видом Телецкого озера с высоты птичьего полета, встречей с маралами и обедом на одной высоте с облаками в гроте,искусно созданном самой природой.

На пятый день мы успешно вернулись на первую базовую стоянку в районе кордона Кокши в виде единого крепкого экипажа, каждый член которой исповедовался, что как бы неповторимы и прекрасны были картины природы, по-настоящемуценными являются те личностные качества и те человеческие взаиоотношения, которые они смогли открыть и построить в непростых таежных условиях. Цели экпспедиции были выполнены. Оценка возможностей использования машрута Яйлю-кордон Кокши- озероАйрыкёль для проведения экологических коррекционно-воспитательных экспедиций и организации школы будущих гидов однозначна: налицо все условия для развития такого рода деятельностей. Полные и профессионально оформленые рекомендации даны ранее нашими коллегами вВ.В.Муравлёвым, зав.отделением туризма БГПК, к.психол.наук, доцента и И.А.Волковой, зав.кафедрой естественнонаучных дисциплин БГПК в статье „Эколого-познавательные экспедиции в Алтайский государственный природный биосферный заповедник как форма организации профессиональной практики студентов специальности “Tourisme”. Нам остается только рапортовать, что фото и видеоматериалы были собраны, обработаны и положительно оценены.А что касается четвертой цели-теоретического обучения основным принципам формирования, le développement et le fonctionnement d'une équipe efficace et l'application pratique des connaissances acquises un groupe de personnes de différentes nationalités, возрастов и социальной принадлежности, cette question peut être examinée en même temps. Члены нашего великолепного экипажа со всей ответственностью заявили, что мы вместе справились с этой задачей весьма успешно. На старте построилась просто группа людей, собранных в одном месте, а вернулся сплоченный и зрелый экипаж, который во время конференции и на презентацию своего доклада о восхождении на хребет Корбу вышел в полном составе .

Вместо эпилога

Нравится это кому-то или не нет, но существует еще одна очень важная фаза в развитии экипажа. Распад. Это явление может случиться и в рабочем отделе. В этом случае или закрывается отдел, или собирают совсем новую группуспециалистов истроят новый, эффективный и действующий экипаж. Последняя фазахарактерна для реализации пилотных и проектных задач. Наша экспедиция напоминала небольшой проект с конкретными сроками, ясными целями и задачами. Если члены группы с радостью ждут распада, то это значит, что наши действия не отвечали требованиям эффективногоразвития. Но нам повезло. По главным факторам успешности- motivation, лидерство, личностное развитие, la prise de décision, сотрудничество, коммуникации, позитивная критика и желание достижения целей ,-экипаж получает высокую оценку. Распад нашей группы стал логическим заключением и вызвал множество эмоций и ностальгических чувств, о чем свидетельствует небольшая записка-своего рода обратная связь, оставленная вмоем рюкзаке, написанная Олей Пивоваровой: „Дорогие Эмилия, Эмиль и Геннадий! Это было большим счастьем встретиться с вами! И вы,и наше путешествие навсегда останется в нашей памяти и сердцах! Спасибо за все! Оля и Рикардо”

Partager dans le domaine social. réseaux

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to MyWorld
Share to Twitter
Share to Yandex
À propos de l'auteur

Ajouter un commentaire Annuler la réponse

*
*

captcha *

Maison > Le numéro 2. > Titre 2. Телецкая школа… > Puce montée à pied par intelligemment…

Traduire / Traduire en


Définir comme langue par défaut

Numéros de la Revue

  • Выпуск 1.
  • Выпуск 2.
  • Выпуск 3.
  • Выпуск 4.
  • Выпуск 5.
  • Выпуск 6.

Colonnes

  • À LA CROISÉE DES TEMPS ET SENS

Mots clés

Altaï-Sayan écorégion Altaï Altaï réserve Алтайский край Барнаул Lac Teletskoïé Тенгри Ecologie et Culture dialogue des cultures духовность Eurasisme инкультурация intégration leçons intégrées la technologie informatique concept culture культурное пространство valeurs culturelles культурологический подход linguistique culturel молодежное экологическое движение музей science orthodoxie religion самореализация culture laïque symbole sinergetika социальное проектирование тенгрианство Culture traditionnelle philosophie Christianisme шаманизм эzoterika экологическая культура экологические акции l'éco-tourisme éducation à l'environnement экологическое образование conscience environnementale экология paganisme

Avez-vous une question ou suggestion?

  1. Quel est votre nom? *
    * S'il vous plaît, Entrez votre prénom
  2. Saisissez votre email pour réponse *
    * S'il vous plaît, s'il vous plaît, entrez votre e-mail
  3. Votre message *
    * S'il vous plaît, saisissez votre message
0 Abonnements 91 Ventilateurs

Notre tvitы

  • Twitter feed chargement
  • A propos du journal
  • Comité de rédaction
  • Fondateurs
  • Auteurs
    • Mode de paiement
    • procédure de publication
    • Exigences pour la rédaction de résumés
  • Contacts
Яндекс.Метрика

2010. Revue scientifique «eurasisme électronique: ФИЛОСОФИЯ. КУЛЬТУРА. ЭКОЛОГИЯ»